DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing И НЕ | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
Более ясно и не скажешь!that statement could not be much clearer (Andrey Truhachev)
большего я и не ждуthat's all I ask
группа, которая играет в одном стиле и не экспериментируетone trick pony band (напр., AC/DC или Ramones)
даже и не думайforget it (Pickman)
деньги, заработанные быстро и не всегда честным путёмfast back
и не говори!tell me about it (used to express agreement and sympathy with previous speaker's statement jouris-t)
и не говориI know (intolerable)
и не говори!say that again
и не говори!you tell me! (4uzhoj)
и не говориyou don't say so! (Герусов)
и не говориno kidding (SirReal)
и не говори!you can tell (alexs2011)
и не говори!I bet! (Фраза переводится разными вариантами, в зависимости от контекста Franka_LV)
и не говори!I know, right? (Scinta)
и не говориain't that the truth (SirReal)
и не говорите!tell me about it (used to express agreement and sympathy with previous speaker's statement ЛВ)
и не нюхатьhave not a sniff of (работы и т.п.)
и не один разmore than once (he had a huge nose that had been broken more that once Val_Ships)
и не подумаюI will see you damned first
и не понюхать быnot get a sniff of (Wakeful dormouse)
и не радI regret it
и не радI'm sorry
и не увидетьnot get a sniff of (I worked in Hollywood for years, but I never got a sniff of the big money. Wakeful dormouse)
Cиди и не рыпайсяdon't stick your neck out
мне приходилось бывать и не в таких переделкахI've been through worse
мне приходилось бывать и не в таких переделкахI've seen worse
молчать и не высовыватьсяkeep a low profile (Until his appointment becomes official, Ted is keeping a low profile. Val_Ships)
не в том месте и не в то времяin the wrong place and at the wrong time (Soulbringer)
не в том месте и не в то времяat wrong place and at wrong time (e.g. An unfortunate guy got into wrong place and at wrong time. Soulbringer)
не молчать и не жевать соплиdo not shut up and do not suck it up (Alex_Odeychuk)
не очень хороший, но и не слишком плохойfair (о работе, not very good, but not too bad lucher)
не слишком плохая, но и не слишком хорошая работаfair job (lucher)
неорганизованно и не очень успешно заниматьсяfaff (чем-либо)
никто и не заикнулсяI never heard a peep from anyone (Really? I never heard a peep from anyone about it. ART Vancouver)
никто и не мяукнулI never heard a peep from anyone (Really? I never heard a peep from anyone about it. ART Vancouver)
обхватить сзади и не выпускатьbear-hug (“He walked towards the guardrail and put his hands on it, and that's when I knew something was wrong.” Hartman threw down his phone and they raced to the man. “I ended up bear-hugging the guy and pulling him back over the railing because he was trying to jump. It was a struggle to get him back over,” he said. nsnews.com ART Vancouver)
оказаться не в том месте и не в то времяat wrong place and at wrong time (e.g. An unfortunate guy got into wrong place and at wrong time. Soulbringer)
он так и не объявилсяhe failed to show up
он так и не пришёлhe failed to show up
оставить ключи и не мочь попасть внутрьlock yourself out (Serginho84)
ответа так и не последовалоno reply ever came (Damirules)
отнестись безответственно и не выполнить заданиеflake on (АБ Berezitsky)
отнестись безответственно и не выполнить задание, халтуритьflake on (АБ Berezitsky)
Повреждён и не подлежит восстановлениюDamaged beyond repair (smb2luv)
поесть и не оплатить счёт в ресторане, выбегая за дверьdine and ditch (= dine and dash slybrook)
пообещать и не сделатьtake for a ride (Xenia Hell)
пообещать и не сдержать данного словаback out (Yeldar Azanbayev)
сидеть и не рыпатьсяsit tight
Сиди и не рыпайсяdon't stick your neck out
так и не иначеexactly (VLZ_58)
"успокойся и не сердись"don't get your knickers in a twist (из Wikipedia статьи "Женские трусы" dinchik%))
член, который попал в молнию от штанов когда хозяин надел джинсы без нижнего белья, и не посмотрел вниз ... а он то висел снаружиzipper dick
я ещё и не так могуI am full of surprises (SvetaMisha)
я ещё и не так умеюI am full of surprises (SvetaMisha)
than that я ещё и не такое виделI've been through worse
than that я ещё и не такое виделI've seen worse
я не позволю всякому и каждому вмешиваться в мои делаI won't let every Tom, Dick, and Harry butt into my business
Яснее и не выскажешьсяthat statement could not be much clearer (Andrey Truhachev)