DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Мере | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.Американский институт весов и мерAmerican Institute of Weights and Measures
gen.археологи провели день, следуя за скрепером и убирая кости мамонта по мере их появленияthe archeologists spent a day following the scraper removing mammoth bones as they were revealed
gen.археологи провели день, следуя за скрепером и убирая кости мамонта по мере их появленияthe archaeologists spent a day following the scraper removing mammoth bones as they were revealed
lit.Босуэлл в такой же мере заслуживает звания первого среди биографов, в какой Гомер — первого среди эпических поэтов, Демосфен — первого среди ораторов, а Шекспир — первого среди драматургов. Второго такого нет.Homer is not more decidedly the first of Heroic poets, Shakespeare is not more decidedly the first of dramatists, Demosthenes is not more decidedly the first of orators, than Boswell is the first of biographers. He has no second. (T. Macaulay)
gen.будем решать задачи по мере их поступленияlet's see what happens (перевод не должен быть буквальным! все поймут Анна Ф)
gen.будем решать проблемы по мере их поступленияwe'll cross that bridge when we come to it (Bartek2001)
gen.будем решать проблемы по мере их поступленияlet's see how it goes (Анна Ф)
busin.быть в большей мере искусством, чем наукойbe more of an art than a science
gen.быть в полной мере компенсированнымbe fully offset (If any households did restrain their spending, this effect was fully offset by others who reacted positively to lower interest rates – especially for ... Alexander Demidov)
PSPв большей или меньшей мереa greater or a lesser extent (Shmelev Alex)
gen.в большей мереto a considerable degree
gen.в большей мереa remarkable degree
gen.в большей мереto a high degree
PSPв большей мереto a greater extent (Shmelev Alex)
gen.в большей мереmore of (A.Rezvov)
med.в большей мере не согласенsomewhat disagree (amatsyuk)
econ.в большей мере омрачить долгосрочные перспективыcast a longer shadow over (чего-либо A.Rezvov)
gen.в большой мереin large measure
gen.в большой мереto a great degree
Makarov.в вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделюyour contract says you must work at least 40 hows a week it's down here in black and white
gen.в вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделюyour contract says you must work at least 40 hours a week it's down here in black and white
ed.в высшей мере соответствует требованиямapproved with great honors
ed., lat.в высшей мере соответствует требованиямmagna cum laude approbatur
Makarov.в достаточной мереsensibly
progr.в достаточной мереproperly (ssn)
gen.в достаточной мереsuitably (suburbian)
Makarov.в его контракте чёрным по белому написано, что он должен работать по меньшей мере 45 часов в неделюhis contract says he must work at least 45 hours a week it's down here in black and white
gen.в значительной мереheavily (ssn)
Игорь Мигв значительной мереdrastically
math.в значительной мереnotably
gen.в значительной мереlargely
gen.в значительной мереdecisively (Johnny Bravo)
gen.в значительной мереmostly (4uzhoj)
Игорь Мигв значительной мереsizeably
gen.в значительной мере нести ответственностьbear a large part of the blame (за что-либо A.Rezvov)
law, courtв значительной мере учитыватьbear much in mind (I bear much in mind that... sankozh)
gen.в известной мереto a degree (Баян)
gen.в известной мереpretty much (Баян)
gen.в известной мереin a way
gen.в известной мереmeasurably
gen.в какой-то мереsomewhat (dimock)
scient.в какой-то мере этот подход был довольно хорош ...the approach was good enough as far as it goes
lit.В мирное время роль диктатора в значительной мере сводилась бы к тому, чтобы стать объектом всеобщей критики, выпускным клапаном для негодования граждан.In times of peace, a large part of the Dictator's role would be a sort of national Aunt Sally, a symbol on which its citizens could vent their frustration. (Punch, 1974)
lit.В научных кругах идея клонирования считалась, мягко выражаясь, щекотливым предметом. По крайней мере, у некоторых она ассоциировалась с чудовищем Франкенштейна.Cloning was, to put it mildly, a touchy subject in the scientific community not too far removed from Frankenstein's monster, at least in some people's minds. (D. Rorvik)
gen.в недостаточной мереinsufficiently
gen.в некоторой мереto a degree (Баян)
econ.в непропорциональной мереdisproportionately (A.Rezvov)
lawв обоснованной мереreasonably (traductrice-russe.com)
Игорь Мигв огромной мереimmeasurably
gen.в одинаковой мереin equal measure
gen.в одинаковой мереequally (I. Havkin)
lawв ожидаемой мереreasonably (if the breach cannot reasonably be so cured sankozh)
gen.в определённой мереto a certain extent
gen.в определённой мереto some extent
gen.в определённой мереto some degree
gen.в определённой мереto a certain degree
patents.в по меньшей мере одном варианте осуществленияin at least one embodiment (в по меньшей мере – патентный стиль письма. VladStrannik)
idiom.в полной мереto the fullest (Join the Caribbean Club and let's celebrate life to the fullest! ART Vancouver)
telecom.в полной мереfull extent (oleg.vigodsky)
math.в полной мереto the full (extent)
gen.в полной мереto the full extent
gen.в полной мереat full breath (SergeyL)
gen.в полной мереto the nth degree (Alexey Lebedev)
gen.в полной мереperfectly (scherfas)
gen.в полной мереcompletely (Pavel_Gr)
gen.в полной мереto the hilt (scherfas)
Игорь Мигв полной мереfully (to co-operate fully with him during the course of the salvage operations; – в полной мере сотрудничать с ним в ходе спасательных операции,)
gen.в полной мереstill in effect (Tribunskiy)
gen.в полной мереentirely (Min$draV)
scottishв полной мереto the masthead
gen.в полной мереwholly (Vadim Rouminsky)
busin.в полной мереin full
gen.в полной мереkeenly (Mr. Wolf)
Makarov.в полной мереfull
gen.в полной мереin full operation (A.Rezvov)
gen.в полной мереwell (can be well applied to Tamerlane)
mil.в полной мереin full measure
inf.в полной мереin earnest (with full effort: The presidential campaign began in earnest on Labor Day. Val_Ships)
inf.в полной мереto a tee (Taras)
gen.в полной мереamply (Andreev)
lawв полной мереexactly (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
gen.в полной мереto the full
lawв полной мере без сомненийbeyond a reasonable doubt (напр., суд постановил, что представленные стороной обвинения доказательства и показания свидетелей не позволяют в полной мере без сомнений прийти к заключению о причастности подсудимых к совершению преступления. Alex_Odeychuk)
idiom.в полной мере воспользоватьсяmake the most of (to use or enjoy something as much as possible: ... we think we can manage and minimize the impacts of tall buildings and make the most of having housing opportunities and job space opportunities close to transit, and opportunities for people to rent, to buy leasehold, to be able to live in social housing... storeys.com ART Vancouver)
adv.в полной мере воспользоватьсяtake full advantage (of our services – нашими услугами ART Vancouver)
polit.в полной мере воспользоваться своими полномочиями в соответствии с Конституциейmake full use of its authority under the Constitution (англ. цитата – из статьи в газете Times Alex_Odeychuk)
gen.в полной мере выполнятьсяbe fully complied with (Alexander Demidov)
lawв полной мере, дозволенной закономto the fullest extent of the law (далеко не всегда совпадает по смыслу с выражением "по всей строгости закона", ибо может означать снижение ответственности до предельно допустимого уровня, например: – речь идёт о снижении обязанностей в максимально допустимой законом степени: reduce all duties to the fullest extent of the law A.Rezvov)
lawв полной мере дозволенной закономto the full extent permitted by law (Ivan L)
polit.в полной мере здесь должны быть использованы каналы всемирной кампании за разоружениеfull use should be made here of the opportunities provided by the world disarmament campaign (bigmaxus)
Игорь Мигв полной мере использоватьtake advantage of
idiom.в полной мере использоватьmake the most of (Do you know how to make the most of your outdoor space? -- в полной мере использовать / применить ART Vancouver)
Игорь Мигв полной мере использоватьgive full play to
O&G, sahk.s.в полной мере использовать коммерческие возможностиfully exploit business opportunities (appended by Nikulin K. Yuzhno10)
gen.в полной мере нести ответственность за долгиassume full liability for debts
lawв полной мере обязательный и прямо применимыйshall be binding its entirety and directly applicable (Yuriy83)
gen.в полной мере осознатьbecome acutely aware (of capricolya)
slangв полной мере отдавать себе отчётbe fully aware (Damirules)
tech.в полной мере относятсяapplied fully (translator911)
ling.в полной мере отражать смыслalign well (with ... – ... чего-л.: Your translation aligns well with the original English text. — Ваш перевод в полной мере отражает смысл английского оригинала. Alex_Odeychuk)
adv.в полной мере пользоватьсяtake full advantage (of services – услугами ART Vancouver)
idiom.в полной мере понятьget a full picture (ART Vancouver)
gen.в полной мере понятьfully understand (At the most basic level, even fundamental particles may possess some level of consciousness. Without fully understanding what consciousness is, how it works and how it arises, however, it's impossible to say for sure what really does have consciousness and what doesn't. (unexplained-mysteries.com) ART Vancouver)
gen.в полной мере признаваемыйfully accredited by (Johnny Bravo)
formalв полной мере присущий лишьwholly unique to (The humble bumblebee is proof that brain size isn't everything. This little insect with its wee, seed-sized brain has shown a level of collective intelligence in experiments that scientists thought was wholly unique to humans. (sciencealert.com) ART Vancouver)
lawв полной мере, разрешённой закономto the full extent lawful (aht)
cliche.в полной мере раскрыть свои способностиreach one's full potential (He highlighted the prevalence of trauma and abuse in America and the need for therapy to help people reach their full potential. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
book.в полной мере рассмотреть вопросdeal exhaustively with the problem (A.Rezvov)
cliche.в полной мере реализовать свои возможностиreach one's full potential (He highlighted the prevalence of trauma and abuse in America and the need for therapy to help people reach their full potential. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
formalв полной мере свойственный лишьwholly unique to (The humble bumblebee is proof that brain size isn't everything. This little insect with its wee, seed-sized brain has shown a level of collective intelligence in experiments that scientists thought was wholly unique to humans. (sciencealert.com) ART Vancouver)
gen.в полной мере соответствоватьfit the bill perfectly (Val_Ships)
lawв полной мере соответствовать положениям Раздела II Единообразного законаexactly conform to the stipulations in Title II of the Uniform Law (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
ling.в полной мере соответствовать смыслуalign well with the meaning (of ... – чего-л. Alex_Odeychuk)
gen.в полной мере соответствуютfully meet the requirements (Islet)
Игорь Мигв полной мере сопоставим сis highly resilient to
gen.в полной мере справедливоwholly true (Vadim Rouminsky)
gen.в полной мере справедливоfully true (Vadim Rouminsky)
gen.в последней мереlet the worst come to
gen.в равной мереequally
econ., lat.в равной мереpari passu
gen.в равной мереequal (радоваться тому и другому в равной мере, радоваться в равной мере тому и другому = take equal pleasure in both Alexander Demidov)
gen.в равной мере и, иalike
gen.в равной мере как, так иalike
scient.в рамках того же временного масштаба, мы могли бы, по крайней мере, ...within the same time scale we could at least
gen.в самой полной мереpreeminently (A.Rezvov)
progr.в силу описанных причин при разработке ПО для мобильных устройств удачная структура кода играет, по крайней мере, не меньшую роль, чем в случае настольных компьютеровfor these reasons, good code design is at least as important for mobile device software as it is for desktops (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005)
gen.в слишком большой мереovermuch
gen.в той или иной мереin one way or another (spanishru)
gen.в той мереinsofar (Stas-Soleil)
econ.в той мере, в какойin so far as (A.Rezvov)
gen.в той мере, в какойthe extent that
law, ADRв той мере, в какой это необходимоinsofar as required (hsakira1)
lawв той мере, в которой это является применимымto the extent applicable (Положения настоящего закона, исключая ст. 1-3 и п. (b) ст. 4, распространяются в той мере, в которой это является применимым, и, если не усматривается иного намерения, на подзаконные акты, принятые после вступления в силу настоящего закона, а также в случаях, указанных в Части II Приложения 2, на подзаконные акты, принятые до вступления в силу настоящего закона, так же, как они применяются к законам. // Викторова Э.Ю. Толкование норм права в Англии и США. дисс. канд. юр.н. igpran.ru 'More)
lawв той мере, насколькоto the extent (To the extent this paragraph conflicts with any provision of your service agreement with XYZ or any other agreement with XYZ, this paragraph shall govern.)
gen.в точной мереin exact measure (askandy)
media.video cassette recording system видеокассетная система с шириной ленты 1/2 дюйма, которая разработана и стандартизирована в Западной Европе, имеются различные её варианты: VCR-standard eurostandard 1, VCR-longplay, SVR super-video-recording, все системы между собой не совместимы, несмотря на то, что применяются одинаковые корпуса кассет с расположенными одна над другой катушками, скорость протяжки ленты по мере надобности различна, эти системы в настоящее время не имеют распространенияVCR-system
lit.Вряд ли она поселится в Саннидейл-Эйкерс — это район зажиточных семей, но по крайней мере без сюрпризов. Она найдёт себе место не там, а, может быть, на Парк-Авеню, радикально изменив свои устремления. А может, и её ждет трагический конец. "Ромео и Джульетта" в современном варианте.Instead of settling in Sunnydale Acres, middle class but pleasantly predictable, she will end up elsewhere. Perhaps on Park Avenue with vastly altered dreams. Or maybe she, too, ends tragically. A modern "Romeo and Juliet.' (C. Baehr)
Makarov.все эти проблемы придётся решать по мере их возникновенияall these problems have to be reckoned with as they arise
Makarov.всё в большей мереincreasingly
Makarov.всё в большей мереan increasing degree
Makarov.всё в большей мереincreasing degree
gen.всё в большей мере всё более и болееan increasing degree
gen.всё в большей мере приобретать международный характерbe increasingly international in nature (bookworm)
gen.всё в большей степени или мереincreasingly
progr.Второй способ избежать, по крайней мере, некоторых из проблем роста сложности состоит в использовании модульной организации программного обеспечения и процесса его созданияthe second way of avoiding at least some of the complexity problems is to modularize the software and its production process
gen.вы могли бы, по крайней мере, извинитьсяyou might at least say you are sorry
Makarov.вы поймёте этот предмет по мере того, как будете в него углублятьсяyou will understand the subject as you go along
gen.выстрадать в полной мере за свои ошибкиpay the full penalty for mistakes
Makarov.гениальные люди редко раскрывают нам, в какой мере их слава обязана напряжённому, рутинному трудуmen of genius have seldom revealed to us how much of their fame was due to hard digging
navig.географическая долгота в угловой мереlongitude in arc
navig.географическая долгота в часовой мереlongitude in time
media.географическая зона, в которой принимаются по меньшей мере два ТВ-каналаdual channel market
econ.даже в большей мереeven more so (A.Rezvov)
Игорь Мигдать возможность в полной мере играть свою рольgive full play to
Makarov.деструкционные системы, приводящие к полной минерализации или, по крайней мере, к менее вредным или легко перерабатываемым соединениямdestructive systems leading to complete mineralization or, at least, to less harmful or easy-to-treat compounds
comp., MSдля добавления Издателя должна быть, по крайней мере, одна база данных распространителяthere must be at least one distribution database in order to add a Publisher (SQL Server 2012)
media.дома по меньшей мере с одним телевизором или радиоприёмникомbroadcast homes
gen.достигнутый не полностью, выполненный не в полной мере, недовыполненныйunderachieved (напр., underachieved targets Maria Klavdieva)
gen.Доход по стоимости работ по мере их готовностиIncome according to the cost of work as and when completed (E&Y ABelonogov)
gen.ей по крайней мере восемьдесят летshe is eighty if she is a day
gen.ему, по крайней мере, восемьдесят летhe is eighty if he is a day
lawза исключением тех случаев и в той мере, когдаexcept and to the extent that
Игорь Мигзадействовать в полной мереgive full play to
tech.зажигаемый по мере необходимостиoccasional
Makarov.закон никогда не может в должной мере регулировать заработную платуlaw can never regulate wages properly
gen.заменять ковры новыми по мере износаreplace the carpets as they wear out
media.замкнутая группа пользователей, в которой по меньшей мере один член имеет оборудование, позволяющее вести связь с одним или несколькими пользователями вне этой группы, а также имеет оконечное оборудование передачи данных, подключаемое к общественной сети передачи данныхgroup with outgoing access
mil.заставлять лопасти поворачиваться то в одну, то в другую сторону по мере их вращенияswivel the blades to and fro as they rotate
seism.затухание, связанное с уменьшением энергии волн по мере удаления от источникаgeometrical damping
progr.Идеальная последовательность схематически выглядит, как показано на рис. 11.7, где количество посетителей уменьшается постепенно оно соответствует ширине воронки-последовательности по мере просмотра страниц высота воронки, содержащих, например, информацию о ценах, наличии товара, описание товара, условия доставки и т.д.an ideal funnel process would schematically look like Figure 11.7, whereby there is a gradual decrease in visitors width of funnel due to self qualification pageviews height of funnel by, for example, price, feature list, delivery location, stock availability, and so on (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008 ssn)
lawимеет обязательную юридическую силу и в полной мере и непосредственно применяетсяshall be binding its entirety and directly applicable (Yuriy83)
gen.иметь точность по крайней мереcan be accurate to within or better (This technique is our only means of giving rocks greater than about 50 million years old an absolute age, and can be accurate to within 0.5% or better. WAD Alexander Demidov)
chem.имеющий последовательность, по меньшей мере на 60% идентичную зрелому полипептидуhaving at least 60% sequence identity to the mature polypeptide (VladStrannik)
sec.sys.использование не в полной мереunderutilization
gen.использовать в полной мереuse to the fullest (Alex_No_Chat)
gen.использовать в полной мереfully utilize (ART Vancouver)
scient.их подвергли анализу, который имеет, по крайней мере, несколько черт сходства с процедурами ...they were subjected to an analysis that has at least some points of similarity with the procedures
navig.карта с глубинами в метрической мереmetric chart
polygr.карта эталонных оттенков, атлас цветов. Совокупность заранее сформированных стандартизированных оттенков цветов, сведённых в упорядоченную таблицу, которые можно использовать напрямую по мере необходимостиcolor sample card (Voledemar)
mech.eng., obs.катушка с бумажной лентой точно калиброванной толщины, которая отрезается по мере надобности для употребления в качестве щупаthickness gauge strap
Makarov.когда соревнования по перетягиванию каната происходят на свежем воздухе, соревнующимся или, по крайней мере, замыкающим разрешают сделать углубления в земле для устойчивостиwhen a tug-of-war takes place out of doors the men, or at least the "anchors", are allowed to dig holes in the ground for their feet
media.коммерческая ТВ-станция, выделяющая по меньшей мере 50% еженедельного времени на вещание в зоне преобладающего влиянияclass I outside station
media.линза, состоящая из двух или более элементов обычно из оптического стекла крон и флинт и скорректированная таким образом, что по меньшей мере две выбранные длины волны света фокусируются в одной точке на оптической осиachromatic lens
econ.лишь в ограниченной мереonly so far (A.Rezvov)
Makarov.люминесцентный краситель, выбранный из группы, состоящей из цианиновых, мероцианиновых и стириловых красителей, содержащих по крайней мере одну сульфонатную группу, присоединённую к ароматическому ядруluminescent dye selected from the group consisting of cyanine, merocyanine and styryl dyes containing at least one sulfonate group attached to an aromatic nucleus
econ.малоценный товар доля которого в затратах семьи снижается по мере увеличения дохода семьиinferior goods (Применение: The Engel Curve slopes downward as income grows. If the Engel Curve slopes downward the good is said to be inferior. Салават Исмагилов)
media.метод монтажа А и В роликов таким образом, что по меньшей мере два кадра перекрываются с получением незаметных стыков при печати с роликовzero cut
gen.могли бы по крайней мере извиниться!you could at least apologize! (Taras)
Makarov.моему дяде становилось всё хуже и хуже по мере того, как за ним всё больше ухаживали и давали всё больше лекарствmy uncle grew worse and worse, the more dosing and nursing he underwent
Makarov.мы можем утешаться по крайней мере тем, что даже такая зима когда-нибудь да кончитсяat least we can console ourselves with the fact that even this winter cannot last for ever
gen.надеяться, что у тебя будет по крайней мере три ассистентаcount on having at least three assistants (on your keeping the promise, on his coming, on your joining us, etc., и т.д.)
gen.насладиться чем-либо в полной мереenjoy to the full
Makarov.наслаждаться чем-либо в полной мереenjoy something to the full
Makarov.находить объяснение мереjustify an action
econ.не использоваться в полной мереbe not fully employed (напр., о факторах производства A.Rezvov)
gen.не мочь отблагодарить поблагодарить кого-то в достаточной мере заcannot thank sb. enough for (что-л.)
gen.не мочь отблагодарить поблагодарить кого-то в достаточной мере заcan't thank sb. enough for (что-л.)
Игорь Мигне реализован в полной мереis left untapped
gen.недочёт в мерах пожарной безопасностиfire safety gap (The objective of the fire safety gap analysis is to compare the client's current arrangements for fire safety management with recognised standards against those standards with which the client wishes to attain. Alexander Demidov)
Makarov.необходим по меньшей мере год подготовительных работ, прежде чем начать строительствоat least a year's preparatory work will be necessary before building can start
comp., MSНеобходимо по крайней мере одно идентификационное утверждениеat least one Identity Claim is required. (Windows 7)
bank.несрочная евронота, выпускаемая несколькими траншами по мере появления спросаMU
gen.нести в равной мереshare equally (Proceedings are confidential, and the parties share equally the costs Johnny Bravo)
gen.ни в коей мереno extent (Баян)
gen.ни в коей мере неby no means (Stas-Soleil)
rhetor.но по крайней мереbut at least (Alex_Odeychuk)
inf.нужно решать проблемы по мере их поступленияwe'll cross that bridge when we come to it (Paulichatte)
gen.обходиться ему по меньшей мере в сто фунтовcost him a hundred pounds at the very least (her a great deal of money, him much to run a car, etc., и т.д.)
nautic.огонь, зажигаемый по мере необходимостиoccasional light
progr.Одно популярное практическое правило состоит в том, чтобы заблаговременно определить около 80% требований, предусмотреть время для более позднего определения дополнительных требований и выполнять по мере работы систематичный контроль изменений, принимая только самые важные требованияone common rule of thumb is to plan to specify about 80 percent of the requirements up front, allocate time for additional requirements to be specified later, and then practice systematic change control to accept only the most valuable new requirements as the project progresses (см. Code Complete / Steve McConnell.-2nd ed. 2004)
Makarov.он знал, в какой мере этот закон ограничивал прогресс и определял его путьhe knew how this law limited and conditioned progress
gen.он знал, в какой мере этот закон ограничивал прогресс и определял его развитиеhe knew how this law limited and conditioned progress
gen.он нам ни в коей мере не обязанhe is in no degree indebted to us
gen.он нам ни в коей мере не обязанhe is in little degree indebted to us
gen.он настоящий говнюк по большей мереHe's a real turd most of the time
gen.он с вами согласен в полной мереhe agrees with you completely
gen.он требует исключения, я на такой строгой мере не настаиваюhe insists on expulsion, I don't go quite so far
gen.она обещала это выполнить по мере сил и возможностиshe promised to do it to the best of her ability
Makarov.она разрешает им, по крайней мере, своей сестре, навещать еёshe lets them, leastways her sister go and see her
media.организация, готовящая вещательные программы для немедленной передачи по системам кабельного ТВ и обслуживающая по меньшей мере 5 млн. подписчиковcable network-entity
media.организация, которая готовит программы для немедленной передачи 10 или более ретрансляционными станциями по меньшей мере в течение 12 ч каждый деньbroadcast network-entity
inf.осознать в полной мере факт, чтоit slaps you in the face (it slaps you in the face how... – это заставляет тебя осознать факт, насколько... valery5)
gen.осуществление / реализация прав в полной мереfull enjoyment of the rights
gen.отказ от применения насильственных мерnon-violence
busin.откладывайте по мере получения доходаsave-as-you-earn (программа накопления сбережений посредством месячных взносов, SAYE)
scient.отчасти причина в том, что, по крайней мере, до недавнего времени большинство программ ...part of the reason is that, at least until the last few years, most programs
busin.отчитываться по мере накопления счетовbook on an accrual basis
Makarov.оценить что-либо в полной мереappreciate something to the full
adv.ощутить динамику в полной мереenhance someone experience (часто используется при переводе маркетинговых текстов Lerych)
media.падение эдс элемента, аккумулятора по мере разрядаtime-fall
manag.партнёр фирмы, отвечающий за её обязательства и в полной мере участвующий в прибыляхprincipal
progr.пассивное устройство ввода / вывода: устройство, которое не генерирует прерываний при поступлении новых данных или завершении операции вывода. Чтение данных от пассивного устройства ввода производится путём периодического опроса или по мере необходимостиpassive I/O device: A device that does not generate an interrupt on completion of an input or output operation. The input from a passive input device needs to be read either on a polled basis or on demand (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa)
media.переход от одной приёмо-передающей станции к другой по мере перемещения абонентаcellular service (как в сотовой связи)
gen.по большей мереlargely (MichaelBurov)
Makarov.по большей мереat the utmost
gen.по большей мереat the outside
gen.по большей мереat most
gen.по крайней мереhowever
gen.по крайней мереhowsoever
inf.по крайней мереanyway (в некоторых контекстах Pickman)
gen.по крайней мереleast ways
gen.по крайней мереas a minimum (Stas-Soleil)
obs.по крайней мереhowso
gen.по крайней мереa minimum of (Stas-Soleil)
gen.по крайней мере 6 месяцевat least 6 months (Andrey Truhachev)
gen.по крайней мере, мне ничего об этом не известноnot that I know of ("She didn't file a complaint, not that I know of," he said. • Still no explanation (At least, not that I know of).)
idiom., inf.по крайней мере, мне так сказалиor so I've been told (досл. "или (если быть точным) так мне (по крайней мере) было сказано": I know it's hard to believe, but some gay men do know and actually follow sports. Now I'm not one of those men, but those men do exist (or so I’ve been told…) pride.com Shabe)
gen.по крайней мере, насколько я знаюnot that I know of ("She didn't file a complaint, not that I know of," he said. • Still no explanation (At least, not that I know of). • Nah, he ain't have nothing on him. Now, I don't think so. Not that I know of.)
gen.по крайней мере по 24 января включительноthrough at least January 24 (англ. оборот взят из статьи в Houston Chronicle Alex_Odeychuk)
gen.по крайней мере покаat least for now (TranslationHelp)
Makarov.по крайней мере, фондовые рынки в США подают признаки жизниthe US markets are at least showing signs of life
gen.по крайней мере, я знаю, куда едуwell that's that
Makarov.по крайней мере, я знаю, куда едуat least I know where I am going
Makarov.по крайней мере, я знаю, куда едуwell that's that
gen.по крайней мере, я знаю, куда едуat least I know where I am going
gen.по крайней мере, я так думаюor I think so (pelipejchenko)
gen.по меньшей мереas a minimum (Stas-Soleil)
gen.по меньшей мереat the very least (Irulea)
gen.по меньшей мереat least
gen.по меньшей мереsay the least
gen.по меньшей мереa minimum of (Stas-Soleil)
Makarov.по меньшей мере два человека умерли от переохлаждения ночью в Чикагоat least two people died of exposure in Chicago overnight
Makarov.по меньшей мере люди заметят необычное совпадениеsay the least of it, the people will perceive an uncommon coincidence
gen.по мереto the extent of (+ gen.)
gen.по мереin proportion to (+ gen.)
busin.по мере возможностиto the extent of one's capacity (DmitryMT)
gen.по мере возможностиto the fullest extent possible
avia.по мере возникновения без предоставления эксклюзивных правfrom time to time on a non-exclusive basis (Your_Angel)
busin.по мере выполнения программыas the project moves forward
busin.по мере готовностиon a rolling basis (Abramova Svetlana)
torped.по мере готовности к отгрузкеwhen ready for shipment
slangпо мере движенияgo along (Bill made up the story as he went along. == Билл прямо на ходу сочинял историю.)
gen.по мере надобностиaccording to need (Stas-Soleil)
gen.по мере надобностиas appropriate (Stas-Soleil)
gen.по мере надобностиwhere required (Andrey Truhachev)
gen.по мере наступления 2019 годаwith the year 2019 approaching (Ivan Pisarev)
context.по мере необходимостиas they are needed (Рихтер Дж. CLR via C#. Программирование на платформе Microsoft .NET Framework 4.5 на языке C#, 2013 Alex_Odeychuk)
gen.по мере необходимостиas appropriate (Iv_lar)
ITпо мере необходимостиas they see fit (Рихтер Дж. CLR via C#. Программирование на платформе Microsoft .NET Framework 4.5 на языке C#, 2013 Alex_Odeychuk)
gen.по мере необходимостиas deemed necessary (tlumach)
med.по мере освоение, по мере ознакомленияas you get more familiar
gen.по мере поступленияonce available (bot8)
gen.по мере приближенияas ... nears
gen.по мере приближения 2019 годаwith the year 2019 approaching (Ivan Pisarev)
Makarov.по мере продолжения его лицо становилось всё мрачнее и мрачнееthe cloudiness of his expression increased as we proceed
gen.по мере своих возможностейto the degree that it is able
gen.по мере силas far as one is able
gen.по мере силto the best of one's abilities
gen.по мере сниженияas you go down in
gen.по мере способностейbe best of ability
media.по мере того какas
gen.по мере того, какin proportion as
math.по мере того, как глубже изучается природа явленияas the nature of the problem comes to be better understood
gen.по мере того как давление уменьшаетсяas the pressure is reduced (В.И.Макаров)
gen.по мере того как идут годыwith the age (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как идут годыwith the years (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как идут годыas we age (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как идут годыas they age (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как идут годыwith increasing age (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как идут годыas we get older (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как идут годыas they get older (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как идут годыas we grow older (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как идут годыas they grow older (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как идут годыas you grow older (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как идут годыas it ages (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как идут годыas you get older (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как идут годыwith advancing age (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как идут годыwith aging (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как идут годыas you age (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как идут годыwith the years passing (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как идут годыwith age (Ivan Pisarev)
Makarov.по мере того как мы ехали, нам казалось, что скала становится всё выше и вышеas we rode, the rock seemed to heighten
Makarov.по мере того, как мы приближались к верховьям реки, русло её становилось всё более извилистымthe course of the river became more tortuous as we neared its source
Makarov.по мере того, как мы приближались к верховьям реки, русло её становилось всё более извилистымcourse of the river became more tortuous as we neared its source
Makarov.по мере того, как мы приближались к городу, дома встречались всё чащеthe houses came more thickly as we got closer to the city
gen.по мере того, как наступает назначенный срокas time draws nearer
gen.по мере того, как наступает назначенный срокas time draws near
Makarov.по мере того как он становился старшеas his years increased
gen.по мере того, как они найдут поводaccording as they shall see occasion
gen.по мере того, как они найдут причинуaccording as they shall see occasion
Makarov.по мере того, как оппозиция г-же Тэтчер растёт, неофициальный букмекер Палаты Общин, как я слышал, предлагает ставки 7 к 4 против того, что она сохранит свой пост до конца следующего годаas opposition to Mrs Thatcher mounts, I hear that the Commons' unofficial bookie offers odds of 7 4 against her still being prime minister by the end of next year
Makarov.по мере того, как популярность рэггей растёт, всё больше художников "приправляют" им свои работыas reggae grows in popularity, ever more artists are performing material with a reggae flavour
gen.по мере того, как если представится возможностьas if opportunity occasion offers (слу́чай)
gen.по мере того, как приближается назначенный срокas time draws nearer
gen.по мере того, как приближается назначенный срокas time draws near
gen.по мере того, как пролетают минутыas the minutes fly away
gen.по мере того как проходят годыwith aging (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как проходят годыwith the years (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как проходят годыas we age (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как проходят годыas you age (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как проходят годыas they age (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как проходят годыwith the years passing (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как проходят годыwith the age (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как проходят годыwith increasing age (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как проходят годыwith advancing age (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как проходят годыas we get older (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как проходят годыas they get older (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как проходят годыas it ages (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как проходят годыas we grow older (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как проходят годыas they grow older (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как проходят годыas you grow older (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как проходят годыas you get older (Ivan Pisarev)
gen.по мере того как проходят годыwith age (Ivan Pisarev)
Makarov.по мере того, как солнце пригревало всё сильнее и сильнее, дымка, висящая над морем, исчезалаas the sun got hotter, it sucked up the mist from the sea
Makarov.по мере того, как человек поднимался по ступеням зоологической лестницыas we rise in the zoological scale
Игорь Мигпо мере того, как шло времяwith the passage of time
gen.по мере того, как шло время, он становился всё более нетерпеливымas time went on he became more and more impatient
Makarov.по мере того, как я продвигался вперёд, расселины в леднике становились все глубже и встречались все чащеthe crevasses as I advanced became more deep and frequent
gen.по мере увеличения количестваas we scale up the number of (... чего-л. ibm.com Alex_Odeychuk)
gen.подготовительная мераintro
gen.подготовительные мерыpreparatory measures
mech.eng., obs.подкладка для регулировки по мере износаwear strip
Игорь Мигпозволять в полной мере представитьgive a sense of
gen.пойти на беспрецедентную меруtake the unprecedented move (of + gerund: When Metro Vancouver’s price ratio peaked in 2016 in comparison to the rest of Canada, creating an extraordinary bubble, two things happened: The B.C. government took the then-unprecedented move of imposing a tax on foreign buying, which settled at 20 per cent. At the same time, there was a drop-off in capital flight from China, which began after President Xi made it harder for the country’s citizens to get their money out and urged elite Communist party members to bring their assets back home. (vancouversun.com) ART Vancouver)
gen.пойти на крутые мерыresort to drastic measures
gen.пойти на такие крайние мерыbe taking such extreme measures (Alex_Odeychuk)
gen.пойти на экстренные мерыtake emergency measures (bookworm)
wood.покрытое корой утолщение древесины, высота которого по меньшей мере равна 1/12 его длиныbump
lawпользоваться правами в полной мереtake full advantage of rights (NCPW is a coordinated campaign that encourages consumers nationwide to take full advantage of their consumer rights 4uzhoj)
psychol.понимать в полной мереappreciate
bank.последовательно продавать акции данного выпуска по мере повышения их курсаaverage up
econ.последовательно продавать акции по мере повышения их курсаaverage up
bank.последовательно скупать акции данного выпуска по мере снижения их курсаaverage down
st.exch., Makarov.последовательно скупать или продавать акции по мере изменения их курсаaverage
st.exch.последовательно скупать секции данного выпуска по мере снижения их курсаaverage down
media.последовательность двоичных единиц, удовлетворяющая по меньшей мере одному стандартному тесту на случайностьpseudorandom binary sequence
gen.почему вы противитесь этой мере?why discountenance the measure?
progr.представлять собой в большей мереbe more (ssn)
lit.Президент США, может быть, и глупец, но он, по крайней мере, не считает, что земля квадратная, что ведьм надо казнить и что Иона проглотил кита.The President of the United States may be an ass, but he at least doesn't believe that the earth is square, and that witches should be put to death, and that Jonah swallowed the whale. (J. Garraty)
gen.прибавка при мере на аршинthumb
gen.приводить к общей мереcommensurate
UNприменяться в полной мереreach maturity (jerrymig1)
Игорь Мигпринять аналогичные мерыanswer with mirror measures
Игорь Мигпринять балансирующие меры в отношении импорта изintroduce balancing measures with respect to imports from
gen.принять другие мерыturn over a new leaf
gen.принять мерыassume measures
gen.принять мерыtake steps
gen.принять мерыdeal
gen.принять мерыbring in measures (The SUN chekyel)
gen.принять мерыinitiate measures (Andrey Truhachev)
gen.принять мерыact
gen.принять мерыprovide
gen.принять мерыtake action (Alexander Demidov)
Игорь Мигпринять мерыput in place measures
gen.принять мерыtake measures (Andrey Truhachev)
gen.принять мерыarrange
gen.принять надлежащие мерыtake proper measures
Игорь Мигпринять ответные мерыstrike back ("Китай не намерен наблюдать за этим сложа руки и обязательно предпримет все возможные ответные меры".-–17)
gen.принять ответные мерыtake countermeasures (Olga Okuneva)
gen.принять подобные / аналогичные мерыtake similar steps (Companies including AT&T Inc. have taken similar steps. ART Vancouver)
Игорь Мигпринять правовые меры в отношенииpursue legal action against
gen.принять решительные мерыsail in
Игорь Мигпринять серьёзные мерыput in place strong measures
gen.принять соответствующие мерыtake appropriate measures
gen.принять соответствующие мерыact appropriately (mascot)
gen.принять срочные мерыtake immediate action
gen.принять срочные мерыtake prompt action
Gruzovikпринять энергичные мерыtake strong measures
inf.проблемы надо решать по мере поступленияI'll deal with that as it comes (Русский вариант -- (с) переводчика сериала The Wire / "Прослушка", 5-й сезон, 9-я серия. Chapeau, уважаемый коллега. Alexander Oshis)
econ.продавать акции по мере повышения их курсаaverage up
gen.произведение, влюбляющее в себя по мере прослушивания, просмотра, чтения и т.д.grower (Пример: The song is absolutely tremendous.... People say it's a grower,but I loved it the first listen. It's atypical and may not be a popular single, but I think it's catchy as hell! mirAcle)
mech.eng., obs.производить подрегулировку шлифовального круга по мере его срабатыванияcompensate for the wear of the wheel
media.процедура, обеспечивающая встречу двух станций, из которых по меньшей мере одна подвижнаяhoming procedure (напр., посадку самолёта на корабль)
lawпроцедура, обязывающая суд в полной мере учитывать религиозные убеждения человекаcompelling interest test (The test puts the burden of proof on the government to show that its regulation of a religious practice is essential to achieve a compelling governmental interest and the least restrictive means to achieve that interest. Beforeyouaccuseme)
avia.Процент будет накапливаться на суммарной основе до того момента пока платёж не будет осуществлён в полной мереInterest will accrue on a cumulative basis until settlement is made in full (Your_Angel)
gen.проявлять что-либо в полной мереindulge (Min$draV)
gen.проявлять себя в полной мереprove out
Игорь Мигпроявляться в полной мереbe on full display
gen.равно / в равной мере рискованный / рискованныеrisk equivalent
progr.Разработка операционных систем представляет собой в большей мере инженерный проект, нежели точную наукуOperating system design is more of an engineering project than an exact science (ssn)
cliche.раскрыть свои возможности в полной мереreach one's full potential (He highlighted the prevalence of trauma and abuse in America and the need for therapy to help people reach their full potential. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.рассчитывать, что у тебя будет по крайней мере три ассистентаcount on having at least three assistants (on your keeping the promise, on his coming, on your joining us, etc., и т.д.)
ed.растущая по мере удовлетворения потребностьgrowing need
cliche.реализовать свои возможности в полной мереreach one's full potential (He highlighted the prevalence of trauma and abuse in America and the need for therapy to help people reach their full potential. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
cliche.реализовать свой потенциал в полной мереreach one's full potential (He highlighted the prevalence of trauma and abuse in America and the need for therapy to help people reach their full potential. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
mech.eng., obs.регулировка по мере износаadjustment for wear
media.режим связи по мере необходимостиpush-to-talk mode (в противоположность непрерывной связи)
gen.решай проблемы по мере их поступленияcross the bridge when one comes to it (otlichnica_po_jizni)
gen.решай проблемы по мере их поступленияcross that bridge when one comes to it (otlichnica_po_jizni)
cliche.решать проблемы по мере их поступленияwork out the problems as they come up (одну за одной Rust71)
gen.решать проблемы по мере их поступленияtackle issues when they arise (Her apparent lack of concern about her future means she tackles issues as and when they arise. ArcticFox)
gen.решать проблемы по мере их поступленияtackle issues as they arise (ArcticFox)
gen.решать проблемы по мере их поступленияtackle issues as and when they arise (ArcticFox)
gen.решать проблемы по мере их поступленияtreat things as they come in (nelly the elephant)
idiom.решать проблемы по мере их появленияcross that bridge when one comes to it (Yeldar Azanbayev)
fig.решать проблемы по мере того, как они появляютсяplay by ear (to deal with things as they come: We haven't decided yet whether we'll go to the beach tomorrow or go shopping. I think we'll play it by ear Taras)
gen.решение проблем по мере их проявленияband aid approach (MichaelBurov)
gen.решение проблем по мере их проявленияband-aid approach (MichaelBurov)
gen.решение проблем по мере их проявленияbandaid approach (MichaelBurov)
gen.с соблюдением мерwith measures in place (Another great stay with measures in place to stay safe MichaelBurov)
gen.с соблюдением мер предосторожностиdiscreetly (Abysslooker)
gen.санкции кажутся мне сомнительной меройI'm dubious of sanctions
Игорь Мигдосудебная сделка о квалификации преступления и мере наказанияplea deal
media.сеть, в которой по меньшей мере две базовые сетевые топологии формируют одну сетьhybrid network
media.сеть, в которой по меньшей мере две базовые сетевые топологии формируют одну сетьhybrid communications network
wood.сжигание отходов по мере сбора их в кучиprogressive slash burning
wood.сжигание отходов по мере сброса их в кучиswamp slash burning
media.система по меньшей мере с одним активным центром обмена информациейnameserver
media.система по меньшей мере с одним активным центром обмена информациейname server
media.система, разработанная английской компанией BICC в конце 80-х годов, обеспечивающая адаптацию к области структурированных кабельных систем известного в кабельной технике метода пневмозаготовки каналов, согласно концепции этой системы, по трассе прокладываются не оптические кабели, а пустые кабельные каналы bloducts, в которые затем по мере необходимости сжатым воздухом вдувается оптическое волокноBlolite
scient.ситуация, по крайней мере, теперь ясна ...the situation is at least clear now
busin.скидка по меньшей мере на 5% на весь заказанный товарdiscount of at least 5 % on all goods ordered
busin.скидка по меньшей мере на 5% на заказы количеством до...discount of at least 5 % on orders up to...
st.exch., Makarov.скупать акции по мере повышения их курсаaverage up
econ.скупать акции по мере снижения их курсаaverage down
gen.ему, ей следует в полной мере воздать заhe, she deserves full credit for (A.Rezvov)
gen.сложности или неприятности, которые портят благоприятные обстоятельства, делая невозможным наслаждение ими в полной мереfly in the ointment
media.служба платного ТВ, программы которой могут передаваться по меньшей мере 8 ч в суткиmaxiservice
media.служба платного ТВ, программы которой могут передаваться по меньшей мере 8 ч в суткиmaxipay
astronaut.снижение аэродинамической нагрузки по мере подъёма МТКК на участке выведенияload relief on ascent
surg.Соблюдать диету по мере переносимостиdiet as tolerated (mazurov)
gen.сокращение количества разработчиков или подрядчиков, участвующих в разработке проекта по мере прохождения показательных выступлений полётов и т.д., в соответствии с критериями, указанными в тактико-техническом задании / запросе на предложенияdown selection
lawсохранять юридическую силу по крайней мере до конца фискального года, который заканчивается 30 сентябряremain in effect at least until the end of the fiscal year on Sept. 30 (англ. цитата взята из репортажа Fox News; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.сочинение выигрывало в моих глазах по мере того, как я с ним знакомилсяthe work improved on me as I proceeded
polygr.справочная таблица цветов. Совокупность заранее сформированных стандартизированных оттенков цветов, сведённых в упорядоченную таблицу, которые можно использовать напрямую по мере необходимостиcolor look up table CLUT (Voledemar)
busin.среднесрочная евробумага, выпускаемая несколькими траншами по мере появления спросаmultiple tranche tap note (MTTN)
busin.среднесрочная евробумага, выпускаемая несколькими траншами по мере появления спросаMTTN (multiple tranche tap note)
bank.среднесрочная евронота, выпускаемая несколькими траншами по мере появления спросаmultiple tranche tap note
media.станция, управление которой осуществляется по мере необходимостиsemi-attended station
gen.Стоимость коммунальных услуг повышается, по крайней мере, раз в годthe utilities all hike their rates at least once a year
gen.стоит решать проблемы по мере их поступленияdon't cross a bridge before you come to it (otlichnica_po_jizni)
gen.стоит решать проблемы по мере их поступленияdon't cross the bridge until you come to it (otlichnica_po_jizni)
gen.стоит решать проблемы по мере их поступленияdon't cross the bridge till you come to it (otlichnica_po_jizni)
gen.стоит решать проблемы по мере их поступленияdon't cross the bridges before you come to them (otlichnica_po_jizni)
gen.стоить ему по меньшей мере сто фунтовcost him a hundred pounds at the very least (her a great deal of money, him much to run a car, etc., и т.д.)
progr.так как детали доступа к объектам приложения в значительной мере зависят от самого приложения и его реализации, мы не станем останавливаться на этом вопросеBecause the details of accessing application objects depend heavily on the application and its implementation, we shall not pursue them here (см. Introduction to Algorithms Second Edition by Thomas H. Cormen et al. 2001)
scient.такие примеры показывают, как влияние ... меняется по мере ...such illustrations show how the effect of varies with
Makarov.таким образом даже присутствуя в батареях в низких концентрациях, ртуть подлежит удалению или, по крайней мере, её количество должно быть уменьшеноthus, even in low amounts ppm in batteries, mercury has to be eliminated or, at least, its content should be reduced
media.телеграмма, переданная по меньшей мере по одной радиолинииradiotelegram
media.телефонный вызов, при котором используется по меньшей мере один радиоканалradiotelephone call
gen.только тогда всё в какой-то мере прояснилосьonly then did things gain any perspective
mech.Труба должна иметь длину, по крайней мере, в 100 раз большую её диаметраthe pipe should have a length of at least 100 times its own diameter
Makarov.ты можешь получить по крайней мере пять лет за ношение огнестрельного оружия, особенно, если за тобой есть судимостиyou can get at least a five for getting captured with a shooter especially if you've got a bit of form behind you
econ.увеличение предложения на рынке по мере снижения ценregressive supply
media.уменьшение яркости объектов или пикселов по мере увеличения расстояния от наблюдателяdepth cueing
scient.уроки, которые мы получили по мере использования сегодняшних технологий, приведут нас к ...the lessons we learn along the way using today's technologies will guide us to
gen.усиленные меры безопасностиincreased security measures (Abysslooker)
gen.усиленные меры безопасностиtightened security (hieronymus)
gen.услуги, которые в значительной мере учитывают индивидуальные запросы пользователейhighly customized services (Oksana-Ivacheva)
gen.учёные утверждают, что человеческий организм рассчитан, по крайней мере, на сто лет!scientists say our bodies are designed to last 100 years, at least! (bigmaxus)
gen.хорошая сигара будет куриться по крайней мере полчасаa good cigar will smoke for at least half an hour
gen.хорошая сигара не погаснет по крайней мере полчасаa good cigar will smoke for at least half an hour
gen.хотя бы в какой-то мереin the least (WiseSnake)
Makarov.хотя мы в полной мере понимаем ваши чувства, мы вынуждены отказать вамwith due consideration for your feelings, we must reject your request
media.число телезрителей данной ТВ программы за определённый период времени по меньшей мере за один разreach
econ.что в большей мере соответствует эмпирическим наблюдениямwhich is the empirically more relevant case (A.Rezvov)
scient.эта процедура в значительной мере упростит ...this procedure will to a great extent simplify
gen.это в значительно большей мере принадлежит вам, чем мнеit is much more yours than mine
gen.это в значительно большей мере принадлежит нам, чем мнеit is much more yours than mine
progr.это вещь из области POSIX – стандарт утверждает, что на различных платформах вы можете использовать различные типы временных базисов, но любая платформа должна, по меньшей мере, поддерживать базис CLOCK_REALTIMEthis is a POSIX thing – POSIX says that on different platforms you can have multiple time bases, but that every platform must support at least the CLOCK_REALTIME time base (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009 ssn)
progr.это вещь из области POSIX – стандарт утверждает, что на различных платформах вы можете использовать различные типы временных базисов, но любая платформа должна, по меньшей мере, поддерживать базис CLOCK_REALTIMEthis is a POSIX thing – POSIX says that on different platforms you can have multiple time bases, but that every platform must support at least the CLOCK_REALTIME time base (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009 ssn)
gen.это ему стоило по меньшей мере 1000 долларовit cost him all of 1000 dollars
scient.это становится более сложным по мере того, как ...this becomes increasingly difficult as
gen.этому актёру потребуется по меньшей мере час, чтобы загримироватьсяthe actor will need at least an hour to make up
Игорь Мигя в полной мере осознаюI know only too well
Makarov.я знаю по крайней мере то, что эта история преувеличенаI know this much, that this story is exaggerated
gen.я знаю, по крайней мере, что эта история преувеличенаI know this much, that this story is exaggerated
Makarov.я не знаю, как этот молодой адвокат выступает в суде, но по крайней мере он хорошо знает принципы ведения таких делI don't know how well this young lawyer performs in court, but at least he's well grounded in the principles of such cases
gen.я по крайней мере знаю, что это абсурдI know this much, that the thing is absurd
lit.Я, что называется, обрёл "спокойствие души", по крайней мере в отношении женщин. Откровенно говоря, этого достаточно, чтобы сделаться предводителем бойскаутов или чем-нибудь в этом роде. Иногда я почти завидую Андре Жиду или мальчикам из греческих хоровI've just about had enough of this 'expense of spirit' lark, as far as women are concerned. Honestly, it's enough to make you become a scouts-master or something, isn't it? Sometimes I almost envy old Gide and the Greek chorus boys. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
Showing first 500 phrases