DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Лето | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.аренда действительна на семь летthe lease runs for seven years
gen.арендовать дачу и т.д. на летоtake a cottage a room, a house, etc. for the summer (for a year, etc., и т.д.)
gen.астрономия Аристотеля на много лет затормозила развитие научной мыслиthe Aristotelian astronomy benighted science for many years
gen.бабье летоIndian summer (a period of unusually warm and sunny weather during the autumn: It was a warm night, Indian summer. The whole city seemed to be out of doors. cambridge.org, wiktionary.org)
gen."бабье лето"St. Luke's summer
gen.бабье летоgo-summer (raf)
gen.бабье летоOld Wives' summer
gen.бить птицу на летуshoot a bird flying
gen.Брижит Бардо оставалась привлекательной даже после сорока летBrigitte Bardot still turned heads even in her 40's (см. turn heads Taras)
gen.быстро понимать и реагировать на что-либо, схватывать на летуbe on the ball (karchebnaya)
Gruzovikбыть в летахbe elderly
Gruzovikбыть в летахbe getting on in years
gen.быть в летахbe getting on (in years)
gen.быть моложе сорока летbe on the right side of forty
gen.быть на летуbe upon the wing
gen.быть на летуbe on the wing
gen.быть на несколько лет старшеbe several years senior to (someone – кого-либо)
gen.быть на несколько лет старшеbe several years senior to (кого-либо)
gen.быть на склоне летbe on the go
gen.быть старше сорока летbe on the wrong side of forty
gen.в лето господне 1934the year of grace 1934
gen.вереница летvista of years (Franka_LV)
gen.Виктория была на троне свыше шестидесяти летVictoria reigned over sixty years
gen.во цвете летin the prime of life
gen.во цвете летin one's prime
Игорь Мигво цвете летyoungish
gen.во цвете летin the flower of one's age
gen.вот настоящая американская трагедия – вундеркинд в двадцать лет, сверхчеловек – в тридцать, неудачник – в сорокit's a real American tragedy – Wunderkind at twenty, Ubermensch at thirty, kaput at forty
Игорь Мигвот уже около пяти летfor nigh on 5 years
gen.второе бабье летоveranillo de San Martйn (Испания Alexander Matytsin)
Gruzovikвходить в летаget on in years
gen.выборы через каждые семь летseptennial elections
gen.выстрел по цели на летуwing sheath
gen.выстрел по цели на летуwing shot
gen.грешить по молодости летsow one's wild oats (Anglophile)
gen.девочка десяти летa girl of ten summers
gen.Джейн в течение трёх лет проходила лечение у этого врачаJane has been under that doctor for three years
gen.для меня будет прекрасно провести лето на югеit would be wonderful for me to spend the summer in the south
gen.до исполнения возраста восемнадцати летuntil attaining the age of majority (Johnny Bravo)
gen.до ... лет тюрьмыup to ... years in prison (The man faces up to seven years in prison.)
gen.до летаuntil summer
gen.до наступления возраста восемнадцати летuntil attaining the age of majority (Johnny Bravo)
gen.до последних летuntil more recent times (MissTN)
gen.до этого ещё много летthat will be years away (The key unanswered question so far is what will happen to the prime piece of real estate once ABC leaves. So far, there are no firm plans or commitments on the future of this building currently assessed at over $110M, according to their spokesman Phil Moore. “It’s obviously prime real estate space. That will be years away,” he said. ART Vancouver)
gen.дожить до преклонных летlive into old age (maystay)
gen.дожить до преклонных летlive to a ripe old age (Taras)
gen.дожить до ста летlive to be a hundred
gen.дожить лето на дачеspend the rest of the summer at one's dacha
gen.дожить практически до шестидесяти летlive into one's late 50s (Ivan Pisarev)
gen.долгих летmany happy returns of the day! (пожелание)
gen.долгих лет жизни!many happy returns of the day! (по случаю дня рождения Drozdova)
gen.дом закрыт уже в течение нескольких летthe house has been closed up for several years
gen.достигнуть двадцати летarrive at the age of twenty
gen.достигший возраста восемнадцати летaged eighteen and above (когда имеется в виду "не моложе восемнадцати лет" andrew_egroups)
gen.достигший возраста шестнадцати летwho has reached the age of sixteen years (ABelonogov)
gen.доходы будущих летdeferred income
gen.доходы будущих летprepaid incomes
gen.ей минуло пять летpast ~ул, ~ула she has turned five
gen.ей пять летshe is five years old
gen.её новый роман стал модной книгой этого летаher new novel is the in book to read this summer
gen.жаркое летоhot summer
gen.за ближайшие пять летover the next five years (Alex_Odeychuk)
gen.за более чем тридцать летin more than three decades (Alex_Odeychuk)
gen.за все двадцать лет пребывания в парламенте он и не нюхал работы в правительствеhe has never had a sniff of a government job in his entire twenty years in parliament
gen.за все его двадцать лет в парламенте ему ни разу не представился шанс получить должность в правительствеhe has never had a sniff of a government job in his entire twenty years in parliament
gen.за выслугой тридцати летon the expiry of thirty year's service
Gruzovikза выслугу летfor meritorious service
Gruzovikза выслугу летfor length of service
gen.за выслугу летby virtue of long service (Anglophile)
gen.за давностью летafter all this time (stonedhamlet)
gen.за давностью летafter so many years (stonedhamlet)
gen.за давностью летwith all the time that has passed (boggler)
Игорь Мигза двадцать летin a matter of two decades
gen.за девяносто летnonagenarian
gen.за десять летfor decade (Konstantin 1966)
gen.за десять летin a decade (англ. оборот взят из статьи в Houston Chronicle Alex_Odeychuk)
Игорь Мигза каких-то двадцать летin a matter of two decades
gen.за прошедшие ... летin/over the past/last ... years (GeorgeK)
gen.за ... лет до... years prior to/ before (tau12)
gen.за молодостью летbecause of one's youth
Игорь Мигза несколько летin the space of a few years
gen.за несколько лет он значительно продвинулся поin a few years he had bettered himself considerably by his talents and industry
Игорь Мигза несколько последних летin recent memory
gen.за несколько последних летin the last few years (Andrey Truhachev)
gen.за пару летwithin a couple of years (Alex_Odeychuk)
gen.за последние двадцать летover the last couple of decades, in the past couple of decades (Over the last couple of decades we have learned that ... ArcticFox)
gen.за последние двадцать летfor the past two decades (Alex_Odeychuk)
gen.за последние двенадцать летwithin the last dozen years (Alex_Odeychuk)
gen.за последние десять летover the last decade (Alex_Odeychuk)
gen.за последние десять летin the last decade (Alex_Odeychuk)
gen.за последние десять летin the last ten years (Alex_Odeychuk)
gen.за последние несколько летover the past several years (How many times over the past several years has it happened? ART Vancouver)
gen.за последние несколько летduring the last few years
gen.за последние несколько летin the last few years (Andrey Truhachev)
gen.за последние несколько летin the past few years (Alex_Odeychuk)
gen.за последние несколько летover the past few years (Dmitry Potapenko, a participant in the veteran's forum, said the market for private military companies in Russia has grown significantly over the past few years. 4uzhoj)
gen.за последние несколько летover the past number of years (dimock)
gen.за последние пару летover the past couple of years (Alex_Odeychuk)
gen.за последние пару летin the last couple years (Alex_Odeychuk)
gen.за последние пятнадцать летover the last decade and a half (newyorker.com Alex_Odeychuk)
gen.за последние пять летin the last five years (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигза последние пять летfor the past half-decade
gen.за последние пять летover the past five years (Alex_Odeychuk)
gen.за последние пять летin the past five years (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигза прошедшие десять летin a decade
gen.за сорок летon the shady side of forty
gen.замечательно видеть, как молодёжь танцует под музыку, написанную больше сорока лет назад, и тем самым сохраняет ей жизньit is fantastic to see younger audiences dancing to a music well over forty years old and keeping it alive
gen.засушливое летоtorrid summer (Olga Okuneva)
gen.затраты предыдущих летhistorical costs (mascot)
gen.зимой и летомall the year round (sankozh)
gen.зимой и летомsummer and winter alike
gen.исполнилось пять лет с тех пор, как он уехал в Америкуit is five years since he went to America (безграмотная фраза ART Vancouver; английская или русская и в чем проблема? здесь обсуждают https://englishforstudents.quora.com/https-www-quora-com-What-is-the-differnce-between-the-following-two-sentences-Its-ten-years-since-he-went-to-America-a?comment_id=79258711&comment_type=3 'More)
Gruzovikисчисляться миллионами летbe reckoned in millions of years
gen.их вражда уже много лет всем известнаtheir enmity was a matter of record for years
gen.их разделяет несколько лет разницыthey are a few years apart (Viola4482)
gen.каждое лето мама консервирует много фруктовevery summer Mother puts up a large quantity of ripe fruit
gen.каждые восемь летoctennially ('More)
gen.каждые двести летbicentennially ('More)
gen.каждые девять летnovennially ('More)
gen.каждые десять летdecennially
gen.каждые пять летquinquennially ('More)
gen.каждые семь летseptennially ('More)
gen.каждые сто летcentennially ('More)
gen.каждые сто пятьдесят летsesquicentennially ('More)
gen.каждые шесть летsexennially ('More)
gen.каждый год проводить летоspend summers (напр., ... in their villa in Spain – ... на своей вилле в Испании Alex_Odeychuk)
gen.как быстро пролетело лето! нам было так весело!this summer has simply slipped away, we've had such fun!
gen.как летом, так и зимойsummer and winter alike
gen.как по-вашему, сколько ему лет?how old do you take him to be?
gen.какие у вас планы на лето?where do you plan to spend the summer?
gen.канувший в летаgone the way of a Dodo bird (Nata Shkoda)
gen.канувший в летуbygone (M_P)
gen.когда ему исполнилось шестнадцать лет, он сбежал из домаhe ran away from home when he was sixteen
gen.количество календарных лет работыnumber of calendar years of work (ABelonogov)
gen.колокол был найден, после того как пробыл в воде триста летthe bell has been recovered after a submersion of three centuries
Игорь Мигкоторому уже несколько десятков летdecades-old
gen.кредит на срок более х лет+xY loan (LadaP)
gen.кризис двух летterrible twos (кризис у ребенка в 2 года, когда начинаются приступы злости и истерики MsNutkin)
gen.кризис средних летmid-life crisis (gennier)
gen.лет в исправительно-трудовой колонииyears of hard labour (North Korea has sentenced an American citizen to six years of hard labour for entering the country illegally and committing "hostile acts" against the secretive state. TG Alexander Demidov)
gen.лет до нашей эрыYBP (Years Before Christ – Before Present (BP) years is a time scale used mainly in geology and other scientific disciplines to specify when events in the past occurred. wikipedia.org Islet)
gen.лет на тридцатьthirtyish
gen.лет около тридцатиthirtyish
gen.лет под тридцатьthirtyish
gen.лет подрядyears consecutively (ABelonogov)
gen.лет подрядyears in succession (ABelonogov)
gen.лет тридцати пятиin his mid-thirties (Lyubov_Zubritskaya)
gen.лет тридцать назадa generation ago
gen.лет тридцать назадgeneration ago
gen.лет черезin about ... years from now (in about 10 years from now – лет через десять ART Vancouver)
gen.лет шестидесятиsixtyish (more or less sixty КГА)
gen.лето было раннееsummer came early (late, по́зднее)
gen.лето пребывания в лагере является прекрасной закалкой для мальчиковa summer in the camp sets up a boy wonderfully
gen.лето пребывания в лагере является прекрасной тренировкой для мальчиковa summer in the camp sets up a boy wonderfully
gen.лето в Северном полушарииnorthern summer (kee46)
gen.лето – время самого большого спроса на теннисные мячиtennis balls sell best in summer
gen.лето господаAnno Domini (нашего Vadim Rouminsky)
gen.лето господнеAnno Domini (Vadim Rouminsky)
Игорь Миглето – для старанья, зима – для гуляньяsummer's when you work, winter's when you play
gen.лето на юге почти всегда сухое и солнечноеsummers in the south are for the most part dry and sunny
gen.лето наступило раноsummer came early (late, по́здно)
gen.лето от Рождества Христоваanno Christi
gen.лето переходит в осеньsummer lengthens into autumn
gen.лето постепенно переходит в осеньsummer fades into autumn
gen.лето постепенно переходит в осеньsummer lengthens into autumn
gen.лето пришло раноsummer came early (late, по́здно)
gen.лето пролетелоsummer is gone
gen.лето следует за веснойsummer follows spring
gen.лето сменилось осеньюsummer gave way to autumn
gen.лето сменилось осеньюsummer turned to autumn
gen.летом бейсбол не имеет конкурентовbaseball reigns supreme in summer
gen.летом в Бате очень жаркоBath is a very hot place in summer
gen.летом жара достигает тут шестидесяти градусовthe heat around here reaches sixty degrees centigrade in the summer (по Цельсию)
gen.летом людей тянет к морюin summer people gravitate to the seaside
gen.летом люди стремятся к морюin summer people gravitate to the seaside
gen.летом люди стремятся к морюin summer people gravitate to the sea
gen.летом мы играем на открытой сценеduring the summer we act on an open-air stage
gen.летом мы обедаем на воздухеwe dined al fresco during the summer
gen.летом мы по средам не работаемwe are off on Wednesdays during the summer
gen.летом он брал уроки игры на фортепианоhe took up piano lessons in summer
gen.летом он брал уроки игры на фортепьяноhe took up piano lessons in summer
gen.летом я намерен попутешествоватьI propose to make a journey this summer
gen.лёд, переживший как минимум одно летоold ice (в Арктике и Антарктике)
gen.магистрат с полномочиями на пять летquinquennial
gen.максимум в пять летin five years at most
gen.максимум через двадцать летwithin two decades or sooner (Alex_Odeychuk)
gen.макушка летаdog days of summer (Кунделев)
gen.мальчик десяти летa boy of ten summers
gen.мальчик лет пятиa boy of five
gen.мальчик пятнадцати летa boy aged fifteen
gen.Мальчик так вырос за лето, его просто не узнать!the boy has shot up this summer, I hardly recognized him!
gen.мальчик четырнадцати летa boy of fourteen
gen.мальчики двенадцати лет и старшеboys of twelve years and over
gen.минувшим летомthe past
gen.младше двух летunder two (children under two – дети до двух лет, дети младше двух лет ART Vancouver)
gen.младше десяти летunder-tens (о возрасте ребёнка Borita)
gen.младше на ... лет... years one's junior (In 1982, he remarried, this time to one of his students, who was 17 years his junior. – младше его на 17 лет ART Vancouver)
gen.множество летnumber of years (shergilov)
gen.молодой человек, выглядящий лет на двадцатьthe 20-something (CNN Alex_Odeychuk)
gen.молодой человек, выглядящий лет на двадцатьa twentyish young man
gen.мудрый не по летамwise beyond one's years (Liv Bliss)
gen.мы женаты уже пять летwe've been married five years now
gen.мы не переписываемся уже несколько летwe have not corresponded for some years
gen.мы с ним работали в одном офисе много летhe and I shared an office for years
gen.мы хотим посетить Францию уже много летwe've been wishing to visit France for ages (время Present Perfect Continuous используется, чтобы эмоционально выделить действие Alex_Odeychuk)
gen.мяч, посланный ударом с летаsmashball (теннис)
gen.на вид ему летI would guess his age at (Anglophile)
gen.на втором десятке летwhile being from 10 to 19 years old (TarasZ)
gen.на втором десятке летwhile being from 10 to 19 (TarasZ)
gen.на втором десятке летwhen being from 10 to 19 years old (TarasZ)
gen.на втором десятке летwhen being from 10 to 19 (То есть будучи в возрасте от 10-ти до 19-ти лет (о живом существе). Возможно, в качестве перевода на английский лучше звучало бы "in one's tens" (по аналогии с "in one's [twenties/thirties/...]"), но такого выражения в английском языке нет. ~ Обычно люди впервые испытывают чувство любви на втором десятке лет. – Usually people first experience the feeling of love when being from 10 to 19. TarasZ)
gen.на летуin midair (Wright continued with the 1998 story of a couple with an 11-month old child who moved into a house in the small town of Humpty Doo and began to see rocks and pebbles falling onto them both inside and outside. He said they could see the rocks materialize in midair. The rocks began to spell out words on the floor before more bizarre and violent events began to occur. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.на летуon the fly
gen.на летуfleetingly (Sergei Aprelikov)
gen.на летуin the air
gen.на летуin passing
gen.на летуon the volley
gen.на летуduring the flight
gen.на несколько лет вперёдfor some years to come (Alex_Odeychuk)
gen.на несколько лет старшеa few years older than (She's a few years older than me. ART Vancouver)
Игорь Мигна протяжении двух последующих летfor the subsequent two years that followed
gen.на протяжении долгих лет было принятоtraditionally (напр., B. frondosa is traditionally claimed to possess aphrodisiac, expectorant, diuretic and astringent properties. – На протяжении долгих лет было принято утверждать, что B. frondosa обладает афродизиатическими, отхаркивающими, мочегонными и вяжущими свойствами. Min$draV)
gen.на протяжении многих летover the years ('A continuing and gratifying interest over the years eventually led, albeit a full 21 years later, to the present book.' (Chuck Davis) ART Vancouver)
gen.на протяжении многих летyear in, year out (george serebryakov)
gen.на протяжении многих лет он выступал на сцене, в кино, на радио и телевиденииover the years, he appeared on the stage, in films, and on radio and television
gen.на протяжении последних летrecent years have seen, recent years have witnessed (Recent years have witnessed proliferating efforts by various governments in Africa to legally restrict the civic space for civil society tlumach)
Игорь Мигна протяжении ряда летfor years
gen.на протяжении ряда летthroughout the years (Olga47)
gen.на протяжении в течение следующих нескольких летin the coming years (Moscowtran)
gen.на склоне летin the declension of years
gen.на склоне летat the ebb of life (Anglophile)
gen.на склоне летon the go
gen.на склоне летin one's declining years (Liv Bliss)
gen.на склоне летin the decline of years (Anglophile)
gen.на склоне летin later life (Anglophile)
gen.на склоне летin the afternoon of one's life
gen.на старости летin one's old age
gen.на старости летlate in life (Anglophile)
gen.на ходу, на летуOTG (On-The-Go Ильдар)
gen.на четвёртом десятке летin one's thirties (in one's thirties TarasZ)
gen.на эту работу он растратил десять лучших лет своей жизниhe killed ten good years on that job
gen.на эту работу он убил десять лучших лет своей жизниhe killed ten good years on that job
gen.надбавка за выслугу летlong-service bonus
gen.надбавка за выслугу летseniority pay
gen.надеюсь дожить до ваших летI hope to live to your years
gen.наличие стажа работы по юридической специальности не менее трёх летno less than three years' work experience in the legal profession (ABelonogov)
gen.напоминающий летоsummer like
gen.напоминающий лето, летнийsummer-like (почти)
Игорь Мигнасчитывать не одну сотню летgo back centuries
gen.находящийся в возрасте от двенадцати до девятнадцати летteenage
gen.начало летаearly summer (Супру)
gen.наш сад летом настоящий рай земнойin summer our garden is a real heaven on earth
gen.наша школа существует уже десять летour school is already ten years old
gen.несколько летa few years (Having lived a few years in Poland, he knew Polish very well. Андрей Уманец)
gen.несколько лет назадfrom years ago (There was that story about travellers from years ago (здесь приехавщих несколько лет назад) Irina Sorochinskaya)
gen.несколько лет тому назадa couple of years back (Alex_Odeychuk)
gen.несколько лет назадsome years back (Alex_Odeychuk)
gen.несколько лет назадa few years ago (ssn)
gen.несколько лет тому назадyears back (Alex_Odeychuk)
gen.несколько лет тому назадa few years ago (Alex_Odeychuk)
gen.несколько лет тому назадsome years back (Alex_Odeychuk)
gen.несколько лет тому назадsome years ago
gen.несколько лет тому назад мне довелось испытать слабое подобие моих нынешних страданийI had a foretaste of my present sufferings some years ago
gen.несколько сотен летfor centuries (Andrey Truhachev)
gen.новая эпоха утратила неукротимый дух прежних летthe new era lost the thrust of the previous years
gen.обвинения, по которым предусмотрено лишение свободы на срок более шести летcharges punishable by imprisonment of more than six years
gen.облигации, подлежащие выкупу через пять летbonds redeemable in five years' time
gen.облигации, подлежащие погашению через пять летbonds redeemable in five years' time
gen.один раз в пять летquinquennially (The commissioner shall quinquennially report to the governor and the legislature on or before January first 'More)
gen.один раз в семь летonce every seven years (Example: In the UK, the average person rings for an ambulance once every seven years. (Перевод: В Соединённом Королевстве человек звонит в скорую помощь (или вызывает скорую помощь по телефону) в среднем раз в семь лет. Пазенко Георгий)
gen.одиннадцать летeleven (о возрасте)
Gruzovikодних летof the same age
gen.он был тогда в возрасте тридцати летhe was then at thirty
gen.он в течение долгих лет путешествовал по Африкеhe has been banging about Africa for years
gen.он в течение ряда лет занимался то искусством, то литературойhe vibrated for some years between art and literature
gen.он всегда уезжает на все летоhe always goes away for the whole summer
gen.он всё ещё не расплатился за покупки прошлого летаhe still oughts for what he bought last summer
gen.он дожил до девяноста летhe attained the age of ninety
gen.он дожил до преклонных летhe lived to a ripe old age
gen.он дожил до ста летhe lived to be a hundred
gen.он живёт здесь уже несколько летhe has been here for some years now
gen.он занимал пост десять летhe held office for 10 years
gen.он занимал эту должность в течение многих лет и неплохо справлялся с нейhe has filled the office in a most satisfactory way for many years
gen.он казался старше своих летhe looked older than his years
gen.он медленно умирал в течение почти двух летhe lingered for nearly two years
gen.он много лет был моим сотрудникомhe was my co-worker for many years
gen.он много лет жил за границейhe lived abroad for many years
gen.он молодо выглядит для своих летhe looks young for his years
gen.он отсидел шесть лет за подлогhe did 6 years for forgery
gen.он погиб в расцвете летhe was cut off in his prime
gen.он получил шесть лет за налоговые махинацииhe got six years in prison for tax fraud
Игорь Мигон получил шесть лет условноhe received a suspended sentence of six years
Игорь Мигон получил шесть лет условноhe was sentenced to six years probation (berdy)
gen.он поступил дальновидно, сделав выгодные инвестиции несколько лет тому назадhe had the vision to make wise investments several years ago
gen.он провёл лето, интенсивно занимаясь спортомhe spent the summer in the vigorous pursuit of sport
gen.он прожил во Франции в общей сложности десять летhe lived in France ten years off and on
gen.он прожил девяносто летhe lived ninety years
gen.он пять лет отвоевалhe has fought for five years
gen.он работает в области связей с общественностью уже более десяти летhe has over 10 years' experience in public relations
gen.он работал в этой фирме пять летhe worked with the firm for five years
gen.он руководил командой в течение десяти летhe has managed the team for 10 years
gen.он сбавлял в весе каждое летоhe took off weight every summer
gen.он сбавлял в худел каждое летоhe took off weight every summer
gen.он считал, что ей лет сорокhe set her down for forty
gen.он тренировал нашу команду несколько летhe coached our team for quite a few years
gen.он уже двадцать лет строчит детективыhe has been churning out crime stories for twenty years
gen.он уже много лет не выставлял своей кандидатурыhe hasn't run for office for years (на должность, пост и т. п.)
gen.он утверждает, что лимерентный роман в среднем длится около двух летhe says the average limerent love affair lasts about two years
gen.он учился более пяти лет в университетеhis studies at the University spread over five years
gen.она уже в летахshe is no spring chicken
gen.они поставили над ним человека на шесть лет моложеthey put over him a man six years younger than himself (него)
gen.оптимизм позволяет продлить жизнь человека, по крайней мере, на восемь летpositive thinking can add about 8 years to your life (bigmaxus)
gen.освежить в памяти язык, который вы изучали много лет назадfurbish the language one learnt years ago
gen.освежить в памяти язык, который вы изучали много лет назадfurbish up the language one learnt years ago
gen.отпуск по уходу за ребёнком до достижения им возраста трёх летthree years' parental leave (Alexander Demidov)
gen.отсидеть пять летserve a term of five years (в тюрьме)
Игорь Мигпенсионер по выслуге летOAP
gen.пенсия за выслугу летlength-of-service pension (State length-of-service pension: A supplement to the old-age labor pension is paid to state employees, military personnel, and police officers with at least 15 years of service. goo.gl Кэт)
gen.пенсия за выслугу летsuperannuate
gen.пенсия за выслугу летlong service pension
gen.перевод летом часовой стрелки на час вперёдdaylight-saving
gen.перевод летом часовой стрелки на час вперёдdaylight saving
gen.перевод летом часовой стрелки на час вперёд в государственном масштабеdaylight-saving (с целью экономии электроэнергии)
gen.периодическая перепись раз в десять летdecennial census
gen.по молодости летon account of one's youth
gen.по прошествии летyears on (sophistt)
gen.по прошествии летas the years go by (Drozdova)
gen.по прошествии летdistance for years (Interex)
gen.по прошествии многих летmany years on (Anglophile)
gen.по прошествии стольких летafter all these years (4uzhoj)
gen.погибнуть в расцвете летbe cut off in one's prime (о человеке)
gen.поднимать и отпускать за руки и ноги именинника столько раз, сколько ему исполнилось летgive the bumps (On a person’s birthday) a custom by which the person is lifted by the arms and legs and let down on to the ground, once for each year of their age fluent)
gen.подразумевается, что между первым и вторым действием проходит двенадцать летtwelve years are supposed to have elapsed between Act I and Act
gen.подразумевается, что между первым и вторым действием проходит двенадцать летtwelve years are supposed to have elapsed between Act I and II
gen.подстрелить птицу на летуbring down a bird on the wing
gen.подстрелить птицу на летуshoot a bird on the wing
gen.поймать что-либо на летуcatch flying
gen.посещать древние каменные храмы небезопасно, им более трёх тысяч лет, они могут обрушитьсяit is not safe to visit the stone temples of the ancient civilization, after 3,000 years they are crumbling away
gen.после долгих летafter years of (TarasZ)
gen.после жаркого, сухого лета земля сильно потрескаласьthe ground was full of cracks after the hot, dry summer
gen.после нескольких лет супружества муж и жена расстались из-за его связей с другими женщинамиafter years of marriage, the husband and wife parted over his relationships with other women
gen.после стольких лет отъездаafter all the years away from home (z484z)
gen.последние десять летover the past ten years (I want to thank everyone who has worked with us over the past ten years. ART Vancouver)
gen.последние несколько летfor the last few years (Alex_Odeychuk)
gen.последние несколько летlast few years (Alexander Demidov)
gen.последние пятнадцать летthe past decade and a half (Alex_Odeychuk)
gen.последних летof recent vintage (Баян)
gen.потребительские расходы были двигателем подъёма экономики этим летомconsumer spending was the driving force behind the economic growth in the summer
gen.праздник, который отмечается каждые десять летfestivity that recurs every ten years
gen.преддверие летаlate spring (Супру)
gen.преддверие летаtime before summer (Супру)
gen.предполагается, что лето начнётся в маеsummer is supposed to come in during May
gen.приезжай летом к нам на югcome down south this summer
gen.приезжайте летом к нам на югcome down south this summer
gen.примерно сорока летfortyish
gen.принять участие в мероприятии, проводимом раз в пять летattend a twice-a-decade event (CNN Alex_Odeychuk)
gen.приём мяча на летуvolley (в теннисе и т.п.)
Gruzovikпродолжительностью в X календарных летin any period of X calendar years
gen.прождать десять долгих летwait through ten long years
gen.прождать десять долгих летwait thorough ten long years
gen.промежуток времени в пять дней или пять летpentad
gen.промежуток времени в пять летpentad
gen.просуществовать кое-как ещё лет десятьdrag out life for another ten years
gen.протянуть кое-как ещё лет десятьdrag out life for another ten years
gen.прошедшие несколько летrecent years (Alexander Demidov)
gen.прошло XX лет со дняit was XX years to the day since (nyasnaya)
gen.прошло много летmany years have passed
gen.прошло почти тридцать лет, с тех пор как журналист был осуждён за отказ сообщить источник информацииit's nearly thirty years since a journalist was jailed for refusing to name a source
gen.прошлое летоlast summer
gen.прошлое летоthe past
gen.прошлые несколько летrecent years (Alexander Demidov)
gen.прошлым летом было много дождейit rained a lot last summer
gen.прошлым летом мы объехали десять стран за три неделиlast summer we did ten countries in three weeks
gen.прошлым летом эти рубашки шли нарасхватthat shirt was a hot item last summer
gen.пыл прежних лет постепенно угасаетthe earlier fervour is declining
gen.разных летof various years (напр., стихи, записи ad_notam)
gen.рассматриваемый через призму летwhen seen through the perspective of years
gen.рассчитанный на несколько летpluriennial (sai_Alex)
gen.ребёнку ещё нет пяти летthe child is under five
gen.ребёнку нет ещё пяти летthe child is under five
gen.ребёнок десяти летa child of ten summers
gen.ребёнок младше пяти летunderfive (There is no law whuch provides for education of the underfives. In England some of three- and four-year-olds receive education in nursery schools. Damson)
gen.ребёнок развит не по летамthe child is as sharp as a needle
gen.реликвия прошлых летrelic of the past (MichaelBurov)
gen.рыжая корова почти четырёх летa red cow rising four years old
gen.с давнишних летfrom olden times (Andrey Truhachev)
Gruzovikс детских летsince childhood
gen.с детских летsince a young age (Alex_Odeychuk)
gen.с детских летfrom a boy
gen.с летамиin the course of time (ssn)
gen.с летуhorseback (aconty)
gen.с летуon the fly (Alex Lilo)
gen.с малых летsince a young age (Alex_Odeychuk)
gen.с малых летfrom childhood
gen.с малых лет ему внушали любовь к наукеhis love of science was instilled at an early age
gen.с мальчишеских летfrom a boy
gen.с периодичностью один раз в восемь летoctennially ('More)
gen.с периодичностью один раз в двести летbicentennially ('More)
gen.с периодичностью один раз в девять летnovennially ('More)
gen.с периодичностью один раз в десять летdecennially (Originally, the census, being carried out decenially, was supposed to take place in mid-2020. • Перепись проводится в большинстве развитых стран мира по рекомендации ООН, в один и тот же год, с периодичностью один раз в десять лет. 'More)
gen.с периодичностью один раз в пять летquinquennially (Demographic and Health Surveys conducted quinquennially in 1996, 2001 and 2006 show that infant, child and under-five mortality in Nepal have declined steadily at least over the past 25 years. • Проведение переписей населения с периодичностью один раз в пять лет, по всей видимости, будет продолжено в обозримом будущем. 'More)
gen.с периодичностью один раз в семь летseptennially ('More)
gen.с периодичностью один раз в сто летcentennially ('More)
gen.с периодичностью один раз в сто пятьдесят летsesquicentennially ('More)
gen.с периодичностью один раз в шесть летsexennially ('More)
gen.с прошлых летfrom the previous years (Alex Lilo)
gen.с ранних летsince a young age (Alex_Odeychuk)
gen.с ранних летfrom an early age (Andrey Truhachev)
gen.с ранних летfrom a young age (Andrey Truhachev)
gen.с тех пор прошло несколько летsome years intervened
gen.с течением летover the years (Beloshapkina)
gen.с течением летas the years passed (Alex_Odeychuk)
gen.с течением летas the years go by (Anglophile)
gen.с юных летman and boy
gen.с юных лет до старостиfrom youth to age
gen.самые жаркие дни летаcanicular days
gen.середина летаmidsummer
gen.сколько бы вы дали ему лет?how old should you put him down at?
gen.сколько Вам лет?how old are you? (Та же формулировка с соответствующими изменениями употребляется для "он", "они" и т.д.)
gen.сколько ей, по-вашему, лет?how old may she be?
gen.сколько ему лет?how old is he?
gen.сколько зим, сколько лет!I have not seen you for ages!
gen.сколько лет вы ему дадите?what age do you think he looks? (VLZ_58)
gen.сколько лет вы ему дадите?how old do you think he is? (VLZ_58)
gen.сколько лет вы ему дадите?how old do you take him to be?
gen.сколько лет прошло с тех пор?how long ago was that? (Andrey Truhachev)
gen.сколько лет, сколько зимit's been ages!
Gruzovikсколько лет, сколько зим!it's been a long time!
gen.сколько лет, сколько зимit's been an age (NumiTorum)
gen.сколько лет, сколько зимit's been quite some time (slater667)
gen.сколько лет, сколько зим!it's ages since we last met (Anglophile)
gen.сколько, по-вашему, ему лет?how old should you put him down at?
gen.по мнению словаря Collins слово используется для описания мужчин средних лет с красными лицами и реакционными взглядами, сторонников Brexitgammon (DrOffa)
gen.случающийся раз в сто летcentennial (bigmaxus)
gen.сначала идёт весна, а потом летоfirst comes spring, then summer
gen.Совещание было назначено на летоthe conference was slated for summer
gen.сорок лет-старость молодости, пятьдесят-молодость старостиforty is the old age of youth, fifty is the youth of old age
gen.сотни летfor centuries (Andrey Truhachev)
gen.сотни летhundreds of years (Andrey Truhachev)
gen.сотня летa hundred years
gen.сохранение определённого количества лет здоровой жизни / предотвращение потери лет по причине болезниcost per DALY averted (калькулятор (Disability Adjusted Life Year), методика оценки эффективности проектов социального маркетинга Cranberry)
gen.спорить в течение многих летhaggle for years after the
gen.способ списания стоимости по сумме чисел лет срока полезного использованияmethod of writing off value according to the sum of the digits of the years of useful life (ABelonogov)
gen.средних летmiddle-aged
gen.средних летmiddleaged
gen.средних летmiddle aged
gen.средних летfortyish (Lana Falcon)
gen.стаж работы в сфере ... не менее двух летnot less than two years' work experience in the sphere of (ABelonogov)
gen.старше сорока летon the shady side of forty
gen.старые телепрограммы, которые показывают летом, по окончании телесезонаsummer replacement (sea holly)
gen.судебная сессия в начале летаTrinity Sittings
gen.схватить что-либо на летуcatch flying
gen.схватывать на летуbe a quick learner (YuliaO)
gen.схватывать на летуbe quick on the uptake (VLZ_58)
gen.сырое летоdamp summer
gen.тот, кто схватывает на летуquick learner (YuliaO)
gen.тысяч лет возрастомthousand years old (– ka MichaelBurov)
gen.тысяч лет возрастомthousand years ago (– ka MichaelBurov)
gen.тысяч лет возрастомka (MichaelBurov)
gen.тысяча летthousand
gen.тысяча летchiliad
gen.тысячу лет не виделисьI haven't seen you for ages (Lenochkadpr)
gen.тысячу лет не виделисьI haven't seen you in ages (Lenochkadpr)
gen.у меня есть одна прозаическая вещь, которую я начал писать двадцать восемь лет назад и почти закончилI have a thing in prose, begun above twenty-eight years ago, and almost finished
gen.у него две дочери – одной шесть лет, другой только дваhe has two daughters, one is six, and the other is only two
gen.убытки прошлых летpast losses (1976, the IRS was not concerned with mismatches of past losses and future earned income, but instead concentrated on preserving the. United States tax on ... Alexander Demidov)
gen.убытки прошлых летhistorical losses (A bank should review the range of historical losses over the period used, rather than relying solely on the average historical loss rate, and should identify the ... | While historical loss experience provides a reasonable starting point for the institution's analysis, historical losses, or even recent trends in losses, do not by ... | The calculated historical losses were expressed as annual average values. Alexander Demidov)
gen.убытки прошлых летprior year losses (ABelonogov)
gen.убытки прошлых летlosses of previous years (ABelonogov)
gen.убытки прошлых лет, признанные в отчётном годуlosses of previous years recognised in the accounting year (ABelonogov)
gen.убыток прошлых летhistorical loss (Alexander Demidov)
gen.увольнение за выслугой летsuperannuation
gen.удар с летаvolley (в теннисе и т. п.)
gen.удар с лета в высокойhigh volley (теннис)
gen.удар с лета в низкой точкеlow volley
gen.уже двадцать летtwenty years now (Ольга Матвеева)
gen.уже много летover the years (Alex_Odeychuk)
gen.уже пять лет я там не былI have not been there for five years
gen.умноженный на количество лет потребленияmultiplied by years of consumption (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.хватать добычу на летуhawk (о хищных птицах)
gen.человеко-летperson years
gen.четырнадцать летfourteen (о возрасте)
gen.четырнадцать лет, за которые ничего не было сделаноfourteen frustrating years
gen.щит, закрывающий камин на летоchimney board
gen.щит, закрывающий камин на летоchimney-board
gen.эти диоксетаны имеют времена термического полураспада порядка нескольких лет. но могут быть инициированы с испусканием эффективной хемилюминесценции по мере необходимостиthese dioxetanes exhibit thermal half-lives of years but can be triggered to produce efficient chemiluminescence on demand (по требованию)
gen.эти игрушки предназначены для детей пяти лет и младшеthese toys would be suitable for kid of five and under
gen.я буду жить в деревне всё летоI shall remain in the country all the summer
gen.я бы дал ему летI would guess his age at (Anglophile)
gen.я бы дал ему лет шестьдесятI'd put him at about 60
gen.я бы дал ему сорок летI reckon he is forty
gen.я дал бы ему лет сорокI should guess his age at forty
gen.я должен ему уже пять летI owe him a debt of five-year standing
gen.я надеюсь дожить до ваших летI hope to live to your years
gen.я не был там почти двадцать летI haven't been there for the better part of twenty years
gen.я не выношу сырого летаI object very much to a wet summer
gen.я останусь в деревне всё летоI shall remain in the country all the summer
gen.я пробуду в деревне всё летоI shall remain in the country all the summer
gen.я прожил здесь десять летI've lived here for ten years
gen.я только что узнал, что мой дядя был несколько лет агентом ЦРУI just learned that my uncle had been a spook for years (Taras)
Showing first 500 phrases