DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing Куда | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а потом он выталкивает меня в дверь и посылает куда подальшеand then he shoves me to the door and sends me the right about
бить куда придётсяhit out at random
броситься сломя голову куда-нибудьmake a mad dash somewhere (Interex)
был бы флаг, а куда поехать найдётсяhave flag, will travel
быть включённым куда-тоon the rolls
быть включённым куда-тоon a roll
быть включённым куда-тоbe on the rolls
быть включённым куда-тоbe on a roll
вам решать, пойдём мы куда-либо или нетit's up to you whether we go
везде, куда ни гляньat every turn (When we visited Rome, there were a group of tourists at every turn Taras)
вести куда-либоlead up
включённый куда-тоon the rolls
включённый куда-тоon a roll
внимательно следящий, куда ветер дуетturncoat
вот уж действительно – "куда ни кинь, повсюду клин"it is a real Catch-22 situation
воткнуть что-либо куда-либо загнатьforce
время от времени и т.д. он со мной ходит куда-нибудьhe takes me out now and then (very often, never, etc.)
все люди – потенциальные убийцы, куда там тиграм, тигры не могут в этом тягаться с людьмиall people are killers, potentially, and tigers aren't in it with people
всунуть что-либо куда-либоslip to slip something into something (незаметно, потихоньку)
втолкнуть кого-либо куда-либоforce
въехать куда-тоmove in
вы знаете, куда они переезжают?do you know where they are moving to?
вы куда-нибудь идёте сегодня вечером?are you going out tonight? (sophistt)
вы помните, куда вы положили ключ и т.д.?do you remember where you put the key how it is done, etc.?
выжидать, куда ветер подуетwait fot the ball to drop (IlonaSun)
выжидать, куда ветер подуетsee which way the cat jumps
гавань, куда корабли входят во всякое времяtide harbour
город, куда его сослалиthe city to which he was exiled
город, куда преимущественно свозится шерсть для продажиwool staple
Господи, куда идёшь?Master, whither goest thou? (апокрифический христ. сюжет, изложенный в "Деяниях Петра" и "Золотой легенде")
готовый ехать куда угодноbe ready to go anywhere
готовый ехать куда угодноbe ready to go anywhere
давай сегодня пойдём куда-нибудь пообедатьlet's eat out tonight
для меня это лишь очередная достопримечательность, но для него, я знал, это означало куда большеto me, it was another tourist attraction, but to him, I knew it meant so much more
дом, куда всегда можно забежать без приглашенияdrop in
дом, куда всегда можно забежать без приглашенияdrop-in
его глаза следили за ней, куда бы она ни пошлаhis eyes followed her everywhere she moved
ей вечно надо куда-то идтиengagements keep her busy
если ему здесь не нравится, он может идти куда угодноif he doesn't like it here he can go elsewhere
если куда пойдёте, скажите мнеif you go somewhere, tell me
есть куда глаз положитьare worth looking at (rechnik)
есть куда развиватьсяthere's room for improvement (Баян)
есть куда растиroom for improvement (Moscowtran)
есть куда растиhave perspectives for growth (pelipejchenko)
есть куда растиthere's room for improvement (Баян)
есть куда совершенствоватьthere is room for improvement (Stas-Soleil)
есть куда совершенствоватьсяthere's room for improvement (Баян)
есть куда улучшатьsomething could use improvement (что-либо SirReal)
есть куда улучшатьthere is room for improvement (Stas-Soleil)
ещё есть куда стремитьсяthere's definitely a room for improvement
её всегда куда-нибудь приглашаютshe is always being asked out
загонять кого-либо куда-либоdrive to drive someone into a place
загородные посёлки, куда выезжают зажиточные люди из приходящих в упадок городовexurbia
загрузить информацию куда-либоupload information onto (как правило, в компьютер итд Dias)
задвинуть куда подальшеput on the backest of back burners (тему, идею и т.п. bookworm)
задевать куда-то книгуlose a book
зайти куда-тоcall at some place (z484z)
закон – что дышло: куда повернёшь – туда и вышлоit depends what lawyer is looking at it (askandy)
заскочить куда-н.pop into (Macmillan shR0ck)
затащить вас куда-то куда вы не очень-то хотелиsneak you in (And this isn't one of those things where we sneak you in and then beat you over the head with the Bible. Alright? – Mark Gungor happyhope)
заходить туда, куда не надоbreak bounds (kee46)
знать куда битьhave an instinct for the jugular
знать, куда я идуknow where I'm going (Alex_Odeychuk)
и куда это мы намылились?where do you think you're going? (Bartek2001)
иди, куда шёлbe on your way (Vadim Rouminsky)
идите куда вам угодноgo whither you will
идите куда подальше со своими обобщениямиget lost with your generalizations (ArcticFox)
идите, куда хотитеgo where you please
идите, куда когда хотитеgo where whenever you like
идти куда глаза глядятfollow one's nose
идти куда глаза глядятfollow one’s nose
идти куда глаза глядятrun adrift
идти куда глаза глядятwander aimlessly
идти куда глаза глядятfollow nose
идти куда глаза глядятwalk without purpose (lulic)
идти куда с поручениемgo on a message
интересно, куда он пошёлI wonder where he went
интересно куда это он ушёлwonder where he went
каждую субботу он со своей девушкой ходит куда-нибудьhe takes his girl out on Saturdays
как по волшебству / по щучьему веленью перенестись куда-нибудь в другое местоwill yourself somewhere else (здесь "will" не модальный глагол Dmitry_Arch)
кладут вещи куда попалоthey put things anywhere
клетка, куда сажают соколов и ястребов на период линькиmew
книга куда-то задеваласьthe book disappeared somewhere
когда эта комната останется пустой, куда я ... пойду поговорить о политике? У меня мурашки бегают по спине!when this room is left empty, where shall I go...to talk politics? I've got shivers running up my spine! (Taras)
колодезь с песчаным дном, куда вода уходитblind well
кто куда, а я спатьI'm going to sleep
кто куда, а я спатьI don't care what the others do
Куда бежишь?where are you running to? (Technical)
куда болееmuch more (SirReal)
куда болееso much (в сочетании с прил. в сравнит. степени: so much harder, so much faster etc Баян)
куда болееthat much (Баян)
куда болееfar more (SirReal)
куда более частоfar more often (Vladimir0063)
куда большеmuch more (Stas-Soleil)
куда большеfar more (Andrey Truhachev)
куда бы вы ни кинули свой взорeverywhere you look (sankozh)
куда бы то ниwheresoever
куда бы ниwhere
куда бы ниwherever
куда бы он ни пошёл, он обязательно заблудитсяhe will get lost wheresoever he goes
Куда бы она ни входила, на неё устремлялись восхищённые взглядыshe turned heads whenever she walked into a room (Taras)
куда бы то ни былоwhithersoever
куда бы то ни былоwherever
куда бы то ни былоwheresoever
куда бы то ни былоeverywhither
куда бы то ни былоanywhere
куда вам столько денег?what do you need all that money for?
куда вам угодноwherever you like
куда вам угодноanywhere you like
куда вас везти?where shall I drive you?
куда ведёт эта дорога?where does this road lead to?
куда ведёт эта тропинка?where does this path go?
куда ветер дуетweathercock
куда ветер дуетwhich way the wind blows
куда ветер дуетweather-wise
куда ветер дует, туда и онtimeserver
куда ветер дует, туда и онopportunist
куда ветер, туда и онtemporizer
куда вы девали мою книгу?where did you put my book?
куда вы дели мой кошелёк и т.д.?what have you done with my purse with the camera, with the book I lent you, with my luggage, etc.?
куда вы делись вчера?where did you get to yesterday?
куда вы ещё ездили?where else did you go?
куда вы запропастилисьwhere did you disappear to?
куда вы идёте?where are you going to?
куда вы идёте, на ночь глядя?where are you going so late in the evening?
куда вы исчезлиwhere did you disappear to?
куда вы клоните?where are you driving at ? (Дмитрий_П1)
куда вы меня ведёте?where are you leading me?
куда вы мчитесь?where are you rushing to?
куда вы несётесь?where are you rushing in such a hurry?
куда вы положили мой кошелёк и т.д.?what have you done with my purse with the camera, with the book I lent you, with my luggage, etc.?
куда вы пропали?where have you been?
куда вы пропали?where did you disappear to?
куда вы следуете?where are you bound for?
куда вы смотрите?what are you looking at?
куда вы собираетесь весной?where do you intend to go this spring?
куда вы собирались его послать?where did you intend him to go?
куда вы так торопитесь?, что вам не сидится?why are you in such a hurry?
куда вы торопитесь?stay! not so fast!
куда вы это положили?whereabout did you put it?
куда выходит дом?which way does the house look?
куда выходит эта дверь?where does this door go?
куда выходят окна?what do the windows open on to?
куда выходят окна?what do the windows open onto?
куда глаза глядятover the hills and far away (4uzhoj)
куда глаза глядятwherever the road takes you (kotarsis)
куда глаза глядятbefore one's nose
куда двигатьсяwhich direction to choose (sankozh)
куда девается вся решительностьone's resolve crumbles (In the past, whenever she'd tried to move forward alone, her resolve would crumble the instant she saw him – Сколько она раньше не пыталась сделать свой собственный шаг, куда девалась вся её решительность, как только она видела его: from Silent Truths by Susan Lewis Stanislav Zhemoydo)
куда девались все мои галстуки?where have all my ties disappeared?
куда деватьwhat to do with
куда деватьhow to spend
куда делась моя шляпа?where has my hat disappeared to?
куда делась моя шляпа?where has my hat gotten to?
куда делась эта книга?where has that book got to?
куда держишь путь, дивный корабль?whither, o splendid ship?
куда держишь путь, о дивный корабль?whither, splendid ship?
куда доходит новая дорога?how far does the new road reach?
куда ему с ней равнятьсяhe is no match for her
куда ехатьdrop-off location (sankozh)
куда же я девал свои очки?where ever did I put my glasses?
куда запропастилась эта книга?where has that book got to?
куда идёт Англия?whither Britain?
куда идёт корабль?whit her bound?
куда идёте!mind your footing!
куда идёшь?whither goest thou?
куда их потратитьhow to spend it (Alexander Matytsin)
куда как менееfar less
куда как менееto a lesser extent
куда как менее крупныйmassively smaller
куда как многоa fat lot
куда как простоit is all too easy (Неглокая куздра)
куда катится мир?what's this world coming to? (bigmaxus)
куда катится мир?what's the world coming to (Aiduza)
куда кривая вывезетcome what may
куда легчеfar easier (clck.ru dimock)
куда лежит это судно?how is that ship standing?
куда-либоsome place
куда-либоanywhere
куда-либо ещёelsewhere
куда-либо ещёanywhere else (AGO)
куда логичнееmake more sense (suburbian)
куда лучшеmuch better
куда лучшеsizes better
куда Макар телят не гонялto the middle of nowhere (Interex)
куда менее благоприятныйfar less favorable
куда мне это положить?where should I put it?
куда можно легко добраться пешкомis within easy walking distance of (sankozh)
куда можно отдать выгладить костюм?where can I get my suit pressed?
куда можно отдать отутюжить костюм?where can I get my suit pressed?
куда можно сдать бельё в стирку?where can I have get this laundry done?
куда мудрец боится и ступить, туда безумец мчится без оглядкиfools rush in where angels fear to tread
куда нам девать всё это?where are we to bestow all this?
куда нам поместить всё это?where are we to bestow all this?
куда нас относит?whither are we drifting?
куда не ездил ни один путешественникuntravelled (о стране)
куда не ездил ни один путешественникuntraveled (о стране)
куда не ступала нога человекаvirgin territory (Taras)
куда не ступала нога человекаwhere no man has gone before (тж. см. где не ступала нога человека Taras)
куда не ступала нога человекаuntouched by humans (Ремедиос_П)
куда бы ниwherever
куда ниwhithersoever
куда ниwherever
куда ни глянутьwherever one looks
куда ни гляньwherever one looks
куда ни киньwherever one looks
куда ни кинь взглядwherever you turn (Interex)
куда ни кинь глазомwherever you look
куда ни поверниany way you look at it
куда ни попадяjust anywhere (Супру)
куда ни попадяdidn't care where (Супру)
куда ни попадяany old place (Супру)
куда ни попадяanywhere at all (Супру)
куда ни посмотришьwherever you look
куда ни шлоvery well
куда ни шлоall right
куда ни шлоso far, so good
куда-нибудьanywhere
куда-нибудьwhithersoever
куда-нибудьelsewhither
куда-нибудьsome whither
куда-нибудьany whither
куда-нибудьsome place
куда-нибудьsomewhere
куда-нибудь в другое местоelsewhither (DrRats)
куда-нибудь в другое местоsomeplace else (Баян)
куда-нибудь в другое местоsomewhere else
куда-нибудь в другое местоelsewhere
куда-нибудь в другое местоsome place else (Баян)
куда нужноsomewhere
куда нужноsomeplace
куда он гнетwhat is he after
Куда он девался?Where's he got to? (ART Vancouver)
куда он девался?what has become of him?
Куда он девался?Now, where was he? (linton)
куда он делся?what has become of him?
куда он ехал?where was he travel ling to?
куда он забрался?where has he gotten to?
куда он исчезает каждый вечер?where does he disappear every evening?
Куда он подевался?Where's he got to? (ART Vancouver)
куда он собирается отправиться с визитом на этой неделеwhere he is due to visit this week
куда отправляется корабль?whit her bound?
куда отсюда пойдёшь?where does one go from there?
Куда плывёт корабль?where is the ship bound for? (murad1993)
куда положить эти вещи?where do these things belong?
куда положить этот ковёр?where is this carpet to go?
куда попалоjust anywhere (Супру)
куда попалоat will (Vadim Rouminsky)
куда попалоwherever one happens to be
куда попалоindiscriminately (Stas-Soleil)
куда попалоanywhere at all (Супру)
куда поставить пианино?where do you want the piano to go?
куда поставить эти стулья?where do these chairs belong?
куда пошлют, туда и поедуI'll go where I'm sent
Куда пошёл?where do you think you're going? (в ироническом значении "Куда это ты собрался?" чтобы остановить человека Рина Грант)
куда придётсяany old place (Супру)
куда придётсяany random place (Ivan Pisarev)
куда придётсяany way (Interex)
куда прийтиto someone where to come кому-либо
куда пришёлся удар?where did the blow fall
куда прощеchild's play
куда путешествуете?where are you going?
Куда путь держите?where are you going? (dimock)
куда путь держите?where are you heading for?
куда смотрит...?what is ... thinking? (NG)
куда там!dream on!
куда там!not likely! (Anglophile)
куда там!no way! (Anglophile)
куда там!as if!
куда там!nothing of the kind!
куда-тоsome place
куда-тоsomewhere
куда-тоsomeplace
куда-то в другое местоsomeplace else (Баян)
куда-то в другое местоsome place else (Баян)
куда-то деватьmisplace
куда-то девшийсяmisplaced
куда-то ещёelsewhere
куда-то ещёsomewhere else
куда-то задевавшийсяmisplaced
куда-то запропастившийсяmisplaced
куда-то подевавшийсяmisplaced
куда-то положитьmisplace (и забыть, куда)
куда-то сгинутьbe nowhere to be found
куда-то тудаthataway (Taras)
куда ты гнёшь?what are you driving at?
куда ты клонишь?what are you working up to? (Anglophile)
куда ты клонишь?what are you driving at?
куда ты клонишь? к чему ты ведёшь? чего ты хочешь?what are you driving at?
куда ты нас завёл?where have you taken us?
куда ты пойдёшь сегодня?what are you for today?
куда ты так торопишься?why are you in such a hurry? (TranslationHelp)
куда ты так торопишься?what's the rush? (lexicographer)
куда ты так торопишься?what's the hurry? (lexicographer)
куда угодноany random place (Ivan Pisarev)
куда угодноany given place (Ivan Pisarev)
куда угодноany old place (thesaurus.com ParanoIDioteque)
куда угодноanywhere
куда ужlet alone (Even an expert would struggle with that, let alone a beginner! – Даже мастеру такое было бы едва под силу, куда уж новичку! Rami88)
куда уж вам выиграть!a fat chance you have of winning!
куда уж там!no way! (Anglophile)
куда хвост, туда и песtail wagging the dog (подсмотрено на www partner-inform.de 4uzhoj)
куда хотятlet them go whither they will
куда, чёрт возьми, я подевал письмо?where in thunder did I get the letter?
куда это вы все прячетесь?why are you keeping to yourself?
куда это вы идёте в такой поздний час?wheresoever are you going at this time of night?
Куда это вы направляетесь?where are you going? (MichaelBurov)
куда это вы собрались?where are you bound for?
куда это он пошёл?where on earth has he gone?
Куда это ты намылился?where do you think you're going? (Bartek2001)
куда это ты собралсяwhere do you think you're going? (ирон. Рина Грант)
куда это ты собралсяhold it right there (Mother to daughter: "Hold it right there, young lady! Before you go out, you take off some of that makeup and wash off that gallon of pheromones!" 4uzhoj)
куда я дел билет?where have I put the ticket?
куда я дел мои очки?what did I do with my glasses?
куда я дел мои очки?where did I put my glasses?
куда я засунул билет?where have I put the ticket?
Куда я попал!Beam me up, Scotty! (Get me out of here!; Take me away from this mess! (From the late 1960s television program StarTrek.) Although there wasn't a single Soviet-era word in her report, to anyone who grew up on Soviet election day reporting, it was like falling into a time machine and finding oneself in Brezhnev's Moscow, 1979. Beam me up, Scottie!" (M.Berdy, Moscow Times). As screaming preschoolers ran all around me, all I could think was, "Beam me up, Scotty!" Mikhail.Brodsky)
магазин эконом-класса, сэконд-хэнд, куда люди сдают ненужную одежду и предметы бытаgoodwill (retail nonprofit thrift stores where people donate clothing and household items Кинопереводчик)
места, куда посторонним вход запрещёнprivate premises (Alexander Demidov)
"места, куда ходить не стоит"no-go-areas (беднейшие кварталы в крупных городах Европы – самые геттоизированные, где живут преимущественно мигранты и куда боится заходить полиция.)
местечко, куда преимущественно свозится шерсть для продажиwool staple
место, куда бросается всё негодноеhell
место, куда в беспорядке сваливают вещиglory hole (кладовая, ящик)
место, куда возят туристовshowplace (особ. дворец, поместье)
место, куда можно поставить ногуfoot hold
место, куда они пошлиthe place whither they went
место, куда приходят валяться животныеwallow
место, куда собираются люди провести времяhoe down (khanna13)
место, куда съезжается элегантная публикаa place of fashionable resort
мне бы хотелось пригласить вас куда-нибудь пообедатьI'd like to have you out for dinner
мне есть куда стремитьсяI feel challenged when doing something (в каком-либо занятии, виде деятельности SirReal)
мне любопытно знать, куда они поехалиI am curious to know where they went
мне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволитьI'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford it
мои часы куда-то запропастилисьmy watch has gone amiss
моя собака идёт туда же, куда и яmy dog goes where I do
моя шляпа куда-то деласьmy hat seems to have disappeared
моя шляпа куда-то запропастиласьmy hat seems to have disappeared
мы пришли и куда идёмour whence and our whither
направить куда-либоbe referred to (направить (кого-либо) куда-то, пример: "If you have been referred to your county office for a replacement card" = "если вас направили в местный офис..." Eugene_Chel)
направляться куда-либоbind to be bound for some place
не допускать кого-либо куда-либоshut off
не знаешь куда бежатьthere's nowhere to run (Alex_Odeychuk)
не знал, куда деватьсяwished the earth would open up and swallow him
не знать, куда глаза деватьnot know what to do with oneself (Мне было так стыдно, не знала куда глаза девать (I was so ashamed I didn't know what to do with myself //(Michele Berdy))
не знать, куда глаза деватьnot to know where/which way to look (VLZ_58)
не знать, куда глаза деватьnot to know where to hide from embarrassment (VLZ_58)
не знать, куда глаза деватьnot to know which way to look (from embarassment, etc.)
не знать, куда девать рукиbe awkward with one's hands
не знать, куда деваться от стыдаfeel ready to sink through the floor for/in shame (VLZ_58)
не знать, куда деваться от стыдаfeel ready to heap burning coals of shame on one's head (VLZ_58)
не знать, куда деваться от стыдаfeel awfully ashamed (VLZ_58)
не знать, куда деваться от стыдаhide head
не знать, куда деваться от стыдаbe burning with shame (VLZ_58)
не знать, куда делись многие книгиlose track of a lot of one's books
не знать, куда деть глазаnot to know where to look (it was so embarrassing I didn't know where to look – мне было так стыдно, что я не знал, куда деть глаза Рина Грант)
не знать, куда идтиbe uncertain of one's road
не знать, куда идтиget misplaced
не знать, куда идтиnot to know which way to turn
не знать, куда посадитьtreat smb. like a lord (кого́-л.)
не знать куда посадитьtreat like a lord
не знать, куда себя деватьnot to know what to do with oneself
не знать куда себя детьsquirm
не знать, куда себя детьnot to know what to do with oneself (Willie W.)
не знаю, куда мне себя деватьI don't know what to do with myself (snowleopard)
не проблема, мэм, я вас подкину, куда вам надоno problems, mam, I pick you up
не суй свой нос, куда не надоfocus on your own shit
несколько овец куда-то забрелиsome of the sheep have wandered away (отстали от стада)
ну, это ещё куда ни шлоwell, that could still get by
обратиться, куда следуетapply in the proper quarter
обращаться куда-либоget in contact with (when you get in contact with our company sankozh)
обращаться туда, куда следуетcome to right shop
он готов пойти куда угодноhe is ready to go anywhere
он знает, куда ему следует обратиться за разрешением?does he know where he ought to ask for permission?
он и его смазливая жёнушка куда ни придут, так только и делают, что милуются, да вы бы ещё видели, как!he and his pretty spouse wherever they come are billing at such a rate!
он куда-то испарилсяhe vanished into thin air
он куда-то ушёлhe has gone off somewhere
он куда-то ушёлhe went somewhere
он наносил удары куда попалоhe hit out indiscriminately
он не знает, куда деньги деватьhe is stinking with money
он не знает, куда деньги деватьhe is lousy with money
он не знал, куда девать свои рукиhe didn't know what to do with his hands
он не знал, куда повернутьсяhe did not know where to turn
он не знал, куда повернутьсяhe did not know which way to turn
он не рассказывает, куда он ходит, когда приходитhe is secret about his comings and goings
он опять куда-то задевал свои очкиhe has mislaid his glasses again
он поехал куда-то во Франциюhe went to some place in France
он пробьёт себе дорогу куда угодно, не считаясь ни с чемhe'll elbow his way in wherever he wishes to go
он стал относиться ко мне куда прохладнееhis friendship for me cooled down
она сразу поняла, куда он клонитshe perceived at once what he was getting at
она чувствует себя куда лучшеshe feels a heap better
опоздавший куда-либоlate show (driven)
оркестровая партия 1-й скрипки, куда вписаны партии остальных инструментовfoglietto (заменяет партитуру)
основная часть самовара, куда наливается вода для кипяченияurn (Kettle and urn with a handle and feet of Bakelite, one of the first plastics, valued for its heat-resistant properties. Muslimah)
осторожнее, смотрите, куда идётеbe cautious how you step
отвезти кого-нибудь куда-нибудьdrive someone somewhere
отверстие в земле, куда сажают сахарный тростникcane hole
отводить куда-либоtake (Some took him to the office and then to the ship zeev)
отдавать куда-тоextend into (MichaelBurov)
отдавать куда-тоextend to (MichaelBurov)
отдать куда-тоextend into (MichaelBurov)
отдать куда-тоextend to (MichaelBurov)
отделение канцлерского суда, куда уплачивались пошлины за регистрацию и оформление документовhanaper (Hanaper)
отправиться куда глаза глядятwander out
отправиться куда глаза глядятwander forth
отправиться куда-нибудь обедатьgo out to dinner (to lunch, for cocktails, etc., и т.д.)
отправлять кого-либо что-либо куда-либоdrive to have someone something driven to a place
отправляться куда на короткое времяtouch upon
отправляться куда на короткое времяtouch on
очень легко превратить аквариум в рыбный суп, куда сложнее сделать наоборотit's easier to turn an aquarium into fish soup than to turn fish soup into an aquarium (Alexander Demidov)
переехать куда-тоmove to
перчатки вечно куда-то пропадаютgloves are losable
по крайней мере, я знаю, куда едуwell that's that
по крайней мере, я знаю, куда едуat least I know where I am going
повалиться куда-нибудь и немного поспатьplunk down somewhere and take a nap
подарок, который неизвестно, куда деватьwhite elephant
поедем куда-нибудьlet's go somewhere
поехать куда-нибудьmake a journey (Johnny Bravo)
поехать куда-нибудьmake a trip (Johnny Bravo)
позвонить куда-либоcall into (напр., на радиоэфир; Dennis Rodman called into Jorge Sedano’s 790 The Ticket yesterday for an interview andreon)
позвонить, куда следуетpull the strings (решить какой-либо вопрос, используя властные полномочия или авторитет ad_notam)
пойдём куда-нибудь, где нас не увидятcome where we cannot be seen
пойти куда-нибудь обедатьgo out to dinner (to lunch, for cocktails, etc., и т.д.)
показался город, куда я ехалmy goal is in sight (вдали)
полусферическое углубление в стеклянной пластинке, куда помещается образец для изучения под микроскопомcell
помочь кому-либо войти куда-либоhelp to help someone into something
понимать, куда ветер дуетsee the writing on the wall
посмотреть, куда ветер дуетfind see which way the wind blows
постойте, куда же я дел перчатки?let me see – where did I put my gloves?
постойте, куда же я положил перчатки?let me see – where did I put my gloves?
посылать куда подальшеgive middle finger
приходить куда на короткое времяtouch upon
приходить куда на короткое времяtouch on
пробираться куда ощупьюpoke one's way into a place
продольный канал за шлюзными воротами, куда вводят судаlock chamber
пройти куда-либо без очередиjump the queue
пусть берёт эти деньги и убирается куда подальшеhe can take this money and shove it
пусть идут, куда хотятlet them go whither they will
пусть идёт куда хочетlet him go where he likes
раз я не могу купить этого здесь, мне придётся поехать куда-нибудь ещёif I can't buy it here I must go elsewhere
резервуар, куда стекает мочаurinary (для удобрения)
свернуть не туда, куда нужноtake the wrong turning
сегодня ему куда лучшеhe is much better today
сейчас уже поздно идти куда бы то ни былоit is too late to go anywhere
скажи ему, что куда положитьtell him to put the things just where they belong
скажите, куда мне сестьtell me what seat to take
смотреть, куда ветер подуетsee which way the cat jumps
смотреть, куда ветер подуетsit on the hedge
смотреть, куда ветер подуетsee how the cat jumps
смотри, куда идёшь!watch where you're going!
совать куда мордуmuzzle (о животных)
совать нос куда не следуетstick one's nose where one doesn't belong (She likes to stick her nose where she doesn't belong. ART Vancouver)
сообразить, куда идтиget one's direction (linton)
сообщать "куда надо"report it "to the proper quarters" (имеются в виду компетентные органы raf)
сообщить "куда надо"report "to the proper quarters" (имеются в виду компетентные органы raf)
сопровождать кого-либо куда-либоsee
спорить о том, куда лучше всего пойтиdebate the best places to go
спрашивать куда-то дорогуask for directions (Alex_Odeychuk)
стать куда менее общительнымbe becoming much less social (Alex_Odeychuk)
та часть подсвечника, куда вставляется свечкаsconce
так вот куда ветер дует!is the wind in that door?
так вот куда ветер дует!is the wind at that door?
там, куда невозможно достатьout of reach (However, in creating the massive screen on the front of the Galaxy S8, Samsung has moved the fingerprint scanner to the rear of the phone – and placed it out of the reach of most fingers when holding your phone naturally. 4uzhoj)
твои письма за часами, там, куда я всегда кладу ихyour letters are behind the clock, where I always put them
те места, куда мы сейчас едемthe places to which we are going
трубка, куда следует дышатьdrunkometer
ты куда-нибудь идёшь сегодня вечером?are you going out tonight? (sophistt)
ты куда собрался?where do you think you're going? (ирон. Рина Грант)
ты куда-то собрался/собираешься?are you off somewhere? (ART Vancouver)
у меня нет дома, куда бы я мог вернутьсяI have no home to return to
убегу я отсюда, куда глаза глядятI'll go any place as long as I get out of here
угол, куда ставят ребёнка в качестве наказанияnaughty corner (брит vasvas)
удар был направлен не туда, куда нужноthe blow was misdirected
уединённые островки и скалы, куда слетаются морские птицы для кладки яицrookery
уж куда дальшеthat puts the tin lid on it
уж куда дальшеthat puts the tin hat on it
хоть убей, не помню, куда я это положилI still can't remember for the life of me where put it
целеустремлённый останавливается только для того, чтобы подумать: куда идти дальшеthe man who travels fastest is the one who only stops to think
это ещё куда ни шлоthat's more like it (Technical)
это не только намного дешевле, но и куда как экологичнееthis isn't not only a sight cheaper but a damn sight eco-friendlier
этот экзамен куда легче предыдущегоthis exam is nothing like as hard the last
я вижу, куда вы гнетеI see what you're driving at
я знаю много мест, куда можно пойтиI know plenty of places to go
я знаю много мест, куда можно пойтиI know of plenty places to go to
я куда-то дел это письмоI have misplaced the letter
я куда-то сунул ключиI've lost my keys my spectacles, my purse, etc. somewhere (и т.д.)
я нашёл один ботинок, а другой куда-то пропалI've found one shoe, but its fellow is missing
я не знал, куда деваться от смущенияI felt very small
я не знаю, куда девать времяI don't know what to do with my time
я не знаю, куда мы идёмI don't know where we're going
я не понимаю куда вы клонитеI don't catch get, see, understand your drift (к чему вы ведёте)
я не понимаю, куда вы клонитеI don't understand your drift
я подобрал большинство сломанных частей, но не знаю, куда вставить этот кусочекI've put most of the broken parts together but I can't fit this piece in
я присматриваюсь, куда бы понадёжнее поместить капиталI'm shopping for a safe investment
я снова куда-то засунул свои очкиI've misplaced my glasses again
я составил большинство сломанных частей, но не знаю, куда вставить этот кусочекI've put most of the broken parts together but I can't fit this piece in
я хотел бы пригласить тебя куда-нибудь пообедать на следующей неделеI'd like to have you out for dinner next week
ящик мельничный, куда ссыпают хлеб для молотьбыhopper