Russian | English |
араб, не признающий государства Израиль | rejectionist (полит. жарг. ssn) |
Балканы не стоят костей одного единственного померанского пехотинца | the whole of the Balkans are not worth the bones of a single Pomeranian grenadier (Andrey Truhachev) |
безвыходное положение, которому не видно конца | continuing deadlock (ssn) |
близорукой-иначе не назовёшь-является политика некоторых государств | nearsighted-that's the only word for it-describes the policy of certain states (bigmaxus) |
больше не достоин работать в Белом Доме | no longer deserves the honor of serving in this White House (CNN, 2018 Alex_Odeychuk) |
больше не достойна работать в Белом Доме | no longer deserves the honor of serving in this White House (CNN, 2018 Alex_Odeychuk) |
бороться не за то, что надо | go after the wrong thing (Alex_Odeychuk) |
боюсь, я не совсем ясно изъяснился | I'm afraid I haven't been quite clear (bigmaxus) |
боюсь, я не совсем ясно изъяснился | I don't think I've made myself quite clear (bigmaxus) |
быть более не актуальной | be off the table (отеме, проблеме Andrey Truhachev) |
быть не в состоянии остановить | have been powerless to stop (Atlantic Alex_Odeychuk) |
быть не из номенклатуры | be outside the establishment (CNN Alex_Odeychuk) |
в резолюции не нашли отражения предложения о введении санкций против | resolution fell short of imposing sanctions on (someone – кого-либо ssn) |
важно не допустить ущемления прав членов этой организации под предлогом реорганизации | it is important to prevent violations of rights of members of this organization on the pretext of reorganization (bigmaxus) |
ваши грандиозные планы ни к чему не ведут | your bigshot ideas are getting us nowhere (bigmaxus) |
власть, не ограниченная законом | power without the constraint of rules (диктатура – безраздельная политическая, экономическая и идеологическая власть, не ограниченная законом и осуществляемая единолично (или коллективным руководством – узкой группой лиц во главе с вождём); CNN Alex_Odeychuk) |
вновь избранный, но не вступивший в должность президент | president elect (4uzhoj) |
вновь избранный, но не вступивший в должность президент | President-elect (4uzhoj) |
вооружённый человек, личность которого не установлена | unidentified gunman (grafleonov) |
вопрос не терпит отлагательства | question admits of no delay (ssn) |
врать в масштабах, не виданных в современной политике | lie at a rate never seen in modern politics (Alex_Odeychuk) |
вряд ли кто возьмёт на себя смелость сказать, что эта ситуация не чревата опасностью нового взрыва | probably no one would venture to say that this situation is not fraught with a danger of a new crisis (bigmaxus) |
все эти факты носят не случайный характер | this is not a random collection of facts (bigmaxus) |
все эти факты носят не случайный характер | this facts are not unconnected (bigmaxus) |
выплата, не подлежащая обложению налогами | tax-free payment (ssn) |
говорящий ни к месту и не по делу | impertinent (Alex_Odeychuk) |
голоса в палате общин, принадлежащие министрам и их личным парламентским секретарям, чья абсолютная преданность правительству не вызывает сомнений | payroll vote (брит. правит. жарг. ssn) |
голоса тех, кто не голосовал | silent vote (kee46) |
голосование гражданами, не являющимися постоянными жителями страны | alien voting (негражданами – goo.gl Artjaazz) |
голосование за кандидата, которого не поддерживают, для того, чтобы не допустить третьего | tactical voting |
голосование на выборах ничего не изменит | voting served nothing (NBC News Alex_Odeychuk) |
город, не входящий в состав округа | independent city (Andrey Truhachev) |
город, не входящий в состав района | independent city (Andrey Truhachev) |
давать политические обещания и никогда их не выполнять | make promises on policy and never follow through (Huffington Post Alex_Odeychuk) |
дающий право не членам профсоюза на получение работы | right-to-work (ssn) |
два члена оппозиционных партий, не участвующие в голосовании по соглашению | pair |
делать ни на чём не основанные утверждения | make claims based on nothing (Alex_Odeychuk) |
деятельность, не совместимая с чьим-либо дипломатическим статусом | activity inconsistent with one's diplomatic status (= activity incompatible with one's diplomatic status ssn) |
деятельность, не совместимая с чьим-либо дипломатическим статусом | activity incompatible with one's diplomatic status (= activity inconsistent with one's diplomatic status ssn) |
до тех пор пока не будет одобрения со стороны Норвегии | pending approval by Norway (ssn) |
документы должны быть получены делегациями не позднее | documents must be available to delegations at the latest on the |
должность, не подлежащая замещению по итогам конкурсных экзаменов | excepted position (ssn) |
дом, за проживание в котором не взимается квартирная плата | rent-free house (ssn) |
дополнение к законопроекту, обычно не имеющее никакого отношения к его сути | rider (ssn) |
его замечания были не в бровь, а в глаз | his remarks hit pretty close to home (bigmaxus) |
его имя не было включено в список | his name failed to appear in the list (bigmaxus) |
ей палец в рот не клади | she can take care of himself, be careful dealing with him |
если не будет возражений, то я буду считать, что повестка дня утверждается | unless I hear any objections, I'll consider the agenda adopted |
если немедленно не остановить преступную авантюру правительства, катастрофических последствий не избежать | if the criminal misadventures of the government are not stopped catastrophic consequences cannot be avoided (washingtonpost.com Goplisum) |
если президент не уйдёт с должности | short of president's resignation (Ольга Матвеева) |
ещё не успели высохнуть чернила | the ink was not even dry on Russia's signature... when... (ybelov) |
жителям было рекомендовано не покидать своих жилищ | residents have been advised to stay indoors (ssn) |
зарплата не поспевает за ростом стоимости жизни | pay does not keep up with the rising cost of living (ssn) |
избиратели, не обладающие пассивным избирательным правом | ineligible voters |
избранный, но ещё не вступивший в должность президент | President-elect (титул избранного президента на период до инаугурации) |
избранный, но ещё не вступивший в должность президент | President-elect (титул избранного президента на период до инаугурации) |
избранный, но не вступивший в должность президент | president elect |
избранный, но не вступивший в должность президент | President-elect (титул избранного президента на период до инаугурации) |
избранный, но не вступивший в должность президент | President-elect |
интеллигенция, не придерживающаяся левых взглядов | non-leftist intellectuals (Alex_Odeychuk) |
интересы партии, а не страны стоят на первом месте | it is the party, not the country, that comes first (CNN, 2020: The Chinese social contract: individuals are absolutely expendable if the stability of the party is at stake. Chinese authorities make a big point out of the country being a collective that pulls together in a crisis, unlike the individual-focused societies of the West, but ultimately people know that it is the party, not the country, that comes first. China's censorship apparatus is built on this principle. Anything that threatens the party, from open dissent to simply organizing outside of official structures – no matter how innocuous the topic – is not tolerated and must be erased. Alex_Odeychuk) |
использование государственных средств не по назначению | misuse of public funds (злоупотребление государственными средствами ssn) |
категория избирателей, которые при опросах заявляют, что не стали бы голосовать за данного кандидата | would not vote for category |
контракт, не имеющий законной силы | naked contract (ssn) |
контракт о найме на работу с обязательством не вступать в профсоюз | yellow-dog contract (ssn) |
королевское согласие, не предоставленное в связи с возражениями к нормативному содержанию законодательного акта | royal consent being withheld based on an objection to the content of the legislation (Alex_Odeychuk) |
коррупция расцвела в России в таком масштабе, который и не снился саудовским принцам | corruption flourished in Russia on a scale beyond a Saudi prince's dreams (Himera) |
лица, не имеющие избирательных прав | illegal voters |
лицо, не признающее | rejectionist (что-либо ssn) |
лишь бы не было войны | as long as there is no war (КМК, наиболее распространённый вариант передачи этого русского выражения на английском языке.: "There's a little Russian poem," said Pyotr Kolesnikov, a factory worker with a wife and two small children: `A star fell down from heaven, into my darling's trousers, let it burn there, as long as there is no war.' I think you'll find that is the attitude of most Russians." (The Irish Times, Tue, Jan 28, 1997) • "People want to forget the war, they don’t want to speak of it, or think about it. They are ready to live in fear of the authorities in the republic, just as long as there is no war." (From 'War-weary Chechens "are ready to live in fear"', Swissinfo.ch, May 14, 2011) • “As long as there is no war” is a popular saying from the Soviet times. The generation that had experienced the Second World War was indeed ready to suffer any hardships so that the horrors of the 1940s would not be repeated. (From "The Soviet Union versus the EuroMaidan", New Eastern Europe, No 2(XI)/2014) • Few Tajiks believed that the government could solve the country’s dire social and economic problems (…) These claims resonated with the international community – which supported Rahmon’s version of the peace process and largely turned a blind eye to the regime’s human rights abuses – and with much of the population, in which the popular trope – ‘as long as there is no war’ – became a justification for poor governance. (From "Routledge Handbook of Contemporary Central Asia") Alexander Oshis) |
люди, для которых права человека не пустой звук | people who care for human rights (Alex_Odeychuk) |
международное сообщество не должно вводиться в заблуждение туманными оговорками о праве превентивного удара | the international community shouldn't be misled by vague comments about the preventive strike right (bigmaxus) |
международное сообщество не должно вводиться в заблуждение туманными оговорками о праве превентивного удара | the international community shouldn't be deceived by vague comments about the preventive strike right (bigmaxus) |
молодой дипломат, преуспевающий благодаря светским манерам, а не знаниям в области международных отношений | cookie pusher (амер. полиц. жарг. ssn) |
мы не будем в этом участвовать | we want no part of it (bigmaxus) |
мы не должны не замечать и негативных последствий глобализации | we mustn't fail to observe the negative effects of globalization |
мы никогда не согласимся на отвёртку | we'll never agree to just building cars with imported parts without our own production |
мы никогда не согласимся на отвёртку | we'll never agree to being just a foreign car assembly line. (VLZ_58) |
мы призываем все государства работать не покладая рук | we call on states to work unceasingly (bigmaxus) |
наша страна не допустила и не допустит вмешательства в свои внутренние дела | our country will continue to prevent interference in its internal affairs (bigmaxus) |
наша страна не может стоять в стороне от активного обсуждения затронутых вопросов | our country can't fail to engage in active discussion of this issues (bigmaxus) |
не быть готовым признать существование | be unprepared to admit the existence of (Alex_Odeychuk) |
не быть омрачённым конфликтом интересов | be free from conflicts of interest (New York Times Alex_Odeychuk) |
не важно, как голосуют, важно, как считают | it's not who votes, it's who counts the votes (англ. перевод взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
не важно, как голосуют, – важно, как считают | it's not who votes, it's who counts the votes (англ. перевод взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
не важно, как проголосовали, – важно, как подсчитали | it's not who votes, it's who counts the votes (англ. перевод взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
не важно, как проголосовали, важно, как подсчитали | it's not who votes, it's who counts the votes (англ. перевод взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
не взирая на лица | identity-blind (исп. для обозначения действия государства, равно касающегося всех граждан незаивисимо от их социального статуса, имущественного положения и т.д. VFM) |
не во время выборов | outside the context of the election contest (New York Times Alex_Odeychuk) |
не во время избирательной кампании | outside the context of the election contest (New York Times Alex_Odeychuk) |
не всем наш призыв на западе приходится по душе | not everyone in the west finds our appeal to his liking (bigmaxus) |
не входящий | unaligned (в блоки) |
не вызывать возражений | be beyond exception (ssn) |
не вызывающие доверия деловые отношения или связи | fishy dealings (helga.k) |
не высказывать собственного мнения | keep someone's profile low (Марат Каюмов) |
"Не дадим украсть наших сестер" | No more Stolen Sisters (Еще одно важное направление противодействия насилию – поддержка женщин коренных народов. В 2011 г. по инициативе Amnesty International Canada началась общественная Кампания "Не дадим украсть наших сестер" ("No more Stolen Sisters") в ответ на сообщение о более чем 580 случаях их пропажи и убийства в последнее десятилетие. cyberleninka.ru) |
не далее как на минувшей неделе | just this past week (AMlingua) |
не демонстрирующий примиренчество | hard-line (Alex_Odeychuk) |
не договорившийся с членом противной партии о неучастии в голосовании | unpaired |
не дождётесь | you won't see me doing something (You are all waiting for me to step down, but you won't see me doing that – хотите, чтоб я ушёл – не дождётесь (из выступления М. Прохорова) readerplus) |
не допустим переворота! | there won't be a coup! (CNN Alex_Odeychuk) |
не занимать официальных государственных должностей | hold no official government position (англ. цитата заимствована из репортажа CNN; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
не иметь безоговорочного большинства голосов | lack an outright majority (контекстуальный перевод; Associated Press Alex_Odeychuk) |
не иметь возможности участвовать | be unable to take part in |
не иметь действующего центрального правительства | be without a functioning central government (BBC News Alex_Odeychuk) |
не иметь денег в бюджете | have no budget money available (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
не иметь ничего общего с выборами | have nothing to do with the election (Irish Times, Ирландия Alex_Odeychuk) |
не иметь ничего общего с демократией | have nothing to do with democracy (Alex_Odeychuk) |
не иметь простых решений | have no easy solutions (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
не иметь стажа государственной службы | lack government experience (USA Today Alex_Odeychuk) |
не иметь чётких политических взглядов | have no firm political views (Alex_Odeychuk) |
не иметь чёткой идеологии | have no fixed ideology of his own (New York Times Alex_Odeychuk) |
не имеющая юридической силы резолюция с изложением мнения или позиции большинства или отдельных парламентариев | sense of resolution (Beforeyouaccuseme) |
не имеющий обязательной юридической силы документ | non-binding instrument |
не исключено, что | it may happen that (bigmaxus) |
не исключённый из списков умерший избиратель | zombie voter (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
не использовать весь свой потенциал | punch below its weight (flos) |
не кажется ли | isn't it likely (bigmaxus) |
не контролируемый правительством | out of government control (ssn) |
не лыком шиты | no worse than (bigmaxus) |
не мудрено | it's no wonder (bigmaxus) |
не мудрствуя лукаво | without beating around the bush (bigmaxus) |
не настроенный демонстрировать примиренчество | hard-line (Alex_Odeychuk) |
не обращать внимания на нужды народа | to write off people (ssn) |
не обсуждаться | lie up on the table (о законопроекте) |
не один год сохраняется напряжённость | for many years there has been continuing tension (bigmaxus) |
не опасаясь преследований | without fear of being persecuted (ssn) |
не определиться | be undecided (on ... – насчёт ... (такого-то кандидата); голосовать ли за этого кандидата на выборах; CNN Alex_Odeychuk) |
не оставляющий лазеек | hole-proof (договор bigmaxus) |
не по нашей вине | and for this we are not to blame (bigmaxus) |
не повезло! | tough luck (bigmaxus) |
не повезло! | hard lines on you! (bigmaxus) |
не поддающийся реформированию | unreformable (Alex_Odeychuk) |
не поддающийся учёту | unchecked (Alex_Odeychuk) |
не поддающийся учёту | uncontrolled (Alex_Odeychuk) |
не подлежать обсуждению | be not up for debate (Alex_Odeychuk) |
не подчиниться | be defiant (New York Times Alex_Odeychuk) |
не получив добро от | without getting a green light from (Washington Post Alex_Odeychuk) |
не получив заблаговременно добро от | without getting a green light in advance from (Washington Post Alex_Odeychuk) |
не получивший статус муниципалитета | unincorporated (о населённом пункте, не имеющем самостоятельного местного управления kee46) |
не поминай лихом | don't think ill of (bigmaxus) |
не появляться на публике | remain out of public view (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
не предложить ничего стоящего | reveal no plausible solution (akimboesenko) |
не предоставлять поддержку | give zero support (Washington Post Alex_Odeychuk) |
не применять правило | waive a rule (ssn) |
не применяющий ядерного оружия | non-nuclear |
не реагировать на оскорбления | shrug off an insult (bigmaxus) |
не самый популярный (кандидат | underdog (a candidate with a slim chance of winning: underdog candidates Val_Ships) |
не самый популярный кандидат | underdog (in politics) a candidate with slim chance of winning Val_Ships) |
не самый популярный кандидат | underdog candidate (Alex_Odeychuk) |
не сказать ничего внятного | reveal no plausible solution (akimboesenko) |
не собираться больше терпеть | be not going to take it anymore (A.Rezvov) |
не соглашаться по многим вопросам | disagree with a lot of things (New York Times Alex_Odeychuk) |
не состоящий на государственной службе | non-employee (New York Times Alex_Odeychuk) |
не справиться | сock-up (ARyaposov) |
не сработало | that didn't work (arturmoz) |
не стесняясь в средствах | unscrupulously (Maria Klavdieva) |
не стоит ночного горшка с тёплым содержимым | not worth a bucket of warm piss (Не удивительно, что даже сами вице-президенты высказывались о своей должности без всякого пиетета. Так, при Франклине Рузвельте техасец Джон Гарнер обмолвился, что она "не стоит ночного горшка с тёплым содержимым" (not worth a bucket of warm piss). turbopages.org) |
не считаться с возражением | disregard the objection |
не увидеть главного | miss the point (англ. цитата – из статьи в Foreign Policy Alex_Odeychuk) |
не утвердить законопроект | reject a bill (oVoD) |
не утвердить законопроект | vote down a bill (oVoD) |
не утвердить законопроект | quash a bill (oVoD) |
не являющийся актуальным | obsolete |
нельзя не видеть, что | we can't fail to see that (bigmaxus) |
нельзя не остановиться и на той негативной роли | nor can we fail to dwell on the negative role played by (bigmaxus) |
нельзя не согласиться с тем, что | we can't fail to agree that (bigmaxus) |
нельзя не согласиться с тем, что | we can't but agree (bigmaxus) |
ни в грош не ставят эти права | they care nothing for these rights (bigmaxus) |
ни перед чем не останавливающийся | ruthless (tarantula) |
никакие вопросы не ставят его в тупик | no questions will throw him (bigmaxus) |
никем не избранный бюрократ | unelected bureaucrats (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
никем не избранный евробюрократ | unelected eurocrat (Alex_Odeychuk) |
никогда ранее не баллотироваться на выборную должность | have never run for office (CNN Alex_Odeychuk) |
ничто не угрожает | will be intact (Artjaazz) |
номер не убран | the room is not made up (bigmaxus) |
обслуживание конференций, в которое включаются не только помещения и оборудование, но и сами переводчики | conference facilities |
обслуживание конференций, в которое включаются не только помещения и оборудование, но и сами переводчики | communication aids |
объединение компаний, не относящихся к сфере масмедиа | non-media holding (Artjaazz) |
объявленная этой страной акция не может не квалифицироваться иначе как несовместимая с нормами международного права | the action announced by this country can only be described as incompatible with the norms of international law (bigmaxus) |
он не приехал, и сорвал всю программу | his failure to appear crossed up the whole program (bigmaxus) |
он не согласен с ... | he disagrees with (Депутат не согласен с... MichaelBurov) |
он чуть было не назвал президента лгуном | he came close to calling the President a liar (Andrey Truhachev) |
оставаться в рядах партии, но не поддерживать её кандидата на выборах | be off the reservation (полит. жарг. ssn) |
парламент, где ни одна партия не имеет большинства | hung parliament (ssn) |
переговоры не приблизили урегулирование конфликта, а лишь ещё более усугубили его | rather, they aggravated the conflict (bigmaxus) |
переговоры не приблизили урегулирование конфликта, а лишь ещё более усугубили его | the negotiations didn't help in bringing about a settlement |
пожертвования на политическую кампанию, не подлежащие строгому регулированию | soft money (США a contribution to a political party that is not accounted as going to a particular candidate, thus avoiding various legal limitations Beforeyouaccuseme) |
пока не состоятся выборы президента | until after the presidential election (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
политик, пытающийся не замечать объективную действительность | politician trying to avoid reality (Chicago Tribune Alex_Odeychuk) |
политика в моей жизни не самое главное | politics is not really where the cutting edge of my interest is (bigmaxus) |
Политическая напряжённость не ослабнет, как минимум, до конца следующего года | the political tension will not ease until the end of next year at the earliest (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times) |
политическая технология, при которой явные или скрытые представители определённого кандидата первыми занимают удобные места на мероприятиях, которые должен посетить другой кандидат, чтобы задавать трудные для него вопросы, не дать задать вопросы другим | bird dogging (и т.п. kayvee) |
политические группировки, не входящие в партию | groups outside the party (ssn) |
политический процесс не терпит вакуума власти | politics hates a vacuum (вакуум неминуемо должен быть заполнен Alex_Odeychuk) |
положение там не улучшается, а становится всё более острым | the situation there is becoming more drastic (bigmaxus) |
поправка к законопроекту, обычно не имеющая никакого отношения к его сути | rider (ssn) |
почти не заниматься публичной политикой | have little to do with public affairs (Alex_Odeychuk) |
почти не участвовать в публичной политике | have little to do with public affairs (Alex_Odeychuk) |
право плавания в чужих территориальных водах военных судов, не имеющих враждебных намерений | right of innocent passage (ssn) |
предвыборный съезд партии, на котором ни один из кандидатов не располагает прочным большинством | open convention (ssn) |
проводить политику, которая не основана на научных данных | favor politics over science (контекстуальный перевод; ещё вариант: ставить политику выше науки; Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
продолжать бороться не за то, что надо | keep going after the wrong thing (Alex_Odeychuk) |
просить оратора не допускать резких выражений | direct the speaker to avoid inflammatory words |
пустые или недействительные бюллетени не считаются | voting papers left blank or null and void will not be taken into account (ssn) |
пустые или недействительные бюллетени не считаются | voting papers left blank or null and void will not be reckoned (ssn) |
расщепляющиеся материалы, заявленные как более не требующиеся для целей обороны | fissile material designated as no longer required for defence purposes |
резолюция, не имеющая обязательной силы | nonbinding resolution (ssn) |
реформа не срабатывает | reform isn't working properly (ssn) |
с первой частью выступления трудно не согласиться | the first part is hard to disagree with (Alex_Odeychuk) |
с этим нельзя не считаться | we can't fail to take it into account (bigmaxus) |
синдром "чужого нам не надо" | Not Invented Here syndrome (перевод выполнен inosmi.ru dimock) |
слова не должны расходиться с делом | deeds must match words (kee46) |
создать систему, при которой никто не сможет стоять над законом | create a system in which no one is above the law (Alex_Odeychuk) |
сотрудничающие государства, не являющиеся членами | cooperating non-member |
Спорный вопрос или предмет спора снят с повестки дня и больше не рассматривается. "Restoring law and order onto our streets is off the table at the moment," Cameron said in a somber televised statement. | be off the table (divaluba) |
стараться не привлекать внимания к | soft-pedal (проблеме, вопросу, теме (контекстуальный перевод): This is a sensitive issue – I think we'd better soft-pedal it for the moment. 'More) |
сторонник глубокой теории, которая не имеет никакого отношения к действительности | conspiracy theorist (CNN; русс. термин "глубокая теория, которая не имеет никакого отношения к действительности" взят из новостного сообщения на телеканале РБК, РФ Alex_Odeychuk) |
сторонник теории, согласно которой Барак Обама родился за пределами США и не имеет право занимать пост президента | birther |
страна, не входящая в Европейское сообщество | non-EC country |
страны, экспортирующие нефть, но не входящие в организацию ОПЕК | NOPEC (non-OPEC) |
существующий миропорядок по понятиям, но не в соответствии с международным правом | international rules-based system (по понятиям, но не по праву: laws – право, но rules – понятия, т.е. с нарушением международного права в пользу тех, кто устанавливает "правила" Peter Cantrop) |
существующий порядок по понятиям, но не в соответствии с международным правом | international rules-based system (Peter Cantrop) |
те, кто умеет работать головой и не болтает лишнего | calm voices and steady hands (Alex_Odeychuk) |
тем не менее, никто из людей не может быть всегда только хорошим | unfortunately, however, we are none of us always good (bigmaxus) |
у нас ничего не запланировано на завтра | we've left tomorrow free (bigmaxus) |
уже много лет не сходит с повестки дня вопрос о выводе войск из этого региона | for many years now the issue of the withdrawal of foreign troops from this region has remained on our agenda (bigmaxus) |
урок не на пользу | unlearned lesson (figure of speech Val_Ships) |
ухудшение международных отношений произошло не по вине нашей страны | for this deterioration of international situation our country is not to blame (bigmaxus) |
Фашизм не пройдет! | Fascism won't fly! (лозунг Ivan Pisarev) |
член парламента или кандидат, не принадлежащий ни к какой партии | independent |
штаты, дающие право не членам профсоюза на получение работы | right-to-work states (ssn) |
это дело не сдвинется с мёртвой точки | this will not get off square one (bigmaxus) |
это не к добру | it's a bad omen (bigmaxus) |
это не принесло ощутимых результатов | it didn't yield any tangible results (bigmaxus) |
это предложение не встретило сочувственного отклика в официальных кругах | this proposal didn't find favor in official quarters (bigmaxus) |
этот номер не пройдёт | the ploy won't work (bigmaxus) |
я не могу выразить, как | I can't sufficiently thank you (bigmaxus) |
я не могу выразить, как | I find it difficult to put into words (bigmaxus) |
я не могу выразить, как | words fail me to (bigmaxus) |
я не могу выразить, как | I can scarcely find fitting words (bigmaxus) |
я не могу выразить, как | I can't say how happy am (bigmaxus) |
я чуть было не опоздал | I very nearly was late (bigmaxus) |
я чуть было не сделал это! | I very nearly did that! (bigmaxus) |
ядерное нападение, при котором будут уничтожены войска противника, но теоретически не должны пострадать города и их население | controlled counterforce war (воен. жарг. ssn) |
ястреб, сам не служивший в армии | chickenhawk |