Subject | Russian | English |
leath. | гладкая плита меренного пресса | smooth plate |
gen. | когда мне прийти мерить костюм? | when shall I come to have my suit fitted? |
gen. | мерить в обхвате | girth |
agric. | мерить в обхвате | girt |
gen. | мерить в обхвате | gird |
inf. | мерить версты | travel a long way |
Gruzovik, inf. | мерить взглядом | size up |
gen. | мерить взглядом | size up |
gen. | мерить взглядом | eye from head to foot |
gen. | мерить кого-нибудь взглядом | give someone the eye |
Gruzovik, inf. | мерить взглядом | eye from head to foot |
gen. | мерить кого-нибудь взглядом | look over carefully |
gen. | мерить всех на свой аршин | judge others by own standard |
gen. | мерить всех на свой аршин | measure |
gen. | мерить всех на свой аршин | measure others by own yardstick |
idiom. | мерить всё на свой аршин | measure others' corn by one's own bushel |
Makarov. | мерить высоту | measure the height |
Gruzovik, inf. | мерить вёрсты | travel a long way |
Gruzovik, inf. | мерить глазами | eye from head to foot |
Gruzovik, inf. | мерить глазами | size up |
gen. | мерить глазами | size up |
gen. | мерить кого-нибудь глазами | look over carefully |
gen. | мерить кого-нибудь глазами | give someone the eye |
gen. | мерить глазами | eye from head to foot |
Makarov. | мерить глубину | measure the depth |
gen. | мерить глубину | sound the depth |
Gruzovik, nautic. | мерить глубину | sound the depth |
Makarov. | мерить глубину лотом | cast the lead |
Makarov. | мерить глубину лотом | heave the lead |
Makarov. | мерить длину | measure the length |
gen. | мерить дрова саженью | cord |
gen. | мерить других на свой аршин | square other men by one's rule |
gen. | мерить других на свой аршин | measure another man's corn by one's own bushel |
proverb | мерить других на свой аршин | measure others' corn by own bushel |
proverb | мерить других на свой аршин | measure other's corn by own bushel |
gen. | мерить других на свой аршин | measure |
Makarov., proverb | мерить других на свой аршинбукв.: мерить чужое зерно собственным бушелем | measure other people's corn by one's own bushel |
gen. | мерить других на свой аршин | judge others by own standard |
gen. | мерить других на свой аршин | square other people by own rule |
gen. | мерить другого на свой аршин | measure cloth by another's yard |
nautic. | мерить ладонями | span |
gen. | мерить линейкой | measure something on a scale (Atenza) |
nano | мерить на наноразмерном уровне | nanometer |
Gruzovik, mil. | мерить кого-либо на чей-либо погон | judge someone by one's own standards |
proverb | мерить на свой аршин | measure another's corn by one's own bushel |
gen. | мерить на свой аршин | apply yardstick |
gen. | мерить на свой аршин | measure another man's com by one's own bushel |
gen. | мерить на свой аршин | measure by one's own yardstick (Interex) |
idiom. | мерить на свой аршин | measure by one's own standard (мерить собственной меркой (на свой аршин, = 0,71м) Drozdova) |
gen. | мерить на свой аршин | measure by own bushel |
Makarov. | мерить других на свой аршин | measure others' corn by one's own bushel |
gen. | мерить на свой аршин | measure other people's corn by one's own bushel |
gen. | мерить на свой аршин | measure by one’s own yardstick |
Makarov. | мерить на свой аршин | measure by one's own yardstick |
gen. | мерить на свой аршин | measure another man's foot by one's own last |
gen. | мерить на свой аршин | measure other's corn by own bushel |
Makarov., proverb | мерить кого-либо на свой аршин | measure someone's foot by one's own last (букв.: мерить чью-либо ногу на собственную колодку) |
Makarov., proverb | мерить на свой аршин | measure another man's foot by one's own bushel (букв.: мерить чужую ногу на собственную колодку) |
Makarov., proverb | мерить на свой аршин | measure other people's corn by one's own bushel (ср.: мерить чужое зерно собственным бушелем) |
proverb, disappr. | мерить на свой аршин | judge by one's own standards |
proverb | мерить на свой аршин | measure another man's foot by one's own last (дословно: Мерить чужую ногу на собственную колодку) |
proverb | мерить на свой аршин | measure other people's corn by one's own bushel (дословно: Мерить чужое зерно своим бушелем) |
proverb, disappr. | мерить на свой аршин | measure by one's own bushel |
gen. | мерить на свой аршин | measure another's corn by own bushel |
Makarov., proverb, literal. | мерить чью-либо ногу на собственную колодкуср.: мерить кого-либо на свой аршин | measure someone's foot by one's own last |
Игорь Миг | мерить общим аршином | liken |
gen. | мерить одежду | try on clothes (a garment, a dress, a coat, a hat, gloves, etc., и т.д.) |
gen. | мерить одной линейкой | measure with the same yardstick (также в переносном смысле ~ под одну гребенку Alex Lilo) |
gen. | мерить пальто | fit on a coat (a new hat, etc., и т.д.) |
proverb | мерить по своей мерке | measure another man's foot by one's own last |
proverb | мерить по своей мерке | measure one's cloth by another's yard |
proverb | мерить по своей мерке | measure other people's corn by one's own bushel |
proverb | мерить по своей мерке | measure another's corn by one's own bushel |
gen. | мерить всех по себе | judge everyone by one's own standards (SirReal) |
gen. | мерить всех по себе | measure everyone by one's own yardstick (SirReal) |
idiom. | мерить кого-либо, что-либо, на чей-либо погон | judge someone or something by one's own standards |
Makarov. | мерить полными пригоршнями | give good measure |
nautic. | мерить пяденями | span |
Makarov. | мерить расстояние | measure the distance |
gen. | мерить своей меркой | measure by one's own yardstick (Interex) |
gen. | мерить своим четвериком | measure another man's com by one's own bushel |
gen. | мерить кому-либо температуру | take temperature |
Makarov. | мерить температуру | take the temperature |
Makarov. | мерить кому-либо температуру | take someone's temperature |
proverb | мерить той же меркой | pay one back in one's own coin |
proverb | мерить той же меркой | serve somebody with the same sauce |
proverb | мерить той же меркой | pay somebody back in his own coin |
gen. | мерить туфли | try on a pair of shoes |
Gruzovik, mil. | мерить что-н. на чей-либо погон | judge something by one's own standards |
proverb | мерить чужое зерно своим бушелем | measure other people's corn by one's own bushel |
Makarov., proverb | мерить чужое зерно собственным бушелемср.: мерить на свой аршин; мерить чужую ногу на собственную колодку | measure others' corn by one's own bushel |
Makarov., proverb, literal. | мерить чужое зерно собственным бушелемср.: мерить на свой аршин | measure other people's corn by one's own bushel |
proverb | мерить чужую ногу на собственную колодку | measure another man's foot by one's own last |
Makarov., proverb, literal. | мерить чужую ногу на собственную колодкуср.: мерить на свой аршин | measure another man's foot by one's own bushel |
gen. | мерить шагами | pace off |
gen. | мерить шагами | pace out |
gen. | мерить шагами | step off (ssn) |
archit. | мерить шагами | trace |
gen. | мерить шагами | step |
gen. | мерить шагами | pace |
gen. | мерить шагами | keep pace |
idiom. | мериться интеллектом | match wits (with Баян) |
Makarov. | мериться ростом | compare heights |
gen. | мериться ростом | compare heights (with someone Anglophile) |
gen. | мериться ростом с | see which one is taller |
gen. | мериться ростом с | see who is taller |
fig. | мериться силами | measure swords with (someone – с кем-либо) |
gen. | мериться силами | measure |
gen. | мериться силами | pit |
gen. | мериться силами | face off with (Taras) |
gen. | мериться силами | pit against (to pit oneself against someone – помериться силами с кем-либо Taras) |
gen. | мериться силами | try conclusions with (с кем-либо) |
gen. | мериться силами | pit one's strength against (askandy) |
Makarov. | мериться силами | take on |
gen. | мериться силами | try strength against (с кем-либо) |
gen. | мериться силами с | measure one's strength against |
Makarov. | мериться силами с | try one's strength against (someone – кем-либо) |
Игорь Миг | мериться силами с | square off with |
gen. | мериться силой | enter into a trial of strength with (с кем-либо) |
Makarov. | мериться силой с | enter into a trial of strength with (someone – кем-либо) |
gen. | не преминуть принять все мерю предосторожности | neglect no precaution |
Gruzovik, fig. | нельзя всех мерить одной меркой | you can't judge everybody by the same yardstick |
gen. | нельзя мерить всех на один аршин | you can't judge everyone by the same yardstick |
gen. | неправильно мерить | mismeasure |
Makarov. | они мерили улицу шагами | they strode the street |
inf. | прекратите мериться членами | stop this / your pissing contest (и др. термины, обозначающие мужской детородный орган, с учётом контекста: "...Tell Olaf Scholz to stop his pissing contest with Putin" – "...Скажите Олафу Шольцу, чтобы перестал мериться членами с Путиным".... youtu.be Alexander Oshis) |
gen. | снова мерить | remeasure |