Russian | English |
абонементный ящик для быстрого обслуживания банковских клиентов | service till |
адвокат, дающий советы клиенту | instructing solicitor |
база постоянных клиентов | loyal customer base |
банковские услуги, предлагаемые широкому кругу клиентов | volume banking business |
банковское обслуживание корпоративных клиентов | corporate banking (TermCommittee) |
безопасное хранение ценностей клиента в банке | custodianship |
"бизнес-клиент" | Business-to-Consumer (MichaelBurov) |
"бизнес-клиент" | B2C (MichaelBurov) |
брокер, отвечающий за управление инвестициями клиента | portfolio manager |
быстрое реагирование на потребности клиентов | quick response to customer demands (translator911) |
важные клиенты | key customers |
ведение досье клиента | customer profiling (Alexander Matytsin) |
вежливое обращение с клиентом | customer courtesy |
верность клиентов | customer allegiance |
верные клиенты | loyal customers |
взаимодействие с клиентом | client engagement (Лео) |
взаимоотношения с клиентами | customer relationship |
внедрить высокоперсонализированный подход к обслуживанию клиентов | engage your customers with highly personalized customer journeys (Alex_Odeychuk) |
внимание к клиенту | customer attention |
возврат клиента | winback (sergeifisher) |
возможный клиент | prospective customer |
возникший по вине клиента | occurred due to customer's fault (dimock) |
восторг клиентов | customer delight |
восхищение клиентов | customer delight |
все категории клиентов | all customer segments (financial-engineer) |
все операции с ключевыми клиентами | all activities at his key accounts (financial-engineer) |
встречаться с клиентом по вопросам ведения бизнеса | meet a business client (Alex_Odeychuk) |
входить в число клиентов | be among one's clientele ("There was a string of cars lined up at the gas station, every art director, every hair dresser, every costume designer," he revealed, noting famous actors such as Cary Grant, Walter Pidgeon, Randolph Scott, Katharine Hepburn, and Spencer Tracy were also among Bowers' clientele. – в число его клиентов входили coasttocoastam.com ART Vancouver) |
выгодность клиента | customer profitability |
вызвать восторг клиента | induce customer delight |
вызвать ярость клиента | induce customer rage |
выписка с банковского лицевого счета клиента | account statement |
выполнение заказа клиента | execution of a customer order |
выполнение заказа клиента | execution of customer order |
выслушивание клиента | customer listening |
высокосостоятельный клиент | high net-worth customer (Alex_Odeychuk) |
выставление счетов клиенту | billing of client (Е Хатит) |
главный клиент | main client (Alex_Odeychuk) |
глубокое знание клиентов | deep customer insights (IBM Alex_Odeychuk) |
данные клиента без конфиденциальной информации | sanitized client example (Лео) |
дать краткое описание клиента | build up a client profile |
дать профиль клиента | build up a client profile |
дебиторская задолженность клиентам | accounts due to customers |
департамент по работе с корпоративными клиентами | Corporate Client Services Department/Group (кот учёный) |
деятельность по привлечению клиентов | customer engagement activity (financial-engineer) |
деятельность по привлечению клиентов | business development activities (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
деятельность, связанная с привлечением клиентов | customer engagement activity (financial-engineer) |
директор по работе с клиентами | Customer Service Director (Elikos) |
для клиентов | customer-facing (SirReal) |
добиваться удовлетворённости клиента | delight the customer (translator911) |
договор с коммерческим клиентом | commercial customer contract (igisheva) |
договорные обязательства перед клиентами | contractual customer commitments (translator911) |
доступный всем категориям клиентов | readily available to all customer segments (financial-engineer) |
досье клиента | client's profile (Alexander Matytsin) |
досье на клиента | know your client (Financial institutions and service providers always hold know-your-client information and it is this information they will use to establish who owns assets under their control 4uzhoj) |
ежемесячная выписка с банковского лицевого счета клиента | monthly statement of account |
если мы не начнём действовать немедленно, мой клиент начнёт искать другую компанию. Есть идеи? | if we don't get the ball rolling ASAP my client will look for another company. Please advise. (Crake) |
забота о клиенте | customer care |
заботиться о клиентах | look after customers |
заботиться о клиенте | take care of a client |
зависеть от клиентов | depend on customers |
заказ клиента | customer order |
заказчик, клиент | contractee (то же, что и prоject owner Malika Koyanbayeva) |
заполучить новых клиентов | win new business (sankozh) |
заполучить потенциального клиента | hook a potential customer |
запрет переманивания работников и клиентов | non-solicit (amatsyuk) |
запрет переманивания сотрудников и клиентов | non-solicit (лучше "работников" amatsyuk) |
зарегистрированный клиент | client of record (WiseSnake) |
защита интересов клиента | •Customer Advocacy (Viacheslav Volkov) |
защита интересов клиента | Customer Advocacy (Viacheslav Volkov) |
заявление клиента об инвентаризации | inventory letter |
знать мнение клиента | be in touch with customer's view |
известить клиента | advise the client (advise the client that ... ART Vancouver) |
иметь базу постоянных клиентов | have a loyal customer base |
иметь информацию от клиентов | have briefing from clients |
индивидуальное обслуживание клиента | individual customer service |
индивидуальный подход к каждому клиенту | individual approach to each customer (Johnny Bravo) |
иностранный клиент | foreign client |
информация о платёжеспособности клиента | information of solvency of customer |
информация о потенциальном клиенте | business lead ("наводка" Oleg Sollogub) |
искушённый клиент | sophisticated customer |
КА-ключевой клиент | Key Account (сокращение, используемое русскоговорящими сотрудниками иностранных компаний в России LuckyDucky) |
карточка с образцами подписей клиентов банка | signature card |
категория клиентов | customer segment (financial-engineer) |
категория клиентов | customer profile (dimock) |
качество предоставляемых клиентам услуг | quality of provided services for clients (Soulbringer) |
клиент, вступающий в договорные правоотношения | contracting customer (Alexander Matytsin) |
клиент, имеющий опыт | sophisticated customer |
клиент корпорации | corporate client |
клиент, не имеющий бюджетных ограничений | client who doesn't care about the budget (CNN Alex_Odeychuk) |
клиент-покупатель | customer-buyer (Fabia_Lis) |
клиент с высоким уровнем риска | high-risk customer (Alexander Matytsin) |
клиент с высоким уровнем риска | high risk customer (Alexander Matytsin) |
клиент с низким уровнем риска | low risk customer (Alexander Matytsin) |
клиенты в правоохранительных органах | law enforcement clients (говоря о системе распознавания лиц // CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
клиенты, о которых помнят и заботятся | established customers |
клиенты-физические лица | private customers (Alexander Oshis) |
клиенты-физические лица | individual customers (Alexander Oshis) |
клиенты-юридические лица | corporate customers (Alexander Oshis) |
клиенты-юридические лица | business customers (Alexander Oshis) |
ключевой клиент | key account (Irene K.) |
ключевые клиенты | key customers |
комиссионные биржевого брокера за выполнение поручения клиента | brokerage commission |
комиссионные, взимаемые биржевым брокером за выполнение поручения клиента | brokerage |
комментарии клиентов | feedback (ART Vancouver) |
коммерческая организация, предоставляющая льготы своим клиентам | club |
конкурировать за клиентов | compete to retain customers (Financial Times Alex_Odeychuk) |
консультант по работе с клиентами | Account Representative (Andy) |
контакты с клиентами | customer relations |
кредитуемый клиент | credit customer (dimock) |
крупный клиент | high-profile client (Alex_Odeychuk) |
крупный клиент | large account (dimock) |
крупный корпоративный клиент | major corporate customer (Alex_Odeychuk) |
ликвидировать контракт в случае невзноса маржи клиентом брокера | sell out against buyer |
личная информация клиентов | consumer privacy (bigmaxus) |
личное дело клиента | customer's personal file (Alexander Matytsin) |
льготная карта постоянного клиента авиакомпании | frequent flyer mileage |
менеджер по работе с клиентами | account executive (Alexander Matytsin) |
менеджер по работе с клиентами | customer relations worker (CNN Alex_Odeychuk) |
менеджер по работе с клиентами | frontline manager (ИринаР) |
менеджер по работе с клиентами | relationship manager (Alexander Matytsin) |
менеджер-консультант по работе с клиентами | relationship manager adviser (Alexander Matytsin) |
местный клиент | domestic client (заказчик Andy) |
на пользу нашим клиентам | for benefitting our customers (Soulbringer) |
нарастить базу клиентов | develop a customer base (sankozh) |
нарастить базу постоянных клиентов | develop a loyal customer base (sankozh) |
наращивать базу клиентов | develop a customer base (sankozh) |
настраиваемый под нужды клиента | customized (Alex_Odeychuk) |
не имеющий клиентов | briefless |
невтянутый клиент | closed lost client (MichaelBurov) |
невтянутый клиент | closed lost (MichaelBurov) |
незавербованный клиент | closed lost client (MichaelBurov) |
незавербованный клиент | closed lost (MichaelBurov) |
неожиданные без предупреждения проверки качества обслуживания клиентов | mystery visits |
неофициальный орган для урегулирования споров между банками и клиентами | ombudsman institution |
неофициальный орган для урегулирования споров между банками и клиентами | ombudsman |
непорядочный клиент | bad customer |
нетерпеливый клиент | restless customer |
номер заказа клиента | your order No. (Mus) |
номер лицевого счета клиента | customer reference number (Andrey Truhachev) |
обеспечить высокоперсонализированное обслуживание клиентов | engage your customers with highly personalized customer journeys (Alex_Odeychuk) |
обеспечить высокую степень персонализации в обслуживании клиентов | engage your customers with highly personalized customer journeys (Alex_Odeychuk) |
оборот клиентов | customer churn (K48) |
оборот клиентов | customer turnover (K48) |
оборот клиентов | customer attrition (K48) |
обращаться с недовольными клиентами | deal with dissatisfied customers |
обращение к потенциальным клиентам | appeal to target customers |
обращённый к клиентам | customer-facing (о коммуникациях SirReal) |
обременительный клиент | toxic client (Alexander Matytsin) |
обслуживаемый клиент | service customer |
обслуживание клиента | customer support |
обслуживание клиентов | attending to customers |
обслуживание клиентов | guest serviсe (Voledemar) |
обслуживание, ориентированное на клиентов | customer-oriented culture |
обслуживание, ориентированное на клиентов | consumer-oriented culture |
обслуживать клиента | serve a customer |
обходиться с недовольными клиентами | deal with dissatisfied customers |
объяснить клиенту отличительные особенности | distinguish ... for the customer |
объяснить клиенту отличительные особенности
| distinguish
for the customer (MichaelBurov) |
обязательство банка кредитовать клиента до определённого максимума | credit line |
обязательство перед отдельным клиентом | exposure to individual customer |
ожидания клиента | customer expectations (MichaelBurov) |
оказание банковских и инвестиционных услуг состоятельным клиентам | private banking (Olga Okuneva) |
опорный клиент | core client (Alexander Matytsin) |
опорный клиент | core customer (Alexander Matytsin) |
оправдывать ожидания клиентов | meet customers' expectations (translator911) |
определять круг потенциальных клиентов | generate leads (MichaelBurov) |
определять круг потенциальных клиентов | lead generation (MichaelBurov) |
определять новые направления для клиентов | identify new trends for clients |
определять новые тенденции для клиентов | identify new trends for clients |
оптимизированный под требования клиентов | customized (Alex_Odeychuk) |
оптимизировать качество и дизайн под клиента | optimize the customized quality and design (Konstantin 1966) |
ориентация клиента | customer orientation |
ориентация на клиента | customer focus (Denis Lebedev) |
ориентированность на клиента | customer focus (bookworm) |
ориентированный на клиента | customer-oriented |
ориентированный на клиента | customer-focussed |
ориентированный на клиента | customer-centric (jaeger) |
ориентированный на клиентов | customer-facing (о коммуникациях SirReal) |
ориентировать на клиентов | client orient (ssn) |
ориентироваться на клиентов | client orient (ssn) |
основной клиент | major customer |
ответственный за коммуникацию с клиентом | CEX (Santiago) |
отдел по работе с корпоративными клиентами | Corporate Services (NaMi11) |
отдел по работе с неплатёжеспособными клиентами | insolvency department |
отзывы клиентов | customer testimonials (Clint Ruin) |
отзывы клиентов | customer reviews (D. Zolottsev) |
отношение с клиентами | customer relationship |
отношения патрон-клиент | patron-client relationships (длительные отношения, часто на контрактной основе, когда более влиятельная сторона (патрон) предоставляет менее влиятельной стороне (клиенту) ресурсы и услуги в обмен на лояльность и поддержку; такие отношения существуют в традиционных обществах, также могут существовать между отдельными государствами zaqxsw) |
отношения с клиентами | customer relations |
отток клиентов | customer outflow (Yurii Karpinskyi) |
очевидное разрешение со стороны клиентов | explicit permission from customers |
перечень потенциальных клиентов | prospects list (Alexander Matytsin) |
персонал по работе с клиентами | customer facing personnel (translator911) |
персонал, работающий непосредственно с клиентами | frontline staff (translator911) |
персонализированное обслуживание клиентов | personalized customer journeys (Alex_Odeychuk) |
перспективный клиент | prospective customer |
план взаимодействий "бизнес-клиент" | Business-to-Consumer (MichaelBurov) |
план взаимодействий "бизнес-клиент" | B2C (MichaelBurov) |
план взаимодействий "бизнес-клиент", "бизнес для потребителя" | Business-to-Consumer (MichaelBurov) |
план взаимодействий "бизнес-клиент", "бизнес для потребителя" | B2C (MichaelBurov) |
план работы с клиентами | account relationship plan (translator911) |
плохое обслуживание клиентов | poor customer care |
плохое отношение к клиентам | poor customer care |
по вине клиента | to the customer's fault (dimock) |
по месту жительства клиента | at the customer's house (financial-engineer) |
по первому требованию клиента | immediately upon request of the client (Vetrenitsa) |
по первому требованию клиента | upon the first demand of the client (Soulbringer) |
по просьбе клиента | upon request of customer (dimock) |
повысить качество обслуживания клиентов | enhance customer service (financial-engineer) |
повысить степень удовлетворённости клиентов | improve client experiences (sankozh) |
повышение качества обслуживания клиентов | improved customer experience (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
поддерживать создание ценового предложения в модели взаимоотношений с корпоративными клиентами на основе дилерства или франшизы | support the Configure, Price, Quote process in a B2B dealer/franchise model (financial-engineer) |
поддерживать создание ценового предложения в модели взаимоотношений с корпоративными клиентами на основе дилерства или франшизы | support the CPQ process in a B2B dealer/franchise model (support the Configure, Price, Quote process in a B2B dealer/franchise model financial-engineer) |
подлежащий оплате или возмещению клиентом | billable (Alexander Nikiforov) |
подразделение по работе с состоятельными клиентами | high net worth office (Alexander Matytsin) |
подразделения по обслуживанию клиентов | front office (Alexander Matytsin) |
подразделения по работе с клиентами | front office (Alexander Matytsin) |
подразумевающий общение с клиентами | customer-facing (SirReal) |
подцепить потенциального клиента | hook a potential customer |
поиск клиента | customer discovery (YuliaG) |
поиск клиентов | search of clients (Konstantin 1966) |
поймать потенциального клиента | hook a potential customer |
показатель лояльности клиентов | Net Promoter Score (также индекс NPS S. Manyakin) |
показать корпоративному клиенту итальянскую мебель | show the Italian furniture to corporate customer (Konstantin 1966) |
политика компании по поводу обслуживания клиентов | company policy on customer service |
политика определения приемлемости клиентов | customer acceptance policy (Rori) |
получать контактные реквизиты клиента | collect the client's contact information (financial-engineer) |
получать отзывы клиентов | garner feedback from customers (Alex_Odeychuk) |
получение займа для клиента | procuration |
понимание запросов клиента | customer perception |
постоянный клиент | long-established client (Alexander Matytsin) |
постоянный клиент | long-term customer (vbadalov) |
постоянный клиент | established customer (translator911) |
постоянный клиент | regular customer |
постоянный торговый клиент | regular trade customer |
потенциальные заказчики/клиенты | target group (Post Scriptum) |
потенциальные и существующие клиенты | prospective and existing customers (google.com translator911) |
потенциальный клиент | customer prospect (andrew_egroups) |
потенциальный клиент | prospect |
потенциальный клиент | business lead (Oleg Sollogub) |
потенциальный клиент | prospective customer |
потеря благорасположения клиентов | loss of goodwill |
потеря клиентов | attrition of customers (MichaelBurov) |
потеря клиентов | loss of customers (MichaelBurov) |
потерянный клиент | closed lost client (MichaelBurov) |
потерянный клиент | closed lost (MichaelBurov) |
преданность клиентов | customer allegiance |
предварительная выписка с банковского лицевого счета клиента | preliminary statement of account |
предназначенный для клиентов | customer-facing (SirReal) |
предоставление займа для клиента | procuration |
предоставление займа клиенту | procuration |
предоставленный клиентом | client-provided (Alex_Odeychuk) |
представитель для работы с клиентами | Client Development Representative (MichaelBurov) |
представитель для работы с клиентами | CDR (MichaelBurov) |
представитель отдела по обслуживанию клиентов | customer service representative |
представитель по работе с клиентами | Client Development Representative (MichaelBurov) |
представитель по работе с клиентами | customer service representative (CSR алешаBG) |
представитель по работе с клиентами | CDR (MichaelBurov) |
предъявление счета-фактуры клиенту торговой фирмы | invoice discounting |
предъявление фактуры-требования клиенту торговой фирмы | invoice discounting |
претензия клиента | customer complaint (ssn) |
привлекать клиентов | solicit customers (Vetrenitsa) |
привлекать клиентов | draw custom |
привлекать новых и удерживать существующих клиентов | win new business and retain customers (Alex_Odeychuk) |
привлекать новых клиентов | win new business (Alex_Odeychuk) |
привлекать потенциальный клиентов | generate leads (MichaelBurov) |
привлекать потенциальный клиентов | lead generation (MichaelBurov) |
привлечение клиентов | client capture (Alexander Matytsin) |
привлечение клиентов | customer capture (Alexander Matytsin) |
привлечь клиентов | lure customers (away from ... – из ...; Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
привлечь новых клиентов | attract more customers (financial-engineer) |
пригласить клиента пообедать | invite a client for a meal |
приказ клиента биржевой фирме покупать или продавать на лучших условиях по достижении определённого уровня цены | sell-stop order |
приказ клиента биржевой фирме покупать на лучших условиях по достижении определённого уровня цены | sell-stop order |
приказ клиента биржевой фирме продавать на лучших условиях по достижении определённого уровня цены | sell-stop order |
приказ клиента биржевому брокеру продавать по цене, которая выше предшествующего уровня | sell plus |
приказ клиента брокеру о покупке | buying order |
приказ клиента брокеру со шкалой цен | scale order |
приказ о покупке ценных бумаг по наилучшему курсу, но не выше курса, указанного клиентом | stop order |
приказ о продаже ценных бумаг по наилучшему курсу, но не ниже курса, указанного клиентом | stop-loss order |
принимаемый на обслуживание клиент | contracting customer (Alexander Matytsin) |
присматривать за клиентами | look after customers |
прогнозирование оттока клиентов | churn prediction (Alex_Odeychuk) |
программа лояльности клиентов | customer rewards program (YuliaG) |
продавать клиентам | sell to customers |
продавец, непосредственно обслуживающий клиента | first-line salesman |
процедура идентификации клиента | KYC procedure (Alexander Matytsin) |
прямая рассылка почтовых сообщений непосредственно на адреса предполагаемых клиентов | direct mailing |
работа с клиентами | client engagement (Alex_Odeychuk) |
работа с клиентами | client relations (New York Times Alex_Odeychuk) |
работа с клиентами | customer service (MichaelBurov) |
работа с клиентами до и после заключения контракта | pre-and post-contract administration (Andy) |
работа со сложными клиентами | working with difficult clients (financial-engineer) |
работать с клиентами | handle the customers |
работник подразделения по обслуживанию клиентов | customer relationship manager (Alexander Matytsin) |
развивать отношения с клиентами и коллегами | build relationships with customers and colleagues (Alex_Odeychuk) |
расширенный контракт по техобслуживанию, обеспечивающий до 100% времени безотказной работы для клиентов платного плана | serenity contract (Побеdа) |
регистрировать клиента | sign up an account (Aslandado) |
рекомендации местных клиентов | local references (Moonranger) |
руководитель отдела по работе с клиентами | customer service director (ksuh) |
руководитель отдела по работе с клиентами | chief customer service officer (ksuh) |
руководство по работе с клиентами | customer service manual |
с притоком клиентов | with more clients coming in (sankozh) |
с учётом всех пожеланий наших клиентов | taking into account all desires of our customers (Soulbringer) |
сверхсостоятельный клиент | ultra high net worth individual (Alexander Matytsin) |
связи с клиентами | client relations (New York Times Alex_Odeychuk) |
сделка с клиентом | customer transaction |
сделка с клиентом | consumer business |
система взаимоотношений с клиентами и партнёрами | relationship management (investopedia.com Alexander Matytsin) |
система взаимоотношений с корпоративными клиентами | Business-to-Business (MichaelBurov) |
система взаимоотношений с корпоративными клиентами | B2B (MichaelBurov) |
система взаимоотношений с розничными клиентами | Business-to-Consumer (MichaelBurov) |
система взаимоотношений с розничными клиентами | B2C (MichaelBurov) |
система контакта с клиентами | CRM (Alex_Odeychuk) |
система сопровождения клиентов | case management system (Alex_Odeychuk) |
система управления взаимодействием с клиентами | customer relationship management (CRM MichaelBurov) |
система управления взаимоотношениями с клиентом | customer relationship management (CRM MichaelBurov) |
система управления отношениями с клиентами | CRM (financial-engineer) |
системы взаимоотношений с розничными и корпоративными клиентами | customer management (MichaelBurov) |
скорость и качество обслуживания клиентов | customer's service rate and quality (Johnny Bravo) |
служащий отдела по работе с клиентами | Customer Service officer |
служба информационной поддержки клиента | Customer Information Center (rada) |
случайный клиент | chance customer (More hits. Particulars of all meals, etc. sold to chance customers are summarized, meal by meal, in what is known as the 'chance book'. | Transfers abroad by chance customers without a legitimate reason being ... Alexander Demidov) |
случайный клиент | casual customer |
Совершенство обслуживания клиентов | Customer Service Excellence (название учебной программы 64$?) |
согласие клиента на снижение ухудшение качества товара | derogation (customer derogation Anastasiya Lyaskovets) |
согласовать установление деловых отношений с клиентом | sign on a customer (Alex_Odeychuk) |
соглашение между адвокатом и клиентом о ведении им дела | retainer |
создавать базу данных потенциальных клиентов | generate leads (MichaelBurov) |
создавать базу данных потенциальных клиентов | lead generation (MichaelBurov) |
сокращать количество клиентов | cut down the number of customers |
сомнительная практика проведения брокером сделок за счёт средств клиента | churning |
сообщить клиенту | advise the client (ART Vancouver) |
сопровождение новых клиентов | onboarding (kefiring) |
составление досье клиента | customer profiling (Alexander Matytsin) |
сотрудник подразделения по обслуживанию клиентов | service representative (Alexander Matytsin) |
сотрудник по работе с клиентами | customer relations worker (CNN Alex_Odeychuk) |
сотрудник подразделения по работе с клиентами | service representative (Alexander Matytsin) |
сохранение клиентов | customer retention |
специалист, не имеющий постоянной работы, не числящийся в штате, а работающий по временным контрактам с разными компаниями, своими постоянными партнёрами, клиентами | portfolio worker |
специалист по обзвону клиентов | telemarketer (Alex_Odeychuk) |
специалист по обслуживанию клиентов | customer service professional (Alex_Odeychuk) |
специалист по обслуживанию клиентов | customer relationship manager (Alexander Matytsin) |
специалист по привлечению клиентов | new business manager (financial-engineer) |
специалист по привлечению клиентов | business development manager (Alex_Odeychuk) |
специалист по продажам и привлечению клиентов | sales and development manager (Alex_Odeychuk) |
специалист по работе с клиентами | account manager (Alexander Matytsin) |
специалист по работе с клиентами | sales representative (Alexander Matytsin) |
специальная поддержка клиентов | customer support liaison (financial-engineer) |
список клиентов | list of clients (D. Zolottsev) |
список клиентов | list of customers |
способы побуждения клиента купить большее количество товара, более дорогой товар, и т.п. | upselling (Lu4ik) |
ссуда под обязательство клиента | loan against borrowers note |
ставка, о которой клиент официально уведомлен | advised rate |
становиться постоянным клиентом | become a regular |
стоимость приобретения клиента | client acquisition cost (Konstantin 1966) |
стойка приёма и обслуживания клиентов | reception desk (Andrey Truhachev) |
стратегия работы с клиентами | account strategy (translator911) |
сумма, которую клиент платит брокеру при покупке ценных бумаг в кредит | carrying charge |
существующие и потенциальные клиенты | customers and prospects (translator911) |
сфера деятельности клиента | client base |
счёт клиента | client's account |
телефонная служба поддержки клиентов | customer helpline |
терять клиента | lose a customer |
торговый клиент | commercial customer |
требование к счёту клиента | initial margin requirement |
требование клиента | client requirement (ssn) |
требовательный клиент | demanding customer (translator911) |
трудная задача касающаяся заботы о клиентах | tough challenges over customer care |
уведомление брокером клиента о заключённой сделке | broker contract note |
уведомление, посылаемое брокером клиенту о совершении сделки | contract note |
удовлетворённость клиента | customer delight (Almas_Mustafa) |
удовлетворённость клиентов | customer satisfaction outlet level (Alu) |
удовольствие клиентов | customer delight |
улучшать обслуживание клиентов | improve customer service |
управление взаимодействием с клиентами | CRM (customer relationship management bookworm) |
управление взаимодействием с корпоративными клиентами | Business-to-Business (MichaelBurov) |
управление взаимодействием с корпоративными клиентами | B2B (MichaelBurov) |
управление взаимодействием с розничными и корпоративными клиентами | customer management (MichaelBurov) |
управление взаимоотношениями с корпоративными клиентами | Business-to-Business (MichaelBurov) |
управление взаимоотношениями с корпоративными клиентами | B2B (MichaelBurov) |
управление взаимоотношениями с розничными и корпоративными клиентами | customer management (MichaelBurov) |
управление взаимоотношениями с розничными клиентами | Business-to-Consumer (MichaelBurov) |
управление взаимоотношениями с розничными клиентами | B2C (MichaelBurov) |
управление информацией о клиентах | customer information management (Alex_Odeychuk) |
управление отношениями с клиентами | client relationship management (Alex_Odeychuk) |
управление отношениями с клиентом | CRM (TermCommittee) |
урегулирование споров между банками и клиентами | ombudsmanship |
услуги по привлечению клиентов | client acquisition services (Alamarime) |
успешно привлекать клиентов | be finding success developing clients (Alex_Odeychuk) |
устанавливать и развивать отношения с клиентами | build and nurture customer relationships (Alex_Odeychuk) |
ухаживать за клиентами | look after customers |
участник фондового рынка, завышающий или занижающий цены при сделках с клиентом | scalper |
учёт клиентов | customer accounting |
фиктивный клиент | stray customer |
финансы можно получить у клиентов, несмотря на долги, по которым наступили сроки, путём предъявления фактуры требования | finance can be raised against debts due from customers via invoice |
фирма, специализирующаяся на предупреждении попыток поглощения компании-клиента | shark watcher |
форма комментариев клиентов | customer comment card (Alexander Matytsin) |
формировать лояльность клиентов | nurture customer loyalty |
формировать список потенциальных клиентов | generate leads (MichaelBurov) |
формировать список потенциальных клиентов | lead generation (MichaelBurov) |
характеристика клиента | customer profile |
цена, по которой инвестиционный фонд выкупает свои акции у инвесторов-клиентов | repurchasing price |
ценность для клиента | customer value (The difference between what a customer gets from a product, and what he or she has to give in order to get it. Alamarime) |
ценность клиента для компании | customer value (в нем.аналогиччное Kundenwert (Kunde – клиент, Wert -ценность) трактуется именно так,не может ли быть и в англ. такое значение в зависимоти от контекста, т.е. ценность клиента с той точки зрения, какие затраты фирма несет для того, чтобы его обслужить и какую прибыль получает с него YellowHat) |
центр обслуживания клиентов | customer service centre (UK spelling xakepxakep) |
центр обслуживания клиентов | Customer Service Center (Yurii Karpinskyi) |
центр телефонного обслуживания клиентов | call center |
чек клиента, гарантированный его банком | certified cheque |
чистая цена акции, котируемая брокером клиенту | net price |
чистые кредиты клиентам | net customer loans (Dilnara) |
экологически ответственный клиент | sustainable client (Alexander Matytsin) |
этапы работы с клиентами | customer journey (контекстуальный вариант d.) |
явное разрешение со стороны клиентов | explicit permission from customers |