Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Arabic
Bashkir
Basque
Breton
Bulgarian
Catalan
Chinese
Cornish
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Faroese
Finnish
French
Frisian
Friulian
Galician
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Icelandic
Ingush
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk
Kazakh
Khmer
Korean
Ladin
Latin
Latvian
Lezghian
Lithuanian
Lower Sorbian
Macedonian
Maltese
Manx
Norwegian Bokmål
Occitan
Polish
Portuguese
Romani
Romanian
Romansh
Russian
Sami
Sardinian
Scottish Gaelic
Serbian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Upper Sorbian
Vietnamese
Welsh
Terms
for subject
Idiomatic
containing
Кошки
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
быть более живучим, чем
кошка
have more lives than a cat
(
Bobrovska
)
быть живучим как
кошка
have as many lives as a cat
(They thought they were rid of him, but he has as many lives as a cat.
Helene2008
)
даже
кошка
может смотреть на королеву
cat may look at the Queen
(
Yeldar Azanbayev
)
даже
кошка
может смотреть на короля
a cat can look at a king
(королеву; Англо-Русский словарь идиом. 2012
kozelski
)
даже
кошка
может смотреть на короля
cat may look at a king
(
Yeldar Azanbayev
)
домашняя
кошка
, которая сидит у человека на коленях
lapcat
(
Andy
)
живуч как
кошка
a cat with nine lives
(
A womah who has been likened to a "cat with nine lives" has made an unlikely recovery from a string of injuries – and is preparing to run her first marathon ...
)
жить, как
кошка
с собакой
agree like pickpockets in a fair
(
Bobrovska
)
жить, как
кошка
с собакой
live like dogs and cats
знает
кошка
, чьё мясо съела
look like the cat after it had eaten the canary
(
Bobrovska
)
играть в
кошки
-мышки
play cat and mouse
with someone
(с кем-либо; Border agents played cat and mouse with people trying to enter the country illegally.
Val_Ships
)
играть в
кошки
-мышки
play cat-and-mouse
кошка
, которая гуляет сама по себе
the cat that walks by itself
(в оригинале название сказки у Киплинга звучит следующим образом: "The Cat that Walked by Himself")
ночью все
кошки
серы
when the candles are out all cats are gray
отзовутся
кошке
мышкины слёзки
chickens come home to roost
(
Taras
)
подстерегать, как
кошка
мышку
watch one as a cat watches a mouse
(
Bobrovska
)
сторожить, как
кошка
мышку
watch one as a cat watches a mouse
(
Bobrovska
)
между кем-либо
чёрная
кошка
пробежала
someone
fell out with
(someone
Maggie
)
Get short URL