DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing КОЕ | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.апелляционный суд нашёл фильм Уорхола скучным, мрачным, а кое в чём и оскорбительнымthe Appeal Court found the Warhol film dull, dreary, and offensive in parts
Makarov.апелляционный суд счёл фильм Уорхола скучным, мрачным, а кое в чём и оскорбительнымthe Appeal Court found the Warhol film dull, dreary, and offensive in parts
Makarov.бренчать кое-как на пианиноthumb the piano
gen.быстренько добавляет ещё кое-чтоmake it fast with one more thing (: ... Alex_Odeychuk)
gen.быстро и кое-как делатьtumble (что-либо)
gen.быть на кое-что годнымhave one's uses (Abysslooker)
Makarov.в книге есть кое-что удачноеthe curate's egg of a book
gen.в книге есть кое-что удачноеthe curate's egg of a book
gen.в нашей библиотеке есть кое-какие книги на английском языкеthere are some English books in our library
gen.в том, что вы говорите, есть кое-что верноеthere's some truth in what you say
gen.в этой книге есть кое-что полезноеthere's some good stuff in this book
gen.в этой книге есть кое-что хорошееthere's some good stuff in this book
gen.во время отпуска он провернул кое-какие делишкиhe edged in some business while on vacation
Makarov.вода была кое-где вязкая и илистаяthe water was sometimes tough and slimy
gen.Во-первых, мы забрали кое-кого в аэропортуFirst we've got to pick someone up at the airport (VlaDyMaria)
Makarov., inf.воспитывать кое-какdrag to
Makarov.впопыхах собрав книги и кое-какие вещи, он выбежал из домаtossing together a few books and possessions, he ran out of the house
Makarov.всегда полезно иметь кое-что про запасit is always useful to have something to fall back on
Makarov.вы знаете кое-что об этом, а остальное вы легко вообразите себе самиyou know some of the story: the rest can be pictured to yourselves easily enough
gen.выучить урок кое-какslur lesson
gen.горничная кое-как обмахнула комнатуthe maid gave the room the once-over-fightly
Makarov.дела идут кое-какthe business is a bit groggy
Makarov.дела идут кое-какbusiness is a bit groggy
gen.дела кое-как идутmatters jog along somehow
gen.делать кое-какdo a thing by halves
gen.делать кое-какcobble up (Anglophile)
gen.делать кое-какcobble together (Anglophile)
gen.делать кое-какhugger-mugger
gen.делать кое-какmuff
gen.делать кое-какscurry
gen.делать кое-какmuddle
Makarov.делать что-либо кое-какdo something by halves
Makarov.делать что-либо кое-какdo something anyhow
Makarov.делать кое-какfudge up
Makarov.делать что-либо кое-какdo something in a rough-and-ready manner
gen.делать кое-какfoozle (что-либо)
gen.делать кое-какbungle
gen.делать кое-какfumble
gen.делать кое-какfudge
gen.делать кое-какscuffle (что-либо)
gen.делать кое-какhuddle
gen.делать кое-какfluff
gen.делать кое-какskimp
gen.делать кое-какdo something by halves
gen.делать что-либо кое как, на скорую рукуcobble together/up (cuksik)
Makarov.делать работу кое-какblunder through one's work
Makarov.делать свою работу кое-какdo one's work in a slapdash manner
Makarov.делающий работу кое-какcareless in his work
gen.для кое-чего ещёfor something extra (sankozh)
Makarov.доктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но можешь кое-что поделать по дому несколько днейthe doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few days
Makarov.доктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но ты можешь кое-что делать по дому несколько днейthe doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few days
gen.думать кое-что о себеnot to think small beer of one's self
Makarov.его романы написаны кое-какhis novels are thrown together
gen.его романы написаны кое-какhis novels are thrown together (очень небрежно)
Makarov.ей ещё нужно кое-что сделатьshe has several things to attend to
gen.ей нужна кое-какая помощьshe needs some help
gen.ей нужно кое-что купить по хозяйствуshe has to buy a few things for the house
gen.ей оставили кое-какую свободу действийshe was allowed a certain margin
Makarov.ей удавалось кое-как перебиваться на те деньги, что давал ей отецshe was able to rub along on the money her father gave her
Игорь Мигесть ещё кое-чтоthere's more to it
gen.ещё кое-чтоone more thing (Александр_10)
gen.за какие-то минуты его сестра сотворила кое-что поестьhis sister conjured up a meal in minutes
gen.загладить кое-как делоpatch up a business
gen.замазать кое-как делоpatch up a business
gen.зарплаты им хватает лишь на то, чтобы кое-как сводить концы с концамиthey can just get along on their wages
Makarov.здесь нужно кое-что доделатьit needs a brush
Makarov.и я кое-что понимаю в жизниI have been around and I know one or two things about life
gen.и я кое-что понимаю в жизниI have been around and around know one or two things about life
gen.изворачиваться кое-какlive on wits
Makarov.изворачиваться кое-какlive on one's wits
Makarov.изворачиваться кое-какlive by one's wits
gen.изворачиваться кое-какlive by wits
Makarov.изъясняться кое-как по-французскиpatter French more or less
gen.иметь кое-какие факты, говорящие против негоknow some facts against him
Makarov.иногда кое-кому невозможно вбить в голову даже самые элементарные вещиsometimes it's impossible to drill the simplest idea into some people
Makarov.Интернет-халява: можешь получить кое-что просто такInternet freebies: you can get something for nothing
gen.исполнение чего-л. кое-какperfunctoriness
gen.к этому можно ещё кое-что прибавитьthereby hangs a tale
gen.к этому можно кое-что прибавитьthereby hangs a tale
gen.кое в чёмin places
gen.кое в чёмin parts
Makarov.кое в чём разбиратьсяknow a thing or two
gen.кое в чём разбиратьсяbe up to a thing or two
gen.кое в чём разбираться, кое-что знатьbe up to a thing or two
biol.кое / гcfu/gm
gen.кое-гдеin places (The wall was damaged in places vogeler)
gen.кое-гдеin a number of places (Alex_Odeychuk)
Gruzovikкое-гдеin some places
Gruzovikкое-гдеhere and there in some places
gen.кое-гдеin places
gen.кое-гдеin parts
Makarov.КОЕ-ГМcolony-forming unit of granulocytic-monocytic lineage (CFU-GM; гранулоцитарно-макрофагальная колониеобразующая единица)
gen.КОЕ-ГЭММcolony-forming unit of granulocyte-erythroid-macrophage-megakaryocyte lineage (CFU-GEMM; колониеобразующая единица гранулоцитов-эритроцитов-макрофагов-мегакариоцитов)
gen.кое-какafter a fashion
gen.кое-какslop-built
gen.кое-какany road (в утвердительном предложении)
gen.кое-какmuddle through
gen.кое-какin a hurry
gen.кое-какslovenly
gen.кое-какat odd times
gen.кое-какjig-jog
gen.кое-какclumsily (Aly19)
gen.кое-какshuffle
gen.кое-какjerry
gen.кое-какhelter-skelter
gen.кое-какby hook or by crook
gen.кое-какcasually
gen.кое-какnegligently
gen.кое-какcarelessly
gen.кое-какsomehow or other (MargeWebley)
Игорь Мигкое-какhalf-heartedly
gen.кое-какwith fits and starts (в значении "с большими усилиями или трудностями" Баян)
gen.кое-какin fits and starts (в значении "с большими усилиями или трудностями" Баян)
gen.кое-какby fits and starts (в значении "с большими усилиями или трудностями" Баян)
gen.кое-какin a fashion
gen.кое-какafter a manner
gen.кое-какin a slipshod manner (triumfov)
gen.кое-какhitty missy
gen.кое-какraggedly (Aly19)
gen.кое-какin some sort
gen.кое-какin a perfunctory manner
gen.кое-какthinly
gen.кое-какhit-or-miss
gen.кое-какhit or miss
Makarov.кое какanyhow
gen.кое-какanyhow
gen.кое-какpell-mell
gen.кое-какso and so
gen.кое-какhugger-mugger
gen.кое-какafter a sort
gen.кое-какhurryingly (Anglophile)
gen.кое-какperfunctorily
gen.кое-какsketchily (St.George)
gen.кое-какwith great difficulty
gen.кое-какsomehow
gen.кое-какany which way
gen.кое-какhurriedly
gen.кое-какanyway
gen.кое-какby halves
Makarov.кое-как втиснуть вещи в чемоданhuddle clothes into a suitcase
Makarov.кое-как выкручиватьсяlive by one's wits (чтобы раздобыть средства к существованию; обыкн. нечестным способом)
gen.кое-как выполнить заданиеscuffle through a task
gen.кое-как довести дело до концаmuddle through
gen.кое-как доводить дело до концаmuddle through (Taras)
Makarov.кое-как закончить свой туалетscramble through one's toilet
gen.кое-как закончить свой туалетscramble through toilet
Игорь Мигкое-как залатать дырыtinker (обыч. перен.)
Makarov.кое-как изворачиватьсяlive by one's wits
gen.кое-как изворачиватьсяlive by one's wits
Makarov.кое-как исправлять системуtinker with system
gen.кое-как, как попалоhurry-scurry
gen.кое-как, как попалоslapdash
gen.кое-как одетьfling clothes on (кого-либо MichaelBurov)
gen.кое-как одетьсяscramble into clothes
gen.кое-как одетьсяfling clothes on
gen.кое-как ополоснутьсяLiverpool wash
gen.кое-как отделатьсяstop a gap
Makarov.кое-как перебиватьсяeke out a livelihood
Makarov.кое-как перебиватьсяlive on a shoestring
Makarov.кое-как перебиватьсяeke out a living
gen.кое-как перебиватьсяmuddle through (Taras)
gen.кое-как перебиватьсяkeep life and soul together
gen.кое-как перебиватьсяmake a shift with (чем-либо)
gen.кое-как перебиватьсяmake a precarious living
gen.кое-как перебиватьсяlive precariously
gen.кое-как перебиватьсяfend for oneself
gen.кое-как перебиватьсяeke out existence (Taras)
gen.кое-как перебиватьсяlive from hand to mouth
gen.кое-как перебиватьсяlive on a shoe-string (Interex)
gen.кое-как перебиватьсяmake shift
gen.кое-как перебиватьсяlive from day to day
gen.кое-как перебиватьсяlive shift
gen.кое-как перебиватьсяrub along
Makarov.кое-как помиритьсяplaster a quarrel
gen.кое-как починитьtinker (что-либо)
Makarov.кое-как починить сломавшиеся часыtinker up a broken clock
gen.кое-как починить сломавшиеся часыtinker a broken clock
Makarov.кое-как решать вопросfudge a question
Makarov.кое-как решать вопросclout on an issue
Makarov.кое-как решать проблемуfudge a problem
Makarov.кое-как решать спорный вопросclout on an issue
Makarov.кое-как сводить концы с концамиscrape a living
Игорь Мигкое-как сводить концы с концамиlive on a stringent budget
gen.кое-как сводить концы с концамиbe just able to make do
Игорь Мигкое-как сводить концы с концамиbe on a tight budget
Игорь Мигкое-как сводить концы с концамиscrape a living
Игорь Мигкое-как сводить концы с концамиstruggle to make ends meet
Игорь Мигкое-как сводить концы с концамиbe desperate for the money
gen.кое-как сводить концы с концамиlive from hand to mouth
gen.кое-как сделанныйbotchy
gen.кое-как сделанныйbotched
Makarov.кое-как сколачиватьknock up
gen.кое-как сколотить сарайclap together a barn
gen.что-л. кое-как слаженноеpatchwork
gen.кое-как сложить письмоfumble a letter
Makarov.кое-как состряпать выдвижение кандидатаbotch nomination
gen.кое-как справлятьсяjust about manage (ArcticFox)
Makarov.кое-как справляться со своими деламиbumble through
Makarov.кое-как трудом объединять правительствоcobble together government
gen.кое-как убраться в комнатеgive the room a hasty sweep-up
gen.кое-как уживаться друг с другомscrape along together
gen.кое-как уладить мирpatch up a peace
Makarov.кое-как устраиватьknock up
gen.кое-как устраиватьbe knocked up
Makarov., inf.кое-как устроитьknock up
Makarov.кое-какая информация просочилась обратноsome information trickled back
gen.кое-какиеsuch-and-such
Gruzovikкое-какиеa few
gen.кое-какие делаseveral odd jobs
gen.кое-какие делаa few things to do (Would you mind waiting a little? I've just come on shift and I've got a few things to do. ART Vancouver)
gen.кое-какойof sorts
gen.кое-какойodd
gen.кое-какойof a sort
Gruzovikкое-когдаnow and then
Игорь Мигкое-когдаat times
Makarov.кое-кого накажутheads are likely to roll
Makarov.кое-кого снимут с работыheads are likely to roll
gen.кое-ктоsomeone
gen.кое-ктоa number of (sb., sth)
gen.кое-ктоsome people
gen.кое-ктоsomebody
gen.кое-кто говорит, чтоsome have said that (Some have said that the huge "atmospheric river" storms that hit California this past winter were due to human-made global warming, but Goreham pointed out that the state has a history of massive floods in the past, long before greenhouse gas emissions from cars and industry were an issue. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.кое-кто из насa few of us (sophistt)
gen.кое-кто из публики слышалseveral among the audience heard it
gen.кое-кто из публики слышал этоseveral among the audience heard it
gen.кое-кто меня уверялvariorum have assured me
gen.кое-кто меня уверялvarious have assured me
Makarov.кое-кто наверху "охотится" за преступлениями, где роли распределяются по классическому сценарию: белый полицейский и чернокожая жертва, потому что это – политический капиталfor some of our leadership, there's a form of political ambulance chasing where you rely on the classic scenario of white cop, black victim, and there's political mileage in that
gen.кое-кудаproverbial (used instead of a rude expression: Ron said that Ian could stick his papers up the proverbial. Stanislav Silinsky)
Gruzovikкое-кудаsomewhere
gen.КОЕcolony-forming unit of lymphocytes (CFU-L; колониеобразующая единица лимфоцитов)
biol.КОЕcolony-forming unit of macrophage lineage
gen.КОЕcolony-forming unit of macrophage lineage (CFU-M; колониеобразующая единица макрофагов)
biol.КОЕ-микст анализmixed colony assay
gen.кое с кемcertain party (I spoke to a certain party about the matter you mentioned – Я говорил с одним человеком, ты, наверное, знаешь с кем, по твоему вопросу Taras)
gen.кое с чем из того, что вы говорите, я согласенI agree with some of what you say
gen.кое-чему вам придётся верить на словоyou'll have to take some things at their face value
Игорь Мигкое-чему научитьсяlearn a thing or two
gen.кое-чему тебя научилиyou have some skill (Alex_Odeychuk)
gen.кое-чтоsomewhat
gen.кое-чтоlittle
gen.кое-чтоsome things
gen.кое-чтоsmattering
gen.кое-чтоsomething or other
gen.кое-чтоsomething (Propp)
gen.кое-чтоsome
gen.кое-чтоa thing or two
gen.кое-чтоthis and that (Liv Bliss)
gen.кое-чтоsomething
gen.кое-чтоa few things (check a few things – кое-что проверить Alex_Odeychuk)
gen.кое-чтоa little
gen.кое-чтоaught
gen.кое-что было упущено из видуsome things have been lost sight of (кое-что они упустили из виду lulic)
gen.кое-что ещёsomething else (Никита Лисовский)
gen.кое-что ещёone more thing (Actually, there's one more thing I need to do. Никита Лисовский)
gen.кое-что ещёsomething more (Никита Лисовский)
gen.кое-что ещёsome more things (Никита Лисовский)
gen.кое-что ещёlittle else (Acruxia)
gen.Кое-что ещё можно улучшитьthere's definitely a room for improvement (кое-что ещё надо бы улучшить)
Makarov.кое что знатьknow a thing or two
gen.кое-что знатьbe up to a thing or two
gen.кое-что знатьknow a thing or two (about something, в знач. "немного разбираться"))
gen.кое-что из золота, а кое-что из серебраsome are gold, some silver
gen.кое-что купитьpick up some items (в магазине: She's in her 70s and reluctantly went out shopping in Burnaby recently. She and her husband are taking all the precautions they can, but needed to pick up some items. burnabynow.com ART Vancouver)
Makarov.кое-что надо исправитьthere is room for improvement
gen.кое-что начало прояснятьсяI was beginning to see light
gen.кое-что обсудитьgo over a few things (Taras)
Makarov.кое-что пл этому предметуread up the subject
gen.кое-что повидать в жизниsee something of life (I have seen something of life. • You've seen something of life and you want to share that with young people.)
gen.кое-что повидать в жизниsee a few things (Hey. You know, I've been around a little bit longer than you, and I've seen a few things Taras)
gen.кое-что покручеmore where that came from (NumiTorum)
gen.кое-что проверитьcheck a few things (Alex_Odeychuk)
gen.кое-что сделатьrun some errands (по хозяйству и т.п.: Um, I need to run some errands. Shopping, picking up my paycheck, stuff like that. 4uzhoj)
gen.кое-что сделатьhave a few errands to run (Well, if you'll excuse me, I have a few errands to run for Aunt Eunice. • I have a few errands to run for my mother and then I'll be over for the whole day. – ...мама попросила меня кое-что сделать 4uzhoj)
Makarov.кое-что стоитьgo something
Makarov.кое-что стоитьgo for something
gen.кое-что узнатьlearn a thing or two (about ... – о ... Alex_Odeychuk)
Makarov.колено у него болело и не гнулось, он мог только кое-как ковылятьhis knee was stiff and painful, he could only hobble
Makarov.комната была битком набита, но нам кое-как удалось втиснутьсяthe room was full but we just scraped in
gen.краска была наложена кое-какthe paint was slapped on
gen.краски были наложены кое-какthe paint was daubed on
gen.мне кажется, что кое-что я об этом знаюI know something about it, I imagine
gen.мне кое-что о тебе порассказалиI've heard some pretty tales about you
gen.мне надо сделать кое-какие покупкиI've got to do a little shopping
gen.мне надо сделать кое-чтоI have something some work, some business, etc. to do (и т.д.)
gen.мне нужно кое-кудаI want to spend a penny
gen.мне нужно кое-что с тобой обсудитьI've got smth. to talk over with you
gen.мне нужно кое-что сделатьI've got a bit of business to take care of (4uzhoj)
gen.мне нужно кое-что сделатьI have work to do (Это необязательно именно дела по работе. Могут быть и дела по дому, или какое-либо задание по учёбе, которое нужно сделать. I have work to do может использоваться в любом контексте, когда у вас есть задачи, которые нужно выполнить.: I have a lot of work to do today – У меня сегодня много работы (но это необязательно именно дела связанные с вашей работой) TranslationHelp)
gen.мне ещё нужно кое-что сделатьI have several things to attend to
Makarov.мне нужно кое-что сделать в садуI have some work to do in the garden
gen.мне нужно купить кое-что из письменных принадлежностейI want a few things in the stationery way
gen.мне нужно сказать вам кое-что на ухоI have something to ring in your ears
gen.мне нужно тебе кое-что сказатьI have something to say to you
gen.мне приходилось бывать в переделках, и я кое-что понимаю в жизниI have been around and I know one or two things about life
gen.можно я вас немного поэксплуатирую?, поясните мне кое-чтоcan I pick your brain for a moment?
gen.мы кое-как добрались до городаwe just about made it to town
gen.мы кое-как можем житьwe manage to rub along
gen.мы кое-что переделываем в квартиреwe're in the process of redecorating the flat
Makarov.на эти деньги мы кое-как перебились зимуthe money tided us over that winter
Makarov.на эти деньги мы кое-как продержались зимуthe money tided us over that winter
gen.на этой работе можно кое-чем поживитьсяthere are some easy pickings to be made in this job
Makarov.набрасывать одежду кое-какhuddle on
gen.набрасывать одежду кое-какhuddle
gen.наигрывать кое-какthumb over a tune
Makarov.напяливать одежду кое-какhuddle on
gen.напяливать одежду кое-какhuddle
Makarov.настоящий джентльмен никогда не даст даме знать, что ему вдруг стали видны кое-какие пикантности её телаa true gentleman takes no notice of a "free show" (при этом он также не станет их рассматривать)
Makarov.не знаю, как у него что-то получается, он всё делает кое-какI don't know how he produces any results, the way he muddles along
gen.о нём рассказывают кое-что не совсем хорошееugly circumstances come against him
gen.оба могут кое-чем блеснутьboth have their moments (Technical)
gen.одетый кое-какclad thinly
gen.одни вещи из золота, другие из серебра, кое-что из золота, а кое-что из серебраsome are gold, some silver
gen.он был готов к тому, что на его пути встретятся кое-какие препоныthese were some of the snags he expected to run up against
Makarov.он взял с собой только кое-какие мелочиhe brought only a few odds and ends
gen.он выполнил поручение кое-какhe breezed through the task
Makarov.он для вас кое-что устроилhe has something lined up for you
Makarov.он знает кое-кого из нихhe knows a few of them
gen.он кое в чём разбираетсяhe knows a thing or two
Makarov.он кое-как запихал одежду в чемоданhe rammed his clothes into a bag
gen.он кое-как перевёл сказанноеhe gave us a translation after a sort
gen.он кое-как сводит концы с концамиhe can just manage
gen.он кое-как сводит концы с концамиhe lives from hand to mouth
gen.он кое-как справилсяhe managed to blunder through
Makarov.он кое-как сунул одежду в шкафhe tumbled the clothes into a cupboard
Makarov.он кое-чему меня научилhe put me up to a wrinkle or two
gen.он кое-чему меня научил, он кое-что подсказал мнеhe put me up to a wrinkle or two
Makarov.он кое-что знает об этом, а остальное он легко вообразит себе самhe knows some of the story: the rest can be pictured to himself easily enough
Makarov.он кое-что подсказал мнеhe put me up to a wrinkle or two
gen.он кое-что присочинил в своём рассказеhe stretched the truth somewhat in his description of the events
gen.он кое-что присочинил в своём рассказеhe invented a few things in his story
Makarov.он купил кое-какие продукты в кредитhe got some groceries on tick
gen.он меня кое-чему научилhe taught me a thing or two
Makarov.он нашёл наш фильм скучным, мрачным, а кое в чём и оскорбительнымhe found our film dull, dreary, and offensive in parts
Makarov.он оставил нам кое-что из мебелиhe left us a few sticks of furniture
Makarov.он повидал кое-чтоhe has seen something of the world
Makarov.он подчитал кое-что по этому предметуhe read up the subject
gen.он поездил по свету, он повидал кое-чтоhe has seen something of the world
gen.он поживился кое-чем из добычиhe had some pickings at the spoils
gen.он пытался выудить у меня кое-какую информациюhe tried to fish some information out of me
gen.он работает кое-какhe does his work anyhow
Makarov.он согласен кое с чем из того, что вы говоритеhe agrees with some of what you say
Makarov.она всегда одета кое-какshe is a sloppy dresser
Makarov.она кое-как усвоила азы научных знанийshe imperfectly grasped the rudiments of the science
Makarov.она состряпала нам кое-что поестьshe fixed some food for us
gen.она три года училась в колледже, кое-как сводя концы с концамиshe spent three years at college scraping along
gen.они кое-как изъясняются по-французскиthey patter French more or less
gen.они могут кое-как прожитьthey can just scrape along
gen.оставить кое-какие продукты на зимуset aside some goods for winter
gen.оставлять ему кое-что от обедаsave some dinner for him (this dress for my daughter, etc., и т.д.)
gen.перебиваться кое-какeke out a living
gen.перебиваться кое-какscratch a living (VLZ_58)
gen.перебиваться кое-какeke out existence (Taras)
Makarov.перебиваться кое-какeke out a livelihood
Makarov.перебиваться кое-какmake a shift
Makarov.перебиваться кое-какmake shift
gen.перебиваться кое-какlive from hand to mouth
gen.перебиваться кое-какeke out one's existence
gen.побросать книги кое-как в коробкуtumble the books helter-skelter into the box
gen.повидать кое-что в жизниsee a few things (Taras)
Makarov.повреждённое судно кое-как дотащилось до портаthe damaged ship limped back to port
Makarov.повреждённое судно кое-как дотащилось до портаdamaged ship limped back to port
gen.повреждённое судно кое-как едва, еле-еле дотащилось до портаthe damaged ship limped back to port
Makarov.повреждённое судно кое-как дотянулось до портаdamaged ship limped back to port
Makarov.повреждённое судно кое-как дотянулось до портаthe damaged ship limped back to port
gen.повреждённое судно кое-как едва, еле-еле дотянулось до портаthe damaged ship limped back to port
gen.поговорить на кое-какие темыventilate certain subjects
gen.пожалуйста, поясните мне кое-чтоcan I pick your brain for a moment?
Makarov.пойти кое-кудаspend a penny
gen.пол в беседке осёл, и половицы кое-где проломилисьthe floor of the summer-house gave and some of its boards broke
gen.получить кое-какое представление о греческом языкеacquire a smattering of Greek
gen.по-моему, мне кое-что известно об этомI know something about it, I imagine
gen.помыть кое-какcatlick
gen.попросить кое о чёмask someone a favor (Can I ask you a favor? 4uzhoj)
gen.попытка кое-как починить что-либоtinker
Makarov.построенный кое-какslop-built
gen.построенный кое-какjerry-built
gen.построенный кое-какslop built
gen.поторопись, мы можем замутить и кое-что ещёhurry up, we can fit one more (Alex_Odeychuk)
gen.похоже на то, что последний его учебник составлен кое-какthat last textbook of his seems to have been thrown together
gen.починил он мне башмаки кое-какhe mended my shoes in a slipshod manner
Makarov.поясните мне кое-чтоcan I pick your brain for a moment?
gen.приходите, и я познакомлю вас с кое-какими интересными людьмиcome and meet some interesting people
Makarov.проводить политику кое-какtinker with policy
gen.пронюхать кое-чтоlearn a thing or two
Makarov.просуществовать кое-как ещё лет десятьdrag out one's life for another ten years
gen.просуществовать кое-как ещё лет десятьdrag out life for another ten years
Makarov.протянуть кое-как ещё лет десятьdrag out one's life for another ten years
gen.протянуть кое-как ещё лет десятьdrag out life for another ten years
gen.прояснить кое-чтоclear some things up (Many of the brochures have been translated by a variety of individuals so we’re just working on clearing some things up. – стараемся кое-что прояснить ART Vancouver)
Makarov.пытаться выудить у кого-либо кое-какую информациюtry to fish some information out of (someone)
gen.работа кое-какsale work
Makarov.работа, сделанная кое-какwork done in a ragged fashion
gen.работа, сделанная кое-какa lick and a promise
Makarov.работать кое-какdo work anyhow
Makarov.работать кое-какpotter about
Makarov.работать кое-какwork anyhow
Makarov.работать кое-какdo one's work anyway
gen.работать кое-какsmudge
gen.работать кое-какdo one's work anyway
gen.работать кое-какmess about
gen.работать кое-какscamp
gen.работать кое-какfluff
gen.работать кое-какslobber
gen.работать кое-какpotter
gen.работать кое-какpudder
gen.работать кое-какlie down on the job
gen.работать кое-какdo one's work anyhow
gen.работать кое-как, спустя рукаваpudder
Makarov.разбираться кое-какsmatter of
gen.разбираться кое-какsmatter
gen.рассказывать кое-что о себеhave to say for oneself
Makarov.ремонтировать кое-какtinker at
Makarov.ремонтировать кое-какtinker with
Makarov.ремонтировать кое-какtinker about
gen.ремонтировать кое-какtinker
Makarov.решать кое-как спорный вопросmuddle an issue
Makarov.Сара состряпала нам кое-что поестьSarah fixed some food for us
gen.свидетель угрожал тем, что он может кое-кого назватьthe witness threatened to name names
gen.сделанный кое-какtouch-and-go
gen.сделанный кое-какdone in a sloven way
gen.сделанный кое-какnailed up
gen.сделанный кое-какhit or miss
gen.сделанный кое-какperfunctory
gen.сделанный кое-какgimcrack
gen.сделанный кое-какsketchy
gen.сделанный кое-какhit-or-miss
gen.сделанный кое-какdone in a slovenly way
gen.сделанный кое-какhugger-mugger
gen.сделанный кое-какnailed-up
gen.сделанный кое-какrough-and-ready
gen.сделанный кое-какrough and ready
gen.сделано кое-какit's made ticky-tacky
gen.сделать дело кое-какhuddle up a piece of work
gen.сделать кое-какhurry over
gen.сделать кое-какmuddle
gen.сделать что-л. кое-какslight over
gen.сделать кое-какscurry
gen.сделать кое-какhurry through
gen.сделать кое-какdo something by halves
Makarov.сделать кое-какие покупкиdo a bit of shopping
gen.сладить кое-как делоpatch up a business
gen.слышать кое-что оhave an inkling of a thing (чём-л.)
gen.собирать кое-какbaste
gen.сходить кое-кудаgo somewhere
Makarov.такое ощущение, что это стихотворение было написано кое-как, за полчасаthis poem reads as if it was tossed together in half an hour
gen.то-сё, кое-чтоa thing or two (Евгений Тамарченко)
gen.___-___ Ты слышала какие-нибудь новые сплетни?-Ничего не слышала, но кое-что вычитала в газетеAny gossip?' 'Nothing by word of mouth, only what I read. (D. du Maurier, 'Mary Anne', part II, ch. 2; Idioms (En-Ru) к версии ABBYY Lingvo x3)
gen.- Ты слышала какие-нибудь новые сплетни?-Ничего не слышала, но кое-что вычитала в газете‘Any gossip?' ‘Nothing by word of mouth, only what I read.' (D. du Maurier, ‘Mary Anne', part II, ch. 2; Idioms (En-Ru) к версии ABBYY Lingvo x3 ssn)
gen.у меня ещё кое-какие дела не законченыI still have some matters to clean up
Makarov.у меня кое-что отложено на чёрный деньI have a little money put apart for a rainy day
Makarov.у меня кое-что отложено на чёрный деньI have a little money put away for a rainy day
gen.у меня кое-что отложено на чёрный деньI have a little money placed aside for a rainy day
gen.у меня не получается кое-чтоSomething's not working out (m_rakova)
gen.у нас кое-кто обедаетwe have a small party to dinner
Makarov.у него есть кое-какая земля на Западеhe owns some property out West
gen.у него тоже есть кое-какие заслугиhe's got a few things to his credit, too
gen.увидеть кое-что интересноеsee an eyeful
gen.увидеть кое-что интересноеget an eyeful
gen.узнавать кое-что об этом предметеlearn smth. about this subject
gen.узнать кое-чтоlearn a thing or two
gen.укладывать кое-какhuddle
Makarov.чинить кое-какtinker up
Makarov.чинить кое-какtinker with
Makarov.чинить кое-какtinker about
Makarov.чинить что-либо кое-какtinker at
gen.чинить кое-какtinker
Игорь Мигчинить кое-какtinker at something
gen.чинить кое-как что-либоtinker at something
gen.шепнуть кое-что кому-л. на ушкоdrop a word into smb.'s ear
gen.эта книга заставила меня кое о чём подуматьthat book has given me several ideas (пробудила во мне кое-какие мысли)
gen.эта книга пробудила во мне кое-какие мыслиthat book has given me several ideas
gen.эти люди могут вам кое-что порассказатьthose men there can tell you something
Makarov.это единственная дыра, в которой им удавалось кое-как устроиться на ночьthe only hole where they could pig for the night
Makarov.это единственная дыра, в которой им удавалось кое-как устроиться на ночьonly hole where they could pig for the night
gen.эту работу нельзя делать кое-какdon't do the job just anyways
gen.эту работу нельзя делать кое-какdon't do the job just anyroad
gen.эту работу нельзя делать кое-какdon't do the job just anyway
gen.я вам дам кое-чтоI'll give you a thingumee
gen.я вам дам кое-чтоI'll give you a thingumbob
gen.я вам дам кое-чтоI'll give you a thingamy
gen.я дам скажу, прочту и т.п. вам кое-что, что вы будете помнить всю свою жизньI'll give you smth. you'll remember all your life
gen.я дам скажу, прочту и т.п. вам кое-что, что вы запомните всю свою жизньI'll give you smth. you'll remember all your life
Makarov.я должен вам сообщить кое-что тет-а-тетI have a matter for your ear
Makarov.я ещё не продал свой автомобиль, но к нему уже кое-кто приценивалсяI have not sold my car yet, but I've had some nibbles
gen.я знаю кое-кого из нихI know a few of them
gen.я купил тебе кое-какие новые вещиI have bought some new things for you (платья и т. п.)
gen.я купила продукты, а также кое-что для хозяйстваI bought food and also some household items
gen.я мог бы вам рассказать кое-чтоtell a thing or two (Interex)
gen.я обнаружил кое-какие злоупотребленияI found things going on that were not kosher
gen.я обнаружил кое-какие махинацииI found things going on that were not kosher
gen.я обнаружил кое-какие нарушенияI found things going on that weren't kosher
gen.я обнаружил кое-какие нарушенияI found things going on that were not kosher
Makarov.я понял, что заперт, поскольку везде лежал глубокий снег, а кое-где были ещё большие наносыand I sensed I was a prisoner, for the snow was everywhere deep, and drifted in places
Makarov.я сказал кое-что, предназначенное специально для его ушейI winged a word for his ears
gen.я слышал кое-что из их разговораI heard snatches of their conversation
gen.я стал кое-что пониматьI was beginning to see light
gen.я тебе кое-что скажуI'll tell you a thing
gen.я хотел вам кое-что сказатьI wanted to tell you something
gen.я хочу уладить кое-какие дела до своего отъездаI want to clear up some matters before I leave
Showing first 500 phrases