Subject | Russian | English |
Makarov. | апелляционный суд нашёл фильм Уорхола скучным, мрачным, а кое в чём и оскорбительным | the Appeal Court found the Warhol film dull, dreary, and offensive in parts |
Makarov. | апелляционный суд счёл фильм Уорхола скучным, мрачным, а кое в чём и оскорбительным | the Appeal Court found the Warhol film dull, dreary, and offensive in parts |
Makarov. | бренчать кое-как на пианино | thumb the piano |
gen. | быстренько добавляет ещё кое-что | make it fast with one more thing (: ... Alex_Odeychuk) |
gen. | быстро и кое-как делать | tumble (что-либо) |
gen. | быть на кое-что годным | have one's uses (Abysslooker) |
Makarov. | в книге есть кое-что удачное | the curate's egg of a book |
gen. | в книге есть кое-что удачное | the curate's egg of a book |
gen. | в нашей библиотеке есть кое-какие книги на английском языке | there are some English books in our library |
gen. | в том, что вы говорите, есть кое-что верное | there's some truth in what you say |
gen. | в этой книге есть кое-что полезное | there's some good stuff in this book |
gen. | в этой книге есть кое-что хорошее | there's some good stuff in this book |
gen. | во время отпуска он провернул кое-какие делишки | he edged in some business while on vacation |
Makarov. | вода была кое-где вязкая и илистая | the water was sometimes tough and slimy |
gen. | Во-первых, мы забрали кое-кого в аэропорту | First we've got to pick someone up at the airport (VlaDyMaria) |
Makarov., inf. | воспитывать кое-как | drag to |
Makarov. | впопыхах собрав книги и кое-какие вещи, он выбежал из дома | tossing together a few books and possessions, he ran out of the house |
Makarov. | всегда полезно иметь кое-что про запас | it is always useful to have something to fall back on |
Makarov. | вы знаете кое-что об этом, а остальное вы легко вообразите себе сами | you know some of the story: the rest can be pictured to yourselves easily enough |
gen. | выучить урок кое-как | slur lesson |
gen. | горничная кое-как обмахнула комнату | the maid gave the room the once-over-fightly |
Makarov. | дела идут кое-как | the business is a bit groggy |
Makarov. | дела идут кое-как | business is a bit groggy |
gen. | дела кое-как идут | matters jog along somehow |
gen. | делать кое-как | do a thing by halves |
gen. | делать кое-как | cobble up (Anglophile) |
gen. | делать кое-как | cobble together (Anglophile) |
gen. | делать кое-как | hugger-mugger |
gen. | делать кое-как | muff |
gen. | делать кое-как | scurry |
gen. | делать кое-как | muddle |
Makarov. | делать что-либо кое-как | do something by halves |
Makarov. | делать что-либо кое-как | do something anyhow |
Makarov. | делать кое-как | fudge up |
Makarov. | делать что-либо кое-как | do something in a rough-and-ready manner |
gen. | делать кое-как | foozle (что-либо) |
gen. | делать кое-как | bungle |
gen. | делать кое-как | fumble |
gen. | делать кое-как | fudge |
gen. | делать кое-как | scuffle (что-либо) |
gen. | делать кое-как | huddle |
gen. | делать кое-как | fluff |
gen. | делать кое-как | skimp |
gen. | делать кое-как | do something by halves |
gen. | делать что-либо кое как, на скорую руку | cobble together/up (cuksik) |
Makarov. | делать работу кое-как | blunder through one's work |
Makarov. | делать свою работу кое-как | do one's work in a slapdash manner |
Makarov. | делающий работу кое-как | careless in his work |
gen. | для кое-чего ещё | for something extra (sankozh) |
Makarov. | доктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но можешь кое-что поделать по дому несколько дней | the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few days |
Makarov. | доктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но ты можешь кое-что делать по дому несколько дней | the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few days |
gen. | думать кое-что о себе | not to think small beer of one's self |
Makarov. | его романы написаны кое-как | his novels are thrown together |
gen. | его романы написаны кое-как | his novels are thrown together (очень небрежно) |
Makarov. | ей ещё нужно кое-что сделать | she has several things to attend to |
gen. | ей нужна кое-какая помощь | she needs some help |
gen. | ей нужно кое-что купить по хозяйству | she has to buy a few things for the house |
gen. | ей оставили кое-какую свободу действий | she was allowed a certain margin |
Makarov. | ей удавалось кое-как перебиваться на те деньги, что давал ей отец | she was able to rub along on the money her father gave her |
Игорь Миг | есть ещё кое-что | there's more to it |
gen. | ещё кое-что | one more thing (Александр_10) |
gen. | за какие-то минуты его сестра сотворила кое-что поесть | his sister conjured up a meal in minutes |
gen. | загладить кое-как дело | patch up a business |
gen. | замазать кое-как дело | patch up a business |
gen. | зарплаты им хватает лишь на то, чтобы кое-как сводить концы с концами | they can just get along on their wages |
Makarov. | здесь нужно кое-что доделать | it needs a brush |
Makarov. | и я кое-что понимаю в жизни | I have been around and I know one or two things about life |
gen. | и я кое-что понимаю в жизни | I have been around and around know one or two things about life |
gen. | изворачиваться кое-как | live on wits |
Makarov. | изворачиваться кое-как | live on one's wits |
Makarov. | изворачиваться кое-как | live by one's wits |
gen. | изворачиваться кое-как | live by wits |
Makarov. | изъясняться кое-как по-французски | patter French more or less |
gen. | иметь кое-какие факты, говорящие против него | know some facts against him |
Makarov. | иногда кое-кому невозможно вбить в голову даже самые элементарные вещи | sometimes it's impossible to drill the simplest idea into some people |
Makarov. | Интернет-халява: можешь получить кое-что просто так | Internet freebies: you can get something for nothing |
gen. | исполнение чего-л. кое-как | perfunctoriness |
gen. | к этому можно ещё кое-что прибавить | thereby hangs a tale |
gen. | к этому можно кое-что прибавить | thereby hangs a tale |
gen. | кое в чём | in places |
gen. | кое в чём | in parts |
Makarov. | кое в чём разбираться | know a thing or two |
gen. | кое в чём разбираться | be up to a thing or two |
gen. | кое в чём разбираться, кое-что знать | be up to a thing or two |
biol. | кое / г | cfu/gm |
gen. | кое-где | in places (The wall was damaged in places vogeler) |
gen. | кое-где | in a number of places (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | кое-где | in some places |
Gruzovik | кое-где | here and there in some places |
gen. | кое-где | in places |
gen. | кое-где | in parts |
Makarov. | КОЕ-ГМ | colony-forming unit of granulocytic-monocytic lineage (CFU-GM; гранулоцитарно-макрофагальная колониеобразующая единица) |
gen. | КОЕ-ГЭММ | colony-forming unit of granulocyte-erythroid-macrophage-megakaryocyte lineage (CFU-GEMM; колониеобразующая единица гранулоцитов-эритроцитов-макрофагов-мегакариоцитов) |
gen. | кое-как | after a fashion |
gen. | кое-как | slop-built |
gen. | кое-как | any road (в утвердительном предложении) |
gen. | кое-как | muddle through |
gen. | кое-как | in a hurry |
gen. | кое-как | slovenly |
gen. | кое-как | at odd times |
gen. | кое-как | jig-jog |
gen. | кое-как | clumsily (Aly19) |
gen. | кое-как | shuffle |
gen. | кое-как | jerry |
gen. | кое-как | helter-skelter |
gen. | кое-как | by hook or by crook |
gen. | кое-как | casually |
gen. | кое-как | negligently |
gen. | кое-как | carelessly |
gen. | кое-как | somehow or other (MargeWebley) |
Игорь Миг | кое-как | half-heartedly |
gen. | кое-как | with fits and starts (в значении "с большими усилиями или трудностями" Баян) |
gen. | кое-как | in fits and starts (в значении "с большими усилиями или трудностями" Баян) |
gen. | кое-как | by fits and starts (в значении "с большими усилиями или трудностями" Баян) |
gen. | кое-как | in a fashion |
gen. | кое-как | after a manner |
gen. | кое-как | in a slipshod manner (triumfov) |
gen. | кое-как | hitty missy |
gen. | кое-как | raggedly (Aly19) |
gen. | кое-как | in some sort |
gen. | кое-как | in a perfunctory manner |
gen. | кое-как | thinly |
gen. | кое-как | hit-or-miss |
gen. | кое-как | hit or miss |
Makarov. | кое как | anyhow |
gen. | кое-как | anyhow |
gen. | кое-как | pell-mell |
gen. | кое-как | so and so |
gen. | кое-как | hugger-mugger |
gen. | кое-как | after a sort |
gen. | кое-как | hurryingly (Anglophile) |
gen. | кое-как | perfunctorily |
gen. | кое-как | sketchily (St.George) |
gen. | кое-как | with great difficulty |
gen. | кое-как | somehow |
gen. | кое-как | any which way |
gen. | кое-как | hurriedly |
gen. | кое-как | anyway |
gen. | кое-как | by halves |
Makarov. | кое-как втиснуть вещи в чемодан | huddle clothes into a suitcase |
Makarov. | кое-как выкручиваться | live by one's wits (чтобы раздобыть средства к существованию; обыкн. нечестным способом) |
gen. | кое-как выполнить задание | scuffle through a task |
gen. | кое-как довести дело до конца | muddle through |
gen. | кое-как доводить дело до конца | muddle through (Taras) |
Makarov. | кое-как закончить свой туалет | scramble through one's toilet |
gen. | кое-как закончить свой туалет | scramble through toilet |
Игорь Миг | кое-как залатать дыры | tinker (обыч. перен.) |
Makarov. | кое-как изворачиваться | live by one's wits |
gen. | кое-как изворачиваться | live by one's wits |
Makarov. | кое-как исправлять систему | tinker with system |
gen. | кое-как, как попало | hurry-scurry |
gen. | кое-как, как попало | slapdash |
gen. | кое-как одеть | fling clothes on (кого-либо MichaelBurov) |
gen. | кое-как одеться | scramble into clothes |
gen. | кое-как одеться | fling clothes on |
gen. | кое-как ополоснуться | Liverpool wash |
gen. | кое-как отделаться | stop a gap |
Makarov. | кое-как перебиваться | eke out a livelihood |
Makarov. | кое-как перебиваться | live on a shoestring |
Makarov. | кое-как перебиваться | eke out a living |
gen. | кое-как перебиваться | muddle through (Taras) |
gen. | кое-как перебиваться | keep life and soul together |
gen. | кое-как перебиваться | make a shift with (чем-либо) |
gen. | кое-как перебиваться | make a precarious living |
gen. | кое-как перебиваться | live precariously |
gen. | кое-как перебиваться | fend for oneself |
gen. | кое-как перебиваться | eke out existence (Taras) |
gen. | кое-как перебиваться | live from hand to mouth |
gen. | кое-как перебиваться | live on a shoe-string (Interex) |
gen. | кое-как перебиваться | make shift |
gen. | кое-как перебиваться | live from day to day |
gen. | кое-как перебиваться | live shift |
gen. | кое-как перебиваться | rub along |
Makarov. | кое-как помириться | plaster a quarrel |
gen. | кое-как починить | tinker (что-либо) |
Makarov. | кое-как починить сломавшиеся часы | tinker up a broken clock |
gen. | кое-как починить сломавшиеся часы | tinker a broken clock |
Makarov. | кое-как решать вопрос | fudge a question |
Makarov. | кое-как решать вопрос | clout on an issue |
Makarov. | кое-как решать проблему | fudge a problem |
Makarov. | кое-как решать спорный вопрос | clout on an issue |
Makarov. | кое-как сводить концы с концами | scrape a living |
Игорь Миг | кое-как сводить концы с концами | live on a stringent budget |
gen. | кое-как сводить концы с концами | be just able to make do |
Игорь Миг | кое-как сводить концы с концами | be on a tight budget |
Игорь Миг | кое-как сводить концы с концами | scrape a living |
Игорь Миг | кое-как сводить концы с концами | struggle to make ends meet |
Игорь Миг | кое-как сводить концы с концами | be desperate for the money |
gen. | кое-как сводить концы с концами | live from hand to mouth |
gen. | кое-как сделанный | botchy |
gen. | кое-как сделанный | botched |
Makarov. | кое-как сколачивать | knock up |
gen. | кое-как сколотить сарай | clap together a barn |
gen. | что-л. кое-как слаженное | patchwork |
gen. | кое-как сложить письмо | fumble a letter |
Makarov. | кое-как состряпать выдвижение кандидата | botch nomination |
gen. | кое-как справляться | just about manage (ArcticFox) |
Makarov. | кое-как справляться со своими делами | bumble through |
Makarov. | кое-как трудом объединять правительство | cobble together government |
gen. | кое-как убраться в комнате | give the room a hasty sweep-up |
gen. | кое-как уживаться друг с другом | scrape along together |
gen. | кое-как уладить мир | patch up a peace |
Makarov. | кое-как устраивать | knock up |
gen. | кое-как устраивать | be knocked up |
Makarov., inf. | кое-как устроить | knock up |
Makarov. | кое-какая информация просочилась обратно | some information trickled back |
gen. | кое-какие | such-and-such |
Gruzovik | кое-какие | a few |
gen. | кое-какие дела | several odd jobs |
gen. | кое-какие дела | a few things to do (Would you mind waiting a little? I've just come on shift and I've got a few things to do. ART Vancouver) |
gen. | кое-какой | of sorts |
gen. | кое-какой | odd |
gen. | кое-какой | of a sort |
Gruzovik | кое-когда | now and then |
Игорь Миг | кое-когда | at times |
Makarov. | кое-кого накажут | heads are likely to roll |
Makarov. | кое-кого снимут с работы | heads are likely to roll |
gen. | кое-кто | someone |
gen. | кое-кто | a number of (sb., sth) |
gen. | кое-кто | some people |
gen. | кое-кто | somebody |
gen. | кое-кто говорит, что | some have said that (Some have said that the huge "atmospheric river" storms that hit California this past winter were due to human-made global warming, but Goreham pointed out that the state has a history of massive floods in the past, long before greenhouse gas emissions from cars and industry were an issue. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | кое-кто из нас | a few of us (sophistt) |
gen. | кое-кто из публики слышал | several among the audience heard it |
gen. | кое-кто из публики слышал это | several among the audience heard it |
gen. | кое-кто меня уверял | variorum have assured me |
gen. | кое-кто меня уверял | various have assured me |
Makarov. | кое-кто наверху "охотится" за преступлениями, где роли распределяются по классическому сценарию: белый полицейский и чернокожая жертва, потому что это – политический капитал | for some of our leadership, there's a form of political ambulance chasing where you rely on the classic scenario of white cop, black victim, and there's political mileage in that |
gen. | кое-куда | proverbial (used instead of a rude expression: Ron said that Ian could stick his papers up the proverbial. Stanislav Silinsky) |
Gruzovik | кое-куда | somewhere |
gen. | КОЕ-Л | colony-forming unit of lymphocytes (CFU-L; колониеобразующая единица лимфоцитов) |
biol. | КОЕ-М | colony-forming unit of macrophage lineage |
gen. | КОЕ-М | colony-forming unit of macrophage lineage (CFU-M; колониеобразующая единица макрофагов) |
biol. | КОЕ-микст анализ | mixed colony assay |
gen. | кое с кем | certain party (I spoke to a certain party about the matter you mentioned – Я говорил с одним человеком, ты, наверное, знаешь с кем, по твоему вопросу Taras) |
gen. | кое с чем из того, что вы говорите, я согласен | I agree with some of what you say |
gen. | кое-чему вам придётся верить на слово | you'll have to take some things at their face value |
Игорь Миг | кое-чему научиться | learn a thing or two |
gen. | кое-чему тебя научили | you have some skill (Alex_Odeychuk) |
gen. | кое-что | somewhat |
gen. | кое-что | little |
gen. | кое-что | some things |
gen. | кое-что | smattering |
gen. | кое-что | something or other |
gen. | кое-что | something (Propp) |
gen. | кое-что | some |
gen. | кое-что | a thing or two |
gen. | кое-что | this and that (Liv Bliss) |
gen. | кое-что | something |
gen. | кое-что | a few things (check a few things – кое-что проверить Alex_Odeychuk) |
gen. | кое-что | a little |
gen. | кое-что | aught |
gen. | кое-что было упущено из виду | some things have been lost sight of (кое-что они упустили из виду lulic) |
gen. | кое-что ещё | something else (Никита Лисовский) |
gen. | кое-что ещё | one more thing (Actually, there's one more thing I need to do. Никита Лисовский) |
gen. | кое-что ещё | something more (Никита Лисовский) |
gen. | кое-что ещё | some more things (Никита Лисовский) |
gen. | кое-что ещё | little else (Acruxia) |
gen. | Кое-что ещё можно улучшить | there's definitely a room for improvement (кое-что ещё надо бы улучшить) |
Makarov. | кое что знать | know a thing or two |
gen. | кое-что знать | be up to a thing or two |
gen. | кое-что знать | know a thing or two (about something, в знач. "немного разбираться")) |
gen. | кое-что из золота, а кое-что из серебра | some are gold, some silver |
gen. | кое-что купить | pick up some items (в магазине: She's in her 70s and reluctantly went out shopping in Burnaby recently. She and her husband are taking all the precautions they can, but needed to pick up some items. burnabynow.com ART Vancouver) |
Makarov. | кое-что надо исправить | there is room for improvement |
gen. | кое-что начало проясняться | I was beginning to see light |
gen. | кое-что обсудить | go over a few things (Taras) |
Makarov. | кое-что пл этому предмету | read up the subject |
gen. | кое-что повидать в жизни | see something of life (I have seen something of life. • You've seen something of life and you want to share that with young people.) |
gen. | кое-что повидать в жизни | see a few things (Hey. You know, I've been around a little bit longer than you, and I've seen a few things Taras) |
gen. | кое-что покруче | more where that came from (NumiTorum) |
gen. | кое-что проверить | check a few things (Alex_Odeychuk) |
gen. | кое-что сделать | run some errands (по хозяйству и т.п.: Um, I need to run some errands. Shopping, picking up my paycheck, stuff like that. 4uzhoj) |
gen. | кое-что сделать | have a few errands to run (Well, if you'll excuse me, I have a few errands to run for Aunt Eunice. • I have a few errands to run for my mother and then I'll be over for the whole day. – ...мама попросила меня кое-что сделать 4uzhoj) |
Makarov. | кое-что стоить | go something |
Makarov. | кое-что стоить | go for something |
gen. | кое-что узнать | learn a thing or two (about ... – о ... Alex_Odeychuk) |
Makarov. | колено у него болело и не гнулось, он мог только кое-как ковылять | his knee was stiff and painful, he could only hobble |
Makarov. | комната была битком набита, но нам кое-как удалось втиснуться | the room was full but we just scraped in |
gen. | краска была наложена кое-как | the paint was slapped on |
gen. | краски были наложены кое-как | the paint was daubed on |
gen. | мне кажется, что кое-что я об этом знаю | I know something about it, I imagine |
gen. | мне кое-что о тебе порассказали | I've heard some pretty tales about you |
gen. | мне надо сделать кое-какие покупки | I've got to do a little shopping |
gen. | мне надо сделать кое-что | I have something some work, some business, etc. to do (и т.д.) |
gen. | мне нужно кое-куда | I want to spend a penny |
gen. | мне нужно кое-что с тобой обсудить | I've got smth. to talk over with you |
gen. | мне нужно кое-что сделать | I've got a bit of business to take care of (4uzhoj) |
gen. | мне нужно кое-что сделать | I have work to do (Это необязательно именно дела по работе. Могут быть и дела по дому, или какое-либо задание по учёбе, которое нужно сделать. I have work to do может использоваться в любом контексте, когда у вас есть задачи, которые нужно выполнить.: I have a lot of work to do today – У меня сегодня много работы (но это необязательно именно дела связанные с вашей работой) TranslationHelp) |
gen. | мне ещё нужно кое-что сделать | I have several things to attend to |
Makarov. | мне нужно кое-что сделать в саду | I have some work to do in the garden |
gen. | мне нужно купить кое-что из письменных принадлежностей | I want a few things in the stationery way |
gen. | мне нужно сказать вам кое-что на ухо | I have something to ring in your ears |
gen. | мне нужно тебе кое-что сказать | I have something to say to you |
gen. | мне приходилось бывать в переделках, и я кое-что понимаю в жизни | I have been around and I know one or two things about life |
gen. | можно я вас немного поэксплуатирую?, поясните мне кое-что | can I pick your brain for a moment? |
gen. | мы кое-как добрались до города | we just about made it to town |
gen. | мы кое-как можем жить | we manage to rub along |
gen. | мы кое-что переделываем в квартире | we're in the process of redecorating the flat |
Makarov. | на эти деньги мы кое-как перебились зиму | the money tided us over that winter |
Makarov. | на эти деньги мы кое-как продержались зиму | the money tided us over that winter |
gen. | на этой работе можно кое-чем поживиться | there are some easy pickings to be made in this job |
Makarov. | набрасывать одежду кое-как | huddle on |
gen. | набрасывать одежду кое-как | huddle |
gen. | наигрывать кое-как | thumb over a tune |
Makarov. | напяливать одежду кое-как | huddle on |
gen. | напяливать одежду кое-как | huddle |
Makarov. | настоящий джентльмен никогда не даст даме знать, что ему вдруг стали видны кое-какие пикантности её тела | a true gentleman takes no notice of a "free show" (при этом он также не станет их рассматривать) |
Makarov. | не знаю, как у него что-то получается, он всё делает кое-как | I don't know how he produces any results, the way he muddles along |
gen. | о нём рассказывают кое-что не совсем хорошее | ugly circumstances come against him |
gen. | оба могут кое-чем блеснуть | both have their moments (Technical) |
gen. | одетый кое-как | clad thinly |
gen. | одни вещи из золота, другие из серебра, кое-что из золота, а кое-что из серебра | some are gold, some silver |
gen. | он был готов к тому, что на его пути встретятся кое-какие препоны | these were some of the snags he expected to run up against |
Makarov. | он взял с собой только кое-какие мелочи | he brought only a few odds and ends |
gen. | он выполнил поручение кое-как | he breezed through the task |
Makarov. | он для вас кое-что устроил | he has something lined up for you |
Makarov. | он знает кое-кого из них | he knows a few of them |
gen. | он кое в чём разбирается | he knows a thing or two |
Makarov. | он кое-как запихал одежду в чемодан | he rammed his clothes into a bag |
gen. | он кое-как перевёл сказанное | he gave us a translation after a sort |
gen. | он кое-как сводит концы с концами | he can just manage |
gen. | он кое-как сводит концы с концами | he lives from hand to mouth |
gen. | он кое-как справился | he managed to blunder through |
Makarov. | он кое-как сунул одежду в шкаф | he tumbled the clothes into a cupboard |
Makarov. | он кое-чему меня научил | he put me up to a wrinkle or two |
gen. | он кое-чему меня научил, он кое-что подсказал мне | he put me up to a wrinkle or two |
Makarov. | он кое-что знает об этом, а остальное он легко вообразит себе сам | he knows some of the story: the rest can be pictured to himself easily enough |
Makarov. | он кое-что подсказал мне | he put me up to a wrinkle or two |
gen. | он кое-что присочинил в своём рассказе | he stretched the truth somewhat in his description of the events |
gen. | он кое-что присочинил в своём рассказе | he invented a few things in his story |
Makarov. | он купил кое-какие продукты в кредит | he got some groceries on tick |
gen. | он меня кое-чему научил | he taught me a thing or two |
Makarov. | он нашёл наш фильм скучным, мрачным, а кое в чём и оскорбительным | he found our film dull, dreary, and offensive in parts |
Makarov. | он оставил нам кое-что из мебели | he left us a few sticks of furniture |
Makarov. | он повидал кое-что | he has seen something of the world |
Makarov. | он подчитал кое-что по этому предмету | he read up the subject |
gen. | он поездил по свету, он повидал кое-что | he has seen something of the world |
gen. | он поживился кое-чем из добычи | he had some pickings at the spoils |
gen. | он пытался выудить у меня кое-какую информацию | he tried to fish some information out of me |
gen. | он работает кое-как | he does his work anyhow |
Makarov. | он согласен кое с чем из того, что вы говорите | he agrees with some of what you say |
Makarov. | она всегда одета кое-как | she is a sloppy dresser |
Makarov. | она кое-как усвоила азы научных знаний | she imperfectly grasped the rudiments of the science |
Makarov. | она состряпала нам кое-что поесть | she fixed some food for us |
gen. | она три года училась в колледже, кое-как сводя концы с концами | she spent three years at college scraping along |
gen. | они кое-как изъясняются по-французски | they patter French more or less |
gen. | они могут кое-как прожить | they can just scrape along |
gen. | оставить кое-какие продукты на зиму | set aside some goods for winter |
gen. | оставлять ему кое-что от обеда | save some dinner for him (this dress for my daughter, etc., и т.д.) |
gen. | перебиваться кое-как | eke out a living |
gen. | перебиваться кое-как | scratch a living (VLZ_58) |
gen. | перебиваться кое-как | eke out existence (Taras) |
Makarov. | перебиваться кое-как | eke out a livelihood |
Makarov. | перебиваться кое-как | make a shift |
Makarov. | перебиваться кое-как | make shift |
gen. | перебиваться кое-как | live from hand to mouth |
gen. | перебиваться кое-как | eke out one's existence |
gen. | побросать книги кое-как в коробку | tumble the books helter-skelter into the box |
gen. | повидать кое-что в жизни | see a few things (Taras) |
Makarov. | повреждённое судно кое-как дотащилось до порта | the damaged ship limped back to port |
Makarov. | повреждённое судно кое-как дотащилось до порта | damaged ship limped back to port |
gen. | повреждённое судно кое-как едва, еле-еле дотащилось до порта | the damaged ship limped back to port |
Makarov. | повреждённое судно кое-как дотянулось до порта | damaged ship limped back to port |
Makarov. | повреждённое судно кое-как дотянулось до порта | the damaged ship limped back to port |
gen. | повреждённое судно кое-как едва, еле-еле дотянулось до порта | the damaged ship limped back to port |
gen. | поговорить на кое-какие темы | ventilate certain subjects |
gen. | пожалуйста, поясните мне кое-что | can I pick your brain for a moment? |
Makarov. | пойти кое-куда | spend a penny |
gen. | пол в беседке осёл, и половицы кое-где проломились | the floor of the summer-house gave and some of its boards broke |
gen. | получить кое-какое представление о греческом языке | acquire a smattering of Greek |
gen. | по-моему, мне кое-что известно об этом | I know something about it, I imagine |
gen. | помыть кое-как | catlick |
gen. | попросить кое о чём | ask someone a favor (Can I ask you a favor? 4uzhoj) |
gen. | попытка кое-как починить что-либо | tinker |
Makarov. | построенный кое-как | slop-built |
gen. | построенный кое-как | jerry-built |
gen. | построенный кое-как | slop built |
gen. | поторопись, мы можем замутить и кое-что ещё | hurry up, we can fit one more (Alex_Odeychuk) |
gen. | похоже на то, что последний его учебник составлен кое-как | that last textbook of his seems to have been thrown together |
gen. | починил он мне башмаки кое-как | he mended my shoes in a slipshod manner |
Makarov. | поясните мне кое-что | can I pick your brain for a moment? |
gen. | приходите, и я познакомлю вас с кое-какими интересными людьми | come and meet some interesting people |
Makarov. | проводить политику кое-как | tinker with policy |
gen. | пронюхать кое-что | learn a thing or two |
Makarov. | просуществовать кое-как ещё лет десять | drag out one's life for another ten years |
gen. | просуществовать кое-как ещё лет десять | drag out life for another ten years |
Makarov. | протянуть кое-как ещё лет десять | drag out one's life for another ten years |
gen. | протянуть кое-как ещё лет десять | drag out life for another ten years |
gen. | прояснить кое-что | clear some things up (Many of the brochures have been translated by a variety of individuals so we’re just working on clearing some things up. – стараемся кое-что прояснить ART Vancouver) |
Makarov. | пытаться выудить у кого-либо кое-какую информацию | try to fish some information out of (someone) |
gen. | работа кое-как | sale work |
Makarov. | работа, сделанная кое-как | work done in a ragged fashion |
gen. | работа, сделанная кое-как | a lick and a promise |
Makarov. | работать кое-как | do work anyhow |
Makarov. | работать кое-как | potter about |
Makarov. | работать кое-как | work anyhow |
Makarov. | работать кое-как | do one's work anyway |
gen. | работать кое-как | smudge |
gen. | работать кое-как | do one's work anyway |
gen. | работать кое-как | mess about |
gen. | работать кое-как | scamp |
gen. | работать кое-как | fluff |
gen. | работать кое-как | slobber |
gen. | работать кое-как | potter |
gen. | работать кое-как | pudder |
gen. | работать кое-как | lie down on the job |
gen. | работать кое-как | do one's work anyhow |
gen. | работать кое-как, спустя рукава | pudder |
Makarov. | разбираться кое-как | smatter of |
gen. | разбираться кое-как | smatter |
gen. | рассказывать кое-что о себе | have to say for oneself |
Makarov. | ремонтировать кое-как | tinker at |
Makarov. | ремонтировать кое-как | tinker with |
Makarov. | ремонтировать кое-как | tinker about |
gen. | ремонтировать кое-как | tinker |
Makarov. | решать кое-как спорный вопрос | muddle an issue |
Makarov. | Сара состряпала нам кое-что поесть | Sarah fixed some food for us |
gen. | свидетель угрожал тем, что он может кое-кого назвать | the witness threatened to name names |
gen. | сделанный кое-как | touch-and-go |
gen. | сделанный кое-как | done in a sloven way |
gen. | сделанный кое-как | nailed up |
gen. | сделанный кое-как | hit or miss |
gen. | сделанный кое-как | perfunctory |
gen. | сделанный кое-как | gimcrack |
gen. | сделанный кое-как | sketchy |
gen. | сделанный кое-как | hit-or-miss |
gen. | сделанный кое-как | done in a slovenly way |
gen. | сделанный кое-как | hugger-mugger |
gen. | сделанный кое-как | nailed-up |
gen. | сделанный кое-как | rough-and-ready |
gen. | сделанный кое-как | rough and ready |
gen. | сделано кое-как | it's made ticky-tacky |
gen. | сделать дело кое-как | huddle up a piece of work |
gen. | сделать кое-как | hurry over |
gen. | сделать кое-как | muddle |
gen. | сделать что-л. кое-как | slight over |
gen. | сделать кое-как | scurry |
gen. | сделать кое-как | hurry through |
gen. | сделать кое-как | do something by halves |
Makarov. | сделать кое-какие покупки | do a bit of shopping |
gen. | сладить кое-как дело | patch up a business |
gen. | слышать кое-что о | have an inkling of a thing (чём-л.) |
gen. | собирать кое-как | baste |
gen. | сходить кое-куда | go somewhere |
Makarov. | такое ощущение, что это стихотворение было написано кое-как, за полчаса | this poem reads as if it was tossed together in half an hour |
gen. | то-сё, кое-что | a thing or two (Евгений Тамарченко) |
gen. | ___-___ Ты слышала какие-нибудь новые сплетни?-Ничего не слышала, но кое-что вычитала в газете | Any gossip?' 'Nothing by word of mouth, only what I read. (D. du Maurier, 'Mary Anne', part II, ch. 2; Idioms (En-Ru) к версии ABBYY Lingvo x3) |
gen. | - Ты слышала какие-нибудь новые сплетни?-Ничего не слышала, но кое-что вычитала в газете | Any gossip?' Nothing by word of mouth, only what I read.' (D. du Maurier, Mary Anne', part II, ch. 2; Idioms (En-Ru) к версии ABBYY Lingvo x3 ssn) |
gen. | у меня ещё кое-какие дела не закончены | I still have some matters to clean up |
Makarov. | у меня кое-что отложено на чёрный день | I have a little money put apart for a rainy day |
Makarov. | у меня кое-что отложено на чёрный день | I have a little money put away for a rainy day |
gen. | у меня кое-что отложено на чёрный день | I have a little money placed aside for a rainy day |
gen. | у меня не получается кое-что | Something's not working out (m_rakova) |
gen. | у нас кое-кто обедает | we have a small party to dinner |
Makarov. | у него есть кое-какая земля на Западе | he owns some property out West |
gen. | у него тоже есть кое-какие заслуги | he's got a few things to his credit, too |
gen. | увидеть кое-что интересное | see an eyeful |
gen. | увидеть кое-что интересное | get an eyeful |
gen. | узнавать кое-что об этом предмете | learn smth. about this subject |
gen. | узнать кое-что | learn a thing or two |
gen. | укладывать кое-как | huddle |
Makarov. | чинить кое-как | tinker up |
Makarov. | чинить кое-как | tinker with |
Makarov. | чинить кое-как | tinker about |
Makarov. | чинить что-либо кое-как | tinker at |
gen. | чинить кое-как | tinker |
Игорь Миг | чинить кое-как | tinker at something |
gen. | чинить кое-как что-либо | tinker at something |
gen. | шепнуть кое-что кому-л. на ушко | drop a word into smb.'s ear |
gen. | эта книга заставила меня кое о чём подумать | that book has given me several ideas (пробудила во мне кое-какие мысли) |
gen. | эта книга пробудила во мне кое-какие мысли | that book has given me several ideas |
gen. | эти люди могут вам кое-что порассказать | those men there can tell you something |
Makarov. | это единственная дыра, в которой им удавалось кое-как устроиться на ночь | the only hole where they could pig for the night |
Makarov. | это единственная дыра, в которой им удавалось кое-как устроиться на ночь | only hole where they could pig for the night |
gen. | эту работу нельзя делать кое-как | don't do the job just anyways |
gen. | эту работу нельзя делать кое-как | don't do the job just anyroad |
gen. | эту работу нельзя делать кое-как | don't do the job just anyway |
gen. | я вам дам кое-что | I'll give you a thingumee |
gen. | я вам дам кое-что | I'll give you a thingumbob |
gen. | я вам дам кое-что | I'll give you a thingamy |
gen. | я дам скажу, прочту и т.п. вам кое-что, что вы будете помнить всю свою жизнь | I'll give you smth. you'll remember all your life |
gen. | я дам скажу, прочту и т.п. вам кое-что, что вы запомните всю свою жизнь | I'll give you smth. you'll remember all your life |
Makarov. | я должен вам сообщить кое-что тет-а-тет | I have a matter for your ear |
Makarov. | я ещё не продал свой автомобиль, но к нему уже кое-кто приценивался | I have not sold my car yet, but I've had some nibbles |
gen. | я знаю кое-кого из них | I know a few of them |
gen. | я купил тебе кое-какие новые вещи | I have bought some new things for you (платья и т. п.) |
gen. | я купила продукты, а также кое-что для хозяйства | I bought food and also some household items |
gen. | я мог бы вам рассказать кое-что | tell a thing or two (Interex) |
gen. | я обнаружил кое-какие злоупотребления | I found things going on that were not kosher |
gen. | я обнаружил кое-какие махинации | I found things going on that were not kosher |
gen. | я обнаружил кое-какие нарушения | I found things going on that weren't kosher |
gen. | я обнаружил кое-какие нарушения | I found things going on that were not kosher |
Makarov. | я понял, что заперт, поскольку везде лежал глубокий снег, а кое-где были ещё большие наносы | and I sensed I was a prisoner, for the snow was everywhere deep, and drifted in places |
Makarov. | я сказал кое-что, предназначенное специально для его ушей | I winged a word for his ears |
gen. | я слышал кое-что из их разговора | I heard snatches of their conversation |
gen. | я стал кое-что понимать | I was beginning to see light |
gen. | я тебе кое-что скажу | I'll tell you a thing |
gen. | я хотел вам кое-что сказать | I wanted to tell you something |
gen. | я хочу уладить кое-какие дела до своего отъезда | I want to clear up some matters before I leave |