DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing И НЕ | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
добросовестный держатель документа, предоставивший надлежащее встречное удовлетворение и не знающий о дефектах правового титула индоссантаbona fide without notice holder (Право международной торговли On-Line)
добросовестный держатель документа, предоставивший надлежащее встречное удовлетворение и не знающий о дефектах правового титула индоссантаbona fide holder without notice
Заголовки в настоящем Договоре приводятся для удобства и не влияют на толкование статей ДоговораAll headings in this agreement are for convenience only and shall not affect the meaning of any provision hereof (triumfov)
земельный участок не сформирован и не прошёл кадастровый учётland has no Land Registry title plan or cadastre entry (или: the Plot was not created (out of the Land), demarcated or registered; ориентировано на UK, где не сущ. Кадастр gobmv.co.uk OLGA P.)
лицо, скрывавшееся от правосудия и не имеющее средств для оплаты расходов по делу о его выдачеindigent fugitive
любое движимое имущество, не присоединённое к недвижимости и не составляющее часть недвижимого имуществаremovable property (Источник – ST VIRGINIA PURCHASING DIVISION "PROCEDURES HANDBOOK" state.wv.us Dorian Roman)
не заложен, под арестом не состоит и не обременён никакими другими обязательствамиfree of any pledge, lien or encumbrance (larisa_kisa)
не имеет юридической силы и не может использоваться ни для каких других целейnot otherwise of any legal force or effect and shall not be otherwise usable (Andy)
вексель не опротестован, но и не акцептованno protest, nо acceptance
не переуступали, не отчуждали, не закладывали и не обременяли праваassigned, pledged or encumbered the rights (Andy)
не распространять и не иллюстрироватьdo not distribute or display (Желание сохранение секретности информации при необходимости её предоставления по требованию Shab)
не существует преступления и не должно быть никакого наказания без нарушения уголовного права, действовавшего в то времяnullum crimen, nulla poena sine lege (лат. язык. Принцип, записанный в Статье 7 Европейской Конвенции по Правам Человека Leonid Dzhepko)
не утверждает и не гарантируетdoes not represent or warrant (поставщик translator911)
не является в настоящее время и не являлось в прошломis not at the relevant time and has not in the past been (gennier)
не является и не являлось в прошломis not at the relevant time and has not in the past been (gennier)
независимо от действий X и не по его винеthrough no action or fault of (X Евгений Тамарченко)
неопротестован, но и не акцептованno acceptance
ничтожный и не имеющий юридической силыnull and void
отказ от исполнении, когда лицо обязанное исполнять обязательства указанные в контракте, заявляет, что не может и не будет это делатьconstructive breach (алешаBG)
отказ от исполнении, когда лицо обязанное исполнять обязательства указанные в контракте, заявляет, что не может и не будет это делатьbreach by anticipatory repudiation (алешаBG)
отказ от исполнения, когда лицо обязанное исполнять обязательства указанные в контракте, заявляет, что не может и не будет это делатьanticipatory breach (Black's Law Dictionary – A breach of contract caused by a party's anticipatory repudiation, i.e., unequivocally indicating that the party will not perform when performance is due. Also termed: breach by anticipatory repudiation; constructive breach. алешаBG)
предприятие, принимающее на работу и не членов профсоюзаpost-entry closed shop (которые, однако, обязаны вступить в профсоюз после приёма на работу)
ребёнок рождённый или усыновлённый после составления завещания и не включённый в негоpretermitted child (valchuk)
такое условие должно считаться ничтожным, но лишь в такой же степени и не болееsuch term shall be void to the extent but no further (оговорка парамаунт ч. 2 чартера (договора перевозки) Leonid Dzhepko)
товар, сложенный на таможенном складе и не оплаченный пошлинойgood in bond
чистое и не обременённое право собственностиclear and unencumbered title (Leonid Dzhepko)
Юридическая консультация не требовалась и не была предоставленаno legal advice sought or given
Юридическая консультация не требовалась и не была предоставленаno legal advice given or sought (Standard formula used by a notary public certifying a document)