Subject | Russian | English |
astronaut. | АМС "Маринер Марк | Mariner Mark II spacecraft (II") |
prop.name | Антоний Марк | Marcus Antonius |
biol. | апостол и евангелист Марк | Apostle and Evangelist Mark (один из четырёх евангелистов, автор второго канонического Евангелия; атрибутами Марка в христ. искусстве были книга, дощечка для письма и перо или крылатый лев) |
gen. | апостол Марк | the Apostle Mark |
relig. | базилика св. Марка | San Marco Basilica |
relig. | базилика св. Марка | Saint Mark's Basilica |
transp. | бензин марки А-95 | A-95 gasoline (Alex_Odeychuk) |
IT | бенч-марк | benchmark |
gen. | боюсь, что вы забыли наклеить марку на своё письмо | I am afraid you forgot to put a stamp on your letter |
cloth. | брюки марки "Dockers" | Dockers (Filunia) |
mech.eng., obs. | быстрорежущая сталь высшей марки | ultra capital steel |
Makarov. | всякая автобиографическая чушь, написанная за него Марком Хантом | the autobiographical boloney ghostwritten by Mark Hunt for him |
gen. | высшей марки | of the highest quality |
automat. | высшие марки быстрорежущей стали | premium grades of high-speed steel |
navig. | глубины, совпадающие с марками на лотлине, и промежуточные глубины | marks and deeps |
inf. | держать марку | fly the flag |
fig. | держать марку | keep profile (степень общественного интереса к какому-либо событию, лицу и т.п.) |
gen. | держать марку | uphold one's reputation |
navig. | диск марки | survey disk (репера) |
nautic. | документы, составленные при задержании контрабандных грузов с поддельными торговыми марками | seizure notes |
nautic. | документы, составленные при задержании контрабандных товаров с поддельными торговыми марками | seizure notes |
Makarov. | евангелие от Марка | St. Mark's Gospel |
rel., christ. | Евангелие от Марка | Gospel of Mark (одно из четырёх Евангелий, входящих в Новый Завет Библии browser) |
relig. | Евангелие от Марка | Mark (The second Gospel in the New Testament) |
Makarov. | евангелие от Марка | the Gospel according to St. Mark |
rel., christ. | Евангелист Марк | Mark the Evangelist (browser) |
relig. | евангелист Марк | evangelist Mark |
gen. | его коллекции для полного совершенства не хватает лишь одной марки | he only needs one more stamp to complete his collection |
arts. | Жан Марк Наттье | Jean Marc Nattier |
gen. | Жан Марк Натье Младший | Jean-Marc Nattier (франц. портретист эпохи рококо) |
econ. | Жан-Марк Эро | Jean-Marc Ayrault (премьер-министр Франции в 2012-2014 гг. A.Rezvov) |
media. | замысел создания продукта, который ассоциируется с названием фабричной марки | brand image |
patents. | зрительный образ марки в восприятии потребителя | brand image |
gen. | изделие без торговой марки | generic |
Makarov. | иметь торговую марку | display a trademark |
ocean. | имеющий марку | marked |
gen. | Индекс Здоровья Марки | Brand Health Check (Daisy_) |
rel., christ. | Иоанн-Марк | John-Mark (раннехристианский святой, апостол из 70 browser) |
quot.aph. | Искусство-это умение скрыть искусство. Марк Фабий Квинтилиан | the perfection of art is to conceal art. Marcus Fabius Quintilianus |
O&G, sakh. | качество сорт марка | grade |
construct. | Кладку стен ведите из кирпича марки ... на растворе марки | for wall brickwork use type ... bricks and type ... mortar |
gen. | коллекционировать марки | collect stamps (coins, books, autographs, birds' eggs, butterflies, minerals, etc., и т.д.) |
gen. | коллекционировать почтовые марки | treasure up postage stamps |
gen. | колонна Марка Аврелия | the Column of Marcus Aurelius (в Риме) |
gen. | колонна Марка Аврелия | the Antonine Column (построена в Риме в 176-193 в честь императора Марка Аврелия из династии Антонинов Marcus Aurelius Antoninus) |
MSDS | константы Марка-Хаувинка | Mark-Houwink constants (V.Sok) |
el.chem. | коррозионностойкий сплав марки CF-7Se | CF-7Se alloy (8-10% Ni; 18-20% Cr; макс. 0,07% C; 0,20-0,035% Se; Fe-остальное) |
el.chem. | коррозионностойкий сплав марки CF-10 | CF-10 alloy (8-10% Ni; 18-20% Cr; макс. 0,10% C; Fe-остальное) |
el.chem. | коррозионностойкий сплав марки CG-10M | CG-10M alloy (10-12% Ni; 20-22% Cr; макс. 0,10% С; 2,5-3,5% Мо; Fe-остальное) |
el.chem. | коррозионностойкий сплав марки CH-10 | CH-10 alloy (10-12% Ni; 23-26% Cr; макс. 0,10% С; Fe-остальное) |
el.chem. | коррозионностойкий сплав марки CG-10 | CG-10 alloy (10-12% Ni; 20-22% Cr; макс. 0,10% С; Fe-остальное) |
el.chem. | коррозионностойкий сплав марки CF-10M | CF-l0M alloy (8-10% Ni; 18-20% Cr; макс. 0,10% C; 2,5-3,5% Мо; Fe-остальное) |
el.chem. | коррозионностойкий сплав марки CH-10C | CH-l0C alloy (10-12% Ni; 23-26% Cr; макс. 0,10% С; 10% Nb; Fe-остальное) |
el.chem. | коррозионностойкий сплав марки CF-7MC | CF-7MC alloy (8-10% Ni; 18-20% Cr; макс. 0,07% C; 2,5-3,5% Мо; 10% Nb; Fe-остальное) |
el.chem. | коррозионностойкий сплав марки CF-7C | CF-7C alloy (8-10% Ni; 18-20% Cr; макс. 0,07% C; 10% Mb; Fe-остальное) |
el.chem. | коррозионностойкий сплав марки CG-16-Se | CG-16-Se alloy (10-12% Ni; 20-22% Cr; макс. 020-0,35% Se; Fe-остальное) |
el.chem. | коррозионностойкий сплав марки CF-16M | CF-16M alloy (8-10% Ni; 18-20% Cr; макс. 0,16% C; 2,5-3,5% Мо; Fe-остальное) |
el.chem. | коррозионностойкий сплав марки CH-10MC | CH-10MC alloy (10-12% Ni; 23-26% Cr; макс. 0,10%С; 2,5-3,5% Мо; 10% Nb; Fe-остальное) |
el.chem. | коррозионностойкий сплав марки CH-10M | CH-10M alloy (10-12% Ni; 23-26% Cr; макс. 0,10%С; 2,5-3,5% Мо; Fe-остальное) |
el.chem. | коррозионностойкий сплав марки CM-25 | CM-25 alloy (19-22% Ni; 8-11%Cr; макс. 0,2о% C; Fe-остальное) |
el.chem. | коррозионностойкий сплав марки CA-14 | CA-14 alloy (макс. 1% Ni; 11-14% Cr; макс. 0,14% C; Fe-остальное) |
el.chem. | коррозионностойкий сплав марки CC-35 | CC-35 alloy (макс. 3% Ni; 27-30 % Cr; макс. 0,35% C; Fe-остальное) |
el.chem. | коррозионностойкий сплав марки CB-30 | CB-30 alloy (макс. 2%Ni; 18-22 % Cr; макс. 0,30% C; Fe-остальное) |
el.chem. | коррозионностойкий сплав марки CT-25 | CT-25 alloy (34-37% Ni; 13-17% Cr; макс. 0,25% C; Fe-остальное) |
el.chem. | коррозионностойкий сплав марки CS-25 | CS-25 alloy (34-37% Ni; 8-12% Cr; макс. 0,25% C; Fe-остальное) |
el.chem. | коррозионностойкий сплав марки CK-25 | CK-25 alloy (19-21% Ni; 23-26%Cr; макс. 0,25% C; Fe-остальное) |
el.chem. | коррозионностойкий сплав марки CG-7C | CG-7C alloy (10-12% Ni; 20-22% Cr; макс. 0,07% С; 10% Nb; Fe-остальное) |
el.chem. | коррозионностойкий сплав марки CD-10M | CD-10M alloy (3-6% Ni; 27-30% Cr; макс. 0,10% C; макс. 2% Mo; Fe-остальное) |
el.chem. | коррозионностойкий сплав марки СЕ-30 | CE-30 alloy (8-11% Ni, 27-30% Cr; макс. 0,30% C; Fe-остальное) |
names | Марк Аврелий | Marcus Aurelius (121 — 180, рим. император (с 161), философ-стоик) |
names | Марк Аврелий | Aurelius Marc |
myth. | Марк Аврелий Антонин | Marcus Aurelius Antoninus |
names | Марк Аврелий Антонин | Aurelius (121 — 180, правил с 161. Захватил Месопотамию. Автор философских сочинений в духе стоицизма) |
names | Марк Аврелий Антонин | Marcus Aurelius Antoninus (121 — 180, правил с 161. Захватил Месопотамию. Автор философских сочинений в духе стоицизма) |
names | Марк Алмонд | Marc Almond |
names | Марк Антокольский | Marc Antokolsky |
gen. | Марк Матвеевич Антокольский | Mark Matveevich Antokolski (рус. скульптор) |
gen. | Марк Антокольский-признанный мастер скульптурного портрета | Mark Antokolsky is a recognized master of sculptural portrait |
names | Марк Антоний | Marc Antony |
names | Марк Антоний | Mark Antony (лат. Marcus Antonius, 83? — 30 до н. э. (рим. полководец, сторонник Цезаря, победитель Брута. Получив в управление вост. провинции Рима, сблизился с егип. царицей Клеопатрой. После того, как рим. сенат объявил Клеопатре войну, а егип. флот потерпел поражение, покончил с собой. Фигурирует в трагедиях У. Шекспира. Крылатой стала фраза из речи Антония в "Юлии Цезаре": {Friends, Romans, countrymen, lend me your ears} "Друзья, сограждане, внемлите мне" (пер. М. Зенкевича))) |
lit. | Марк Антоний | Mark Antony (один из наиболее значимых союзников Цезаря в трагедии Шекспира "Антоний и Клеопатра") |
names | Марк Антоний | Mark Mark Anthony (лат. Marcus Antonius, 83? — 30 до н. э. (рим. полководец, сторонник Цезаря, победитель Брута. Получив в управление вост. провинции Рима, сблизился с егип. царицей Клеопатрой. После того, как рим. сенат объявил Клеопатре войну, а егип. флот потерпел поражение, покончил с собой. Фигурирует в трагедиях У. Шекспира. Крылатой стала фраза из речи Антония в "Юлии Цезаре": {Friends, Romans, countrymen, lend me your ears} "Друзья, сограждане, внемлите мне" (пер. М. Зенкевича))) |
hist. | Марк Антоний | Mark (римский полководец, 83 - 30 гг. до н. э.; Mark Antony Aly19) |
gen. | Марк Антуан Шарпантье | Mark-Antoine Charpentier (франц. композитор) |
rel., christ. | Марк Арефусийский | Mark of Arethusa (христианский святой browser) |
names | Марк Атилий Регул | Marcus Atilius Regulus (? — 248? до н. э., рим. полководец. В 255 до н. э. из карфагенского плена был направлен с миссией в Рим при условии, что он вернётся, если предложения Карфагена не будут приняты. Настояв на отказе Рима, вернулся в Карфаген и был казнён. Воплощает самоотверженность, стойкость и верность своему слову) |
rel., christ. | Марк Афинский | Mark of Athens (христианский святой browser) |
names | Марк Бернес | Marc Bernes |
names | Марк Блайт | Mark Blyth (британский политолог A.Rezvov) |
gen. | Марк Блицстайн | Mark Blitzstein (амер. композитор и пианист) |
gen. | Марк Боан | Marc Bohan (франц. модельер одежды) |
names | Марк Болан | Marc Bolan |
gen. | Марк Болан | Marc Bolan (англ. композитор, гитарист, певец) |
myth. | Марк Валерий Марциал | Marcus Valerius Martialis |
gen. | Марк Альберт Ван Дорен | Mark Albert Van Doren (амер. поэт, критик и писатель) |
Makarov. | Марк Винстон получил широкую известность и признание в научных кругах за свои исследования о пчёлах | Mark Winston is well known and respected in academic circles for his study of bees |
rel., christ. | Марк Глухой | Mark the Deaf (преподобный browser) |
rel., christ. | Марк гробокопатель | Mark the Grave-digger (святой, преподобный browser) |
gen. | Марк Гёртлер | Mark Gertler (британск. художник-модернист и скульптор) |
gen. | Марк Диксон у телефона | this is Mark Dixon speaking |
relig. | Марк Иоанн Евангелист | Mark (An early Jewish Christian traditionally identified as the writer of the Gospel according to Mark; апостол от Семидесяти, племянник апостола Варнавы, епископ Александрийский, Аполлониадский, Вавилонский, священномученик) |
relig. | Марк Иоанн Евангелист | John Mark |
rel., christ. | Марк, епископ Арефуссийский | Mark, bishop of Arethusa (христианский святой browser) |
arts. | Марк Захарович Шагал | Marc Chagall |
rel., christ. | Марк и Марцеллиан | Mark and Marcellianus (раннехристианские святые browser) |
names | Марк Изамбард Брюнель | Marc Isambard Brunel (1769 — 1849, род. во Франции, с 1793 в США, с 1799 в Англии) |
myth. | Марк Клавдий Марцелл | Marcus Claudius Marcellus |
rel., christ. | Марк Критский | Mark of Crete (православный святой browser) |
rel., christ. | Марк Критский, в Смирне | Mark of Crete at Smyrna (православный святой browser) |
gen. | Марк Курций | Marcus Curtius (персонаж героической истории республиканского Рима) |
names | Марк Лициний Красс | Marcus Licinius Crassus (115? — 53 до н. э, рим. полководец и полит. деятель. В 71 подавил восстание Спартака, в 60 входил в триумвират вместе с Цезарем и Помпеем) |
arts. | Марк Луи Бенжамен Вотье | Marc Louis Bendjamen Votie |
gen. | Марк Мендельсон | Marc Mendelson (бельг. живописец) |
names | Марк Мессье | Mark Messier |
names | Марк Милли | Mark Alexander Milley (Председатель Объединенного комитета начальников штабов, США, 2022 wikipedia.org) |
gen. | Марк Моррис | Mark Morris (амер. хореограф и танцовщик) |
relig. | Марк, Папа Римский | Mark (Pope from January 18 to October 7, 336. He is credited with having given the bishops of Ostia the right to consecrate new Popes) |
light. | Марк-патрон Венеции | St. Mark is the patron of Venice |
rel., christ. | Марк Подвижник | Mark the Hermit (Fatso) |
rel., christ. | Марк Подвижник | Marcus Eremita (wikipedia.org Fatso) |
names | Марк Порций Катон | Marcus Porcius Cato |
myth. | Марк Порций Катон Старший | Cato the Elder |
rel., christ. | Марк, постник Египетский | Mark the Faster of Egypt (христианский святой browser) |
rel., christ. | Марк Праведный, Аполлонийский | Mark the Just of Apollonias (раннехристианский святой browser) |
names | Марк Ротко | Mark Rothko (1903 — 70, амер. живописец (род. в России). Представитель абстрактного экспрессионизма) |
gen. | Марк Ротко | Mark Rothko (амер. художник-абстракционист, представитель направления живописи "цветового поля") |
rel., christ. | Марк Смирнский | Mark of Smyrna (православный святой 19 века browser) |
names | Марк Твен | Mark Twain |
names | Марк Твен | Mark Samuel Langhorne Clemens Twain (1835 — 1910, наст. имя Сэмюэл Ленгхорн Клеменс, амер. писатель и журналист. Автор юмористических, сатирических и социально-критических новелл и романов; его книги о Томе Сойере и Геке Финне — классика детской литературы) |
gen. | Марк Твен | Mark Twain (амер. писатель) |
names | Марк Теренций Варрон | Marcus Terentius Varro (116 — 27 до н. э., рим. учёный-энциклопедист) |
myth. | Марк Теренций Варрон | М. Terentius Varro |
gen. | Марк Теренций Варрон | Marcus Terentius Varro (рим. писатель, историк, ученый-энциклопедист) |
gen. | Марк Тоби | Mark Tobey (амер. художник, крупный представитель ташизма) |
names | Марк Туллий Цицерон | Marcus Tullius Cicero (106 — 43 до н. э., рим. гос. деятель, оратор и писатель. Убит по приказу Марка Антония) |
gen. | Марк Туллий Цицерон | Marcus Tullius Cicero (рим. гос. деятель, оратор и писатель 1 в.) |
names | Марк Ульпий Траян | Trajan (53 — 117, лат. Marcus Ulpius Trajanus, рим. император (с 98). При нём империя достигла максимальных границ) |
names | Марк Уэйн Кларк | Mark Wayne Clark (1896 — 1984, амер. генерал. Во 2-й мир. войне командовал войсками в Сев. Африке и Италии) |
names | Марк Фабий Квинтилиан | Quintilian (35? — 96?, лат. Marcus Fabius Quintilianus, рим. оратор. Автор курса антич. риторики) |
gen. | Марк Фабий Квинтилиан | Marcus Fabius Quintilianus Quintilian (рим. писатель, оратор и теоретик ораторского искусства) |
myth. | Марк Фурий Камилл | Marcus Furius Camillus |
rel., cath. | Марк Цзи Тяньсянь | St. Mark Ki-T'ien-Siang (collegia) |
gen. | Марк Шагал | Marc Chagall (рус. художник; с 1922 жил преим. во Франции) |
gen. | Марк Элдер | Mark Elder (англ. дирижёр, муз. директор Национальной английской оперы и оркестра филармонии Рочестера, США) |
comp. | Марк Эллиот Цукерберг | Mark Elliot Zuckerberg (американский программист и предприниматель в области интернет-технологий, один из разработчиков и основателей социальной сети Facebook I. Havkin) |
names | Марк Юний Брут | Brutus Marcus Junius (85 — 42 до н. э., организатор заговора против Цезаря (44 до н. э.). По преданию, выдавал себя за его друга, но первый нанёс удар ножом) |
names | Марк Юний Брут | Brute Marcus Junius (85 — 42 до н. э., организатор заговора против Цезаря (44 до н. э.). По преданию, выдавал себя за его друга, но первый нанёс удар ножом) |
gen. | Марка Бранденбург | Mark Brandenburg (Маркграфство Бранденбург, первоначальное название Пруссии scherfas) |
winemak. | марка водки из плодов фигового дерева | Boukha (выпускаемой в Тунисе) |
tech. | марка изделия | grade |
Makarov. | Марка-Куна-Хувинка уравнение | Mark-Kuhn-Houwink equation |
germ. | марка лёгкого светлого пива с фруктовым завершением | Kölsch (производится в Кёльне, Германия) |
cem. | марка материала | grade (MichaelBurov) |
tech. | Марка потока | flux trade name (tnijboer) |
O&G, sakh. | марка стали | grade |
tech. | Марка титана | Titanium grade (tarsaya) |
foundr. | Марка шпатлёвки по металлу | Bando (Bondo beknazar) |
pharm. | марки, зарегистрированные в формуляре лекарств | Formulary brand name (Andy) |
met., pipes. | марки литой углеродистой стали, пригодной для сварки оплавлением, для применения в условиях высоких температур по Техническим Условиям A 216 / А 216 М-89 Стандарта ASTM. | WCB, WCC - |
transp. | масло трансмиссионной марки | blend of transmission oil |
winemak., amer., tradem. | "Мейкерс Марк" | Maker’s Mark (марка известного виски-бурбона) |
relig. | навечерие молебного дня памяти апостола и евангелиста Марка | St. Mark eve (The eve of the Western feast day on April 25, or Eastern feast day on September 23) |
libr. | название торговой марки | trade mark name |
media. | название торговой марки фирмы Sony для видеокассет полудюймового формата | Betamax |
winemak. | наименование торговой марки | brand name (на этикетке) |
torped. | наклеивать марку | put on a stamp |
gen. | наклеивать марку марки на письмо | stamp a letter (an envelope, a card, etc., и т.д.) |
gen. | наклеить на письмо и т.д. марку | stamp a letter an envelope, a card, a parcel, etc. with a stamp (with a three halfpenny stamp, etc., и т.д.) |
tech. | нанести знаки грузовой марки | repaint load line marks |
gen. | не имеющий торговой марки | generic |
construct. | не применяйте электроды неизвестной марки | don't use electrodes of unknown types |
media. | новый логотип торговой марки BASF | EMTEC Magnetics (European Multimedia Technologies Magnetics, производителя магнитных лент) |
winemak. | обозначение торговой марки | brand identification (на этикетке) |
O&G, tengiz. | обозначения марок трубопроводных фитингов из аустенитных нержавеющих сталей по Техническим Условиям A 403 Стандарта ASTM. Цифры после букв WP означают марку стали, из которой изготовлены фитинги | WP316L |
dent.impl. | обычный титан марки 5 | conventional Grade 5 titanium (olga don) |
Makarov. | он лгун высшей марки | he is a master liar |
Makarov. | он лизнул марки, а затем приклеил их к бандероли | he licked the stamps and stuck them on the parcel |
Makarov. | он лизнул марку | he gave the stamp a lick |
gen. | он отклеил марку от конверта | he peeled the stamp off the envelope |
media. | оригинальное придуманное название торговой марки | coined brand name (напр., crisco) |
media. | отличительное преимущество марки | differential brand advantage |
gen. | относящийся к Евангелию от Марка или его автору | Marcan |
econ. | перенесение торговой марки | trade mark transference (dimock) |
gen. | пересчитывать марки и т.д. по одной | count stamps coins, children, etc. one by one |
names | Питер Марк Роже | Peter Mark Roget (1779 — 1869, англ. врач и лексикограф. Автор первого идеографического словаря англ. языка, к-рый переиздаётся по сей день) |
gen. | Питер Марк Роже | Peter Mark Roget (англ. врач и лексикограф; автор первого идеографического словаря англ. языка "Тезаурус английских слов и выражений", который выдержал 28 изданий при жизни автора и переиздаётся по сей день) |
polym. | плёнка марки "снимающаяся" | S grade film ("strippable") |
media. | погашение почтовой марки | postmarking of a postage stamp |
media. | погашение почтовой марки | datestamping of a postage stamp |
media. | погашение почтовой марки | cancellation of a postage stamp |
media. | подделка почтовой марки | counterfeiting of a postage stamp |
adv. | поддерживать марку фирмы | Live the brand (Andy) |
philat. | поле марки | margin of stamp (Leonid Dzhepko) |
nautic. | полная грузоподъёмность судна по летнюю грузовую марку | summer deadweight (nelly the elephant) |
nautic. | полная грузоподъёмность судна по летнюю грузовую марку в тоннах | SDWT (Summer DeadWeight Tonnes AnnaSun) |
market. | популярность, популярность марки из подсознания | top-of-mind awareness (kliuwka) |
Makarov. | после Первой мировой войны цена марки стремительно изменилась от 100 до 3 000 000 и более марок за один доллар | after World War I, the mark skyrocketed from 100 to the dollar to 3,000,000 or more |
fin., commun. | почтовые отправления, на которых адрес, марки и все почтовые отметки находятся на одной стороне | faced mail |
mar.law | правила нанесения грузовой марки | load-line regulations |
EBRD | предусмотреть выделение средств по кредиту в равных долях в долларах США и германских марках | equally weigh the project's overall debt composition in US dollars and DM |
busin. | престиж торговой марки | brand image (The franchisee usually pays a franchise fee as well as possibly a continuing royalty fee on sales. In return the franchisee benefits from a recognised ‘brand-image'. LE Alexander Demidov) |
construct. | Приготовьте бетонную смесь марки | Prepare ... grade concrete |
libr. | приклеивать марку | affix a stamp |
gen. | приклеивать почтовые марки | postmark |
Makarov. | приклеить марку | affix a postage stamp |
gen. | приклеить марку на письмо | stick a stamp on a letter (a stamp on an envelope, a label on smb.'s luggage, a notice on the wall, etc., и т.д.) |
Makarov. | приобретите почтовые марки и аккуратно наклейте их на конверты | obtain postage stamps, and affix them carefully to the letters |
Makarov. | приход Св. Марка | the parish of St Mark's |
commer. | проверка грузовой марки | loadline survey (классификационным обществом) |
law | продвигать марку компании на рынке | market the brand name (Leonid Dzhepko) |
gen. | продукт без торговой марки | generic |
tech. | производство, при котором "безымянный" производитель изготавливает то или иное изделие по заказу и по спецификации владельца "чужой" торговой марки, и в дальнейшем этот заказчик использует это изделие под собственной маркой в качестве "фирменного изделия" | original equipment manufacturing |
tech. | производство, при котором "безымянный" производитель изготавливает то или иное изделие по заказу и по спецификации владельца "чужой" торговой марки, и в дальнейшем этот заказчик использует это изделие под собственной маркой в качестве "фирменного изделия" | original equipment manufacturer |
navig. | промежуточные сажени между марками на лотлине | deeps |
med. | реактив марки х.ч. | chemically pure |
cyber. | регистрация доменных имён, содержащих торговую марку, принадлежащую другому лицу с целью их дальнейшей перепродажи или недобросовестного использования | cybersquatting (MichaelBurov) |
med. | рекомбинантный человеческий р38 МАРК альфа | recombinant human p38 alpha MAPK (VladStrannik) |
winemak., fr. | "Сен-Марк" | Saint-Marc (вино высшего качества из Барсака, Сотерн) |
cook. | сигара "Мэкерс Марк" | Makers Mark cigar (доминиканская сигара, ароматизированная бурбоном Maker's Mark) |
gen. | собирать марки | save stamps (matchboxes, marbles, etc., и т.д.) |
gen. | собирать марки | collect stamps (coins, books, autographs, birds' eggs, butterflies, minerals, etc., и т.д.) |
Gruzovik, philat. | собирать почтовые марки | collect stamps |
relig. | собор св. Марка | San Marco Basilica |
relig. | собор св. Марка | Saint Mark's Basilica |
sail. | ставить марку | splice |
gen. | ставить фабричную марку на товары | mark goods |
build.struct. | сталь марки 60 | grade 60 material (YGA) |
el.chem. | сталь марки 440A | steel 440A (0,60-0,75% С; макс. 1% Mn; макс.1% Si; макс. 0,04% Р; макс. 0,04% S; 16-18% Cr) |
el.chem. | сталь марки 440C | steel 440C (0,95-1,20)2%С; макс. 1% Mn; макс. 0,04% Р; макс.) |
el.chem. | сталь марки 301 | steel 301 (макс. 0,15% C; макс. 2,00% Mn; макс. 1,00% Si; 16-18% Cr; 6-8% Ni; макс. 0,045% Р; макс. 0,030% S) |
el.chem. | сталь марки 302B | steel 302B (макс. 0,15% С; макс. 2% Mn; макс. 2-3% Si; 17-19% Cr; 8-10% Ni; макс. 0,045% Р; макс. 0,030% S) |
el.chem. | сталь марки 304L | steel 304L (макс. 0,03% С; макс. 2% Mn; макс. 1% Si; 18-20% Cr; 8-12% Ni; макс. 0,045% Р; макс. 0,030% S) |
el.chem. | сталь марки 309S | steel 309S (макс.0,08% С; макс. 2% Mn; макс.1% Si; 22-24% Cr; 12-15% Ni; макс. 0,045% Р; макс. 0,030% S) |
el.chem. | сталь марки 303Se | steel 303Se (макс. 0,15% С; макс. 2% Mn макс. 1% Si; 17-19% Cr; 8-10% Ni; мин. 0,15% Se; макс. 0,20% Р; макс. 0,06 S) |
O&G, sakh. | сталь марки L- 80 | L-80 |
steel. | сталь марки 05кп | steel 05kp (Расшифровка стали: получают конструкционные углеродистые качественные стали в конвертерах или в мартеновских печах. Обозначение этих марок сталей начинается словом "Сталь". Следующие две цифры указывают на среднее содержание углерода в сотовых долях процента, цифры 05 обозначают содержание его около 0,05 процента. Буквы после содержания углерода обозначают степень раскисления: кп – кипящая. По цене кипящие стали самые дешевые, но имеют порог хладноломкости на 30-40% выше, чем стали спокойные. Сталь 05-кп – сталь конструкционная, малоуглеродистая, качественная, содержащая 0,05% C (углерода), кипящей разливки. Bauirjan) |
brit. | Стивен Моффат и Марк Гейтисс | Moffiss (ad_notam) |
construct. | Строительная лаборатория выполняет проверку марки цемента | the laboratory at the site checks the cement types |
med. | сухое молоко марки "Чудо Кадбури" | Cadbury s' Marvel |
philat. | тематическая почтовая марка | thematic (ВосьМой) |
dent.impl. | титан марки 4 холодной обработки | cold-worked Grade 4 titanium (MichaelBurov) |
dentist. | титан марки 5 холодной штамповки | cold-formed Grade 5 titanium (olga don) |
met. | уголь марки АС | AC (ipesochinskaya) |
adv. | узнавший марку | associated (о читателе, четко воспринявшем часть объявления, где указана марка товара или имя рекламодателя) |
chem. | уравнение Марка-Хаувинка | Mark-Houwink equation (Ileana Negruzzi) |
chem. | уравнение Марка-Хоувинка | Mark-Houwink equation (Ileana Negruzzi) |
polym. | уравнение Марка – Хувинка | Mark – Houwink relation (связывающее характеристическую вязкость и молекулярный вес) |
Makarov. | уравнение Марка-Хувинка | Mark-Houwink relationship (связывающее характеристическую вязкость и молекулярную массу) |
media. | успешно создать и продавать на рынке новую марку | build a brand (товара) |
O&G, casp. | фланцы из нержавеющей, дуплексной и молибденовой стали марки 6 | S.S Duplex & 6 Mo. Flanges (Yeldar Azanbayev) |
pipes. | Формула Марка Мэннинга | Manning formula (wikipedia.org omel-la) |
pipes. | Формула Марка Мэннинга | Mark-Manning formula (wikipedia.org omel-la) |
gen. | Франц Марк | Franz Marc (нем. живописец-экспрессионист) |
hockey. | хэш-марк | hash mark (прямые линии на хоккейном поле, которые тянутся от четырёх кругов вбрасывания перед обоими воротами и помогают фланговым нападающим определить свою позицию на льду во время вбрасывания jagr6880) |
navig. | часть лаглиня ручного лага до нулевой марки | stray line |
media. | штемпелевание почтовой марки | datestamping of a postage stamp |
media. | штемпелевание почтовой марки | postmarking of a postage stamp |
media. | штемпелевание почтовой марки | cancellation of a postage stamp |
gen. | эти марки и т.д. слиплись | these stamps these pages, etc. have stuck |