Subject | Russian | English |
gen. | всеми своими мыслями мы с теми нашими друзьями, которые сейчас сражаются | our thoughts go out to our friends at the front |
gen. | друзья, мы собрались здесь, чтобы обсудить | friends, we are here to discuss |
gen. | к нам сегодня придут друзья | we have friends coming over this evening |
Makarov. | как только мы как следует обустроимся, мы пригласим всех наших друзей | when we've settled in properly, we'll invite all our friends |
Makarov. | мы бездельничали на Мальте у наших друзей | we were tooling around in Malta on a friendly visit |
gen. | мы большие друзья | we are great pals |
Makarov. | мы были очень хорошими друзьями, но около года назад разошлись | we used to be good friends, but fell apart about a year ago |
gen. | мы доверяем своим друзьям | we confide in our friends |
chess.term. | "Мы – друзья" | Amici sumus ("we are friends") |
gen. | мы друзья с давних пор | we're friends from way back |
inf. | мы закадычные друзья | we are bosom buddies (Andrey Truhachev) |
gen. | мы закадычные друзья | we are friends of an old standing |
gen. | мы когда-то были друзьями | we were friends once |
gen. | мы надеемся, что наши друзья будут помятовать об этом | we hope that our friends will bear that in mind (Супру) |
Makarov. | мы не только не друзья, а совсем наоборот | we are the reverse of being friends |
Makarov. | мы ночуем у друзей | we crash at friends' houses |
Makarov. | мы объединились с друзьями против общего врага | we allied ourselves with our friends against the common enemy |
gen. | мы обязаны стоять за своих друзей | we owe allegiance to our friends |
gen. | мы остановились у друзей | we were put up by our friends |
gen. | мы пригласили друзей на чашку кофе | we are having some friends in for coffee |
gen. | мы расстались друзьями | we broke up all good friends |
gen. | мы расстались лучшими друзьями | we parted the best of friends |
gen. | мы с ним большие друзья | he and I are great friends |
gen. | мы с ним друзья по-прежнему | we're friends just as we always were |
gen. | мы с ним друзья со школьной скамьи | he and I have been friends since our school days |
gen. | мы стали близкими друзьями | I got in with them |
gen. | мы старинные друзья | we are friends of an old standing |
gen. | мы уговорили своих друзей прийти к обеду | we got our friends to come to dinner |
Makarov. | мы хотим, чтобы наши друзья были честными | we like our friends to be honest |
gen. | он был всегда добр и вежлив со мной, но мы так и не стали друзьями | he was always kind and courteous to me, but we never really became friends |
gen. | он говорил со мной так, будто мы с ним давние друзья | he spoke to me as if we were already old friends |
Makarov. | очень жаль, что мы не друзья | it is a great pity we should not be friends |
proverb | упаси нас, Боже, от друзей, а от врагов мы сами избавимся | God save me from my friends |
Makarov. | я был бы счастлив выдать мою дочь замуж за вашего сына, так что мы могли бы стать ещё более близкими друзьями | I should be pleased to match my daughter with your son, so that we could become even closer friends |