Russian | English |
бедные и не обеспеченные продовольствием слои населения | poor and food-insecure people |
товары возврату и обмену не подлежат | final sale (Store policies: For health and sanitary reasons, all makeup and skin care items are final sale kOzerOg) |
дивиденд, который ещё не объявлен и не выплачен | accrued dividend |
долговые обязательства, выпускаемые администрацией штата или муниципалитетом и не облагаемые налогом | general obligation bonds |
затраты, не уменьшающие налогооблагаемую прибыль, и необлагаемые налогом поступления | non-deductible costs and non-taxable income (glenfoo) |
землевладельцы, не занимающиеся сельским хозяйством и сдающие землю в аренду | non-farming landlords |
издержки, не позволяющие получать прибыль, но и не приносящие убытки | break-even costs |
изменение в ходе реализации проекта, не оказывающее влияние на его график и бюджет | non-scope change (Millie) |
карантинное свидетельство, не фиксирующее наличие инфекционных заболеваний на судне или в порту, но и не подтверждающее их отсутствие | touched bill of health |
карантинное свидетельство, не фиксирующее наличие инфекционных заболеваний на судне или в порту, но и не подтверждающее их отсутствие | suspected bill of health |
клиент, оформивший заказ и не оплативший его | deadbeat |
котировка ценной бумаги, которая не является твёрдой и подлежит согласованию путём переговоров между сторонами | subject to negotiation |
лицо, зарегистрированное в качестве работника, но фактически не работающее и не получающее заработной платы | ghost (RD3QG) |
мелкая отправка, отделившаяся от сборной партии груза и не имеющая накладной | astray freight |
направление в современной теории здравоохранения, считающее, что благосостояние определяется не только материальными ценностями ценностью товаров и услуг, но и такими нематериальными понятиями как счастье, отсутствие боли, свобода выбора и так далее | extra-welfarism (peregrin) |
не курящие и не собирающиеся курить | nonsusceptible nonsmokers (Main outcomes and measures: Progression to cigarette smoking, defined using 3 specific states along a trajectory: nonsusceptible nonsmokers, susceptible nonsmokers, and smokers. Individuals who could not rule out smoking in the future were defined as susceptible. A.Rezvov) |
нет в наличии и не хватает | outs outrun and shorts (о нужном товаре в магазине) |
облигации с плавающей ставкой, у которых не совпадают периоды выплаты процентов и фиксации ставки купона | rolling coupon formula |
облигация, не погашаемая при наступлении срока и пролонгируемая на следующий период | continued bond |
облигация, не погашенная при наступлении срока и пролонгируемая на следующий период | extended bond |
облигация, не погашенная при наступлении срока и пролонгируемая на следующий период | continued bond |
плавающий курс, определяемый не только стихией рынка, но и действиями центральных банков | dirty floating (интервенированием) |
потребление, не отвечающее действительным интересам и потребностям | futile consumption (напр., под действием, рекламы) |
потребление, не отвечающее действительным интересам и потребностям | frivolous consumption (напр., под действием, рекламы) |
потребление товаров и услуг, не являющихся жизненно необходимыми | optional consumption |
предприятие, принимающее на работу как членов, так и не членов профсоюза | open shop |
Прибыли и убытки по деятельности, не облагаемой ЕНВД | Profit and loss for activity not taxable with the UTII (Konstantin 1966) |
привилегированная акция, пропущенный дивиденд по которой не накапливается и не выплачивается | noncumulative preferred stock |
привилегированная акция, пропущенный дивиденд по которой не накапливается и не выплачивается | noncumulative preferred share |
распродан и не хватает | outs and shorts (о нужном товаре в магазине) |
рыночные условия, при которых цены не отражают объективно складывающихся соотношений спроса и предложений | rigged market |
Сбор дикорастущих растений и не древесных продуктов | wild collection (Martirosyan) |
срок, за который капитал амортизируется и не облагается налогом | class life |
срочный контракт, срок которого не истёк и по которому не заключена обратная сделка | open contract |
ссуда, которая не может быть погашенной и с потерями для кредитора | loss loan (по стандартной классификации ссуд в США) |
теневая экономика, в которой расчёты за товары и услуги производятся наличными и, следовательно, не декларируются для целей налогообложения | cash economy (investorwords.com happyleo) |
товары, сложенные на таможенном складе и не оплаченные пошлиной | goods in bond |
транспортная компания, не имеющая Свидетельства общественной полезности и необходимости | noncertified carrier |
траст, учреждённый добровольно и не связанный со смертью лица | voluntary trust |
уровень дохода, при котором человек не платит налогов и не получает социальных пособий | break-even point |
уступка акции, облигации и т.п. при которой на документе не указывается имя нового владельца | assignment in blank |
фондовая биржа, не зарегистрированная в Комиссии по биржам и ценным бумагам | nonregistered exchange |
ценные бумаги, на которые не распространяются правила Комиссии по ценным бумагам и биржам | exempt securities |
чартер на условиях "судно не несёт расходы по погрузке, укладке, размещению и выгрузке груза" | net charter |
число людей, не имеющих работы и получающих деньги от правительства | dole queue (dj_formalin) |
юридические предписания, требующие прекратить и не допускать впредь незаконные действия | cease-and-desist orders (в практике осуществления антитрестовского законодательства в США) |