Russian | English |
вблизи от нас | in our midst (Large buildings keep rising in our midst. Val_Ships) |
всё зависит от нас | it's on us (Taras) |
если нас не побеспокоит полиция | if we don't get harassed by the cops (Alex_Odeychuk) |
нас не посвящали | we were not initiated into (Maggie) |
нас развели как лохов | we have been conned like dummies (Val_Ships) |
у нас в Техасе всё большое | we make things big in Texas (Aiduza) |
у нас в Техасе всё большое | we do things big in Texas (Aiduza) |
у нас всё закончилось | we are all out (о еде Taras) |
у нас есть много, что следует обсудить | we have a great deal to discuss (Val_Ships) |
у нас мало времени | we're on a clock (Taras) |
у нас свободная страна | this is a free country (igisheva) |
Хьюстон, у нас проблема | Houston, we have a problem (часто с иронией; a phrase used to indicate a major problem; often humorously Val_Ships) |
это зависит от нас | it's on us (Taras) |