DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Запускайте в | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
avia.Запускайте вStart up at time (типовое сообщение по связи; время)
progr.запускать в безопасной средеrun in a sandbox (Alex_Odeychuk)
astronaut.запускать ракету в воздухеair-launch
gen.запускать в воздухеair-launch
gen.запускать в воздухе с самолётаair launch
Apollo-Soyuzзапускать что-либо в изготовлениеput something into production
Makarov.запускать в космосfire into space
gen.запускать в космосloft (ракету и т.п.)
math.запускать в массовое производствоput into mass production
Makarov.запускать в непрерывную работуput on stream (аппарат)
inf.запускать в обращениеdrop (фальшивые деньги, поддельные чеки)
archit.запускать в пазmortice
gen.запускать в пазmortise
astronaut.запускать в пареdual-launch
astronaut.запускать в полетеrestart
aerohydr.запускать в полётfly
busin.запускать в продажу сопутствующие товары с под тем же брендомlaunch related products under the same brand
econ.запускать в производствоput into production (Alex_Odeychuk)
product.запускать в производствоdrive
econ.запускать в производствоlaunch
Apollo-Soyuzзапускать что-либо в производствоput something into production
econ.запускать в производствоlaunch production
gen.запускать в производствоproductionize (особ. в массовое, серийное, поточное)
Игорь Мигзапускать в работуcome on line
labor.org.запускать в работуbring into operation (igisheva)
labor.org.запускать в работуbring into service (igisheva)
labor.org.запускать в работуput into operation (igisheva)
labor.org.запускать в работуput into service (igisheva)
gen.запускать в работуfile (контекстуально: We will file all your orders sankozh)
labor.org.запускать в работуput into production (igisheva)
labor.org.запускать в работуcommission (igisheva)
labor.org.запускать в работуbring into production (igisheva)
gen.запускать в работуbring on stream (Alexander Demidov)
busin.запускать в серийное производствоcommercialize
transp.запускать в ходcrank up (напр. двигатель)
aerohydr.запускать в экспериментальный полётtest-fire
avia.запускать что-либо в эксплуатациюput something into service (to begin to use something: The boat was sold to a Danish firm and put into service as a ferry on the North Sea. Usage notes: usually said about something that is provided regularly. Cambridge Dictionary of American Idioms 2003. Alexander Dem)
lawзапускать что-либо в эксплуатациюput something into service (to begin to use something: The boat was sold to a Danish firm and put into service as a ferry on the North Sea. Usage notes: usually said about something that is provided regularly. Cambridge Dictionary of American Idioms 2003. Alexander Demidov)
lawзапускать в эксплуатацию частямиphase into service (The operator is taking delivery of 53 MP05 six-car trainsets from Alstom, which will be phased into service over the next year, displacing the ... – АД)
lawзапускать в эксплуатацию частямиphase into service (The operator is taking delivery of 53 MP05 six-car trainsets from Alstom, which will be phased into service over the next year, displacing the ... Alexander Demidov)
avia.запускать воздушное судно в производствоput the aircraft into production
tech.запускать двигатель в полётеrestart an engine in-flight
avia.запускать двигатель в полётеrestart the engine in flight
transp.запускать двигатель в теплом состоянииstart the engine warm (hot)
tech.запускать двигатель в тёплом состоянииstart the engine warm (после подогрева)
tech.запускать двигатель в тёплом состоянииstart the engine hot (после подогрева)
tech.запускать двигатель в холодном состоянииstart the engine from the cold (без прогрева)
transp.запускать двигатель в холодном состоянииstart the engine cold
tech.запускать двигатель в холодном состоянииstart the engine cold (без прогрева)
inf.запускать камнем в окноthrow a stone at a window
fig.запускать когти вget one's hands on
fig.запускать лапы вget one's hands on
Gruzovik, hrs.brd.запускать лошадей в лугlet horses loose in a meadow
inf.запускать лошадей в лугlet horses loose in a meadow
tech.запускать метеорограф в атмосферуsend a meteorograph aloft
Makarov.запускать мяч в сеткуshoot the ball into the net
astronaut.запускать ОС в производствоget the orbiter into product ion
gen.запускать план в действиеexecute the plan (Ivan Pisarev)
gen.запускать план в действиеfulfill the plan (Ivan Pisarev)
gen.запускать план в действиеput the plan into motion (Ivan Pisarev)
gen.запускать план в действиеput the plan in motion (Ivan Pisarev)
gen.запускать план в действиеfollow the plan (Ivan Pisarev)
gen.запускать план в действиеpursue a plan (Ivan Pisarev)
gen.запускать план в действиеimplement the plan (Ivan Pisarev)
gen.запускать план в действиеcarry out the plan (Ivan Pisarev)
gen.запускать план в действиеset the plan into motion (Ivan Pisarev)
gen.запускать план в действиеput the plan into effect (Ivan Pisarev)
gen.запускать план в действиеtranslate the plan into action (Ivan Pisarev)
gen.запускать план в действиеproceed with the plan (Ivan Pisarev)
gen.запускать план в действиеfurther the plan (Ivan Pisarev)
gen.запускать план в действиеenforce the plan (Ivan Pisarev)
gen.запускать план в действиеgo through with the plan (Ivan Pisarev)
gen.запускать план в действиеundertake the plan (Ivan Pisarev)
gen.запускать план в действиеbring the plan into execution (Ivan Pisarev)
gen.запускать план в действиеlaunch the plan into action (Ivan Pisarev)
gen.запускать план в действиеrealize the plan (Ivan Pisarev)
gen.запускать план в действиеput the plan into action (Ivan Pisarev)
progr.запускать приложение в облакеrun code in the cloud (Alex_Odeychuk)
ITзапускать программу в фоновом режимеamp off
Makarov.запускать продукцию в серийное производствоcommercialize products
astronaut.запускать ракету в космосfire a rocket into space (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
fig.запускать руки вget one's hands on
Makarov.запускать руку в казнуfeed at the public trough
gen.запускать руку в чей-либо карманdip hand into someone's pocket
Gruzovikзапускать руку в чей-либо карманdip one's hand into someone's pocket
Makarov.запускать руку в чей-либо карманdip one's hand into someone's pocket
inf.запускать руку в карман хозяинаhave one's hand in the cookie jar (Stealing from one's employer.: He was caught with his hand in the till and was fired immediately КГА)
gen.запускать руку в кассуdip hand in the till
gen.запускать руку в кассуput hand in the till
gen.запускать руку в чужой карманlift
avia.запускать самолёт в производствоput the aircraft into production
op.syst.запускаться в правильном порядкеstart in the correct order (говоря о службах Alex_Odeychuk)
product.запускаться в серийное производствоgo into production (Andrey Truhachev)
product.запускаться в сериюgo into production (Andrey Truhachev)
telecom.команда в этом формате запускаетthis input format starts (oleg.vigodsky)
ITкомандный пакетный файл, позволяющий при начальной загрузке ОС автоматически запускать набор обязательных программ, устанавливать системные параметры и загружать в ОЗУ резидентные программыAUTOEXEC.BAT (MS DOS версии 1.25, PC DOS версии 1.0 и более поздних)
Makarov.налей немного воды в помпу перед тем, как запускать еёprime the pump with a little water to get it started
Makarov.новая британская автоматическая система аэронавигации, которая должна облегчить сложную задачу пилота, запускается в массовое производствоa new British automatic system of aerial navigation which will ease the complicated task of the pilot is going into quantity production
gen.он запускает работу в последнее времяhe has been neglecting his work lately
progr.Перемещения курсора, запрограммированные на языке JavaScript, могут запускать различные действия для любых видимых элементов в окне браузераCursor movements programmed in JavaScript can trigger particular actions for any visual element in the browser's window (ssn)
horse.rac.позиция кабины в стартовых воротах, из которой запускаются лошадиpost position
media.статус пользователя в отношении типа программы, которую он может запускать и ресурсов, которые он может использоватьprivilege
slangтот, кто запускает руку в общественный карман, фондыJesse James
idiom.это вам не ракеты в космос запускатьit's not rocket science (used to say that you do not think that something is very difficult to do or to understand; тж. см. It's not brain surgery Taras)