Russian | English |
воры заплатили слугам, чтобы те "не заметили" грабежа | the thieves paid the servants to connive at the robbery |
выступать с заранее подготовленными речами перед аудиторией, которой заплачено | make preprogrammed appearances before rentacrowds |
выступать с заранее подготовленными речами перед аудиторией, которой заплачено | make preprogrammed appearances before rent-a-crowds |
два члена были исключены, так как не заплатили денег | two members were tossed out for failing to pay the money |
дорого заплатить за | pay a dear price for something (что-либо) |
дорого заплатить за | pay dearly for something (что-либо) |
дорого заплатить за | pay dear for something (что-либо) |
дорого заплатить за | buy something at a high figure (что-либо) |
дорого заплатить за свой опыт | pay dearly for one's experience |
дорого заплатить за свою прихоть | pay for one's whistle |
дорого заплатить за свою прихоть | pay dearly for one's whistle |
дорого заплатить за своё счастье | pay dearly for one's happiness |
его заставили заплатить | he was bludgeoned into paying the money |
его заставили заплатить по счету в баре | he got stuck with the bar bill |
его принудили заплатить | he paid under coercion |
ей заплатили как следует | she was paid her due |
ей заплатили около 500 фунтов стерлингов за то, чтобы она проникла в ряды ИРА в Лондоне | she was paid about £500 for infiltrating the IRA network in London |
ей заплатили по максимуму | she was paid at the top rate |
ей заплатили по максимуму | she was paid at the maximum rate |
ей заплатили по максимуму | she was paid at the highest rate |
ей нужно было заплатить 1,000 долларов наличными за свой дом | she had $1,000 for the down payment on her house |
ей придётся обходиться без некоторых деталей, или она должна будет заплатить за них высокую цену | she must do without some articles or pay dear for them |
ей придётся снять со счёта ещё денег, чтобы заплатить всем этим людям | she shall have to draw out some more money to pay all these people |
ей пришлось заплатить за еду | she had to stump up for the meal |
ей щедро заплатили, с тем чтобы она присматривала за детьми | she was paid generously to look after the children |
если вы откажетесь от контракта, вы должны будете заплатить фирме | if you back out of/from your contract, you will have to pay money to the firm |
если они сбегут, не заплатив за еду, платить придётся мне | if they run their board I shall have to pay it |
желание заплатить за природоохранное регулирование | willingness to pay for environmental regulation |
жилец смылся, не заплатив по счёту | the lodger has decamped without paying his bill |
за такой костюм вы недорого заплатили | the suit is well worth the money |
за такую неугомонную деятельность, возможно, придётся заплатить высокую цену – потерю здоровья или даже развод | there may be a price to pay for such relentless activity, perhaps ill health or even divorce |
заплати за меня 5 фунтов | put me down for L5 |
заплатив за их выпивку, он потерял десять фунтов | he was ten pounds out-of-pocket after paying for their drinks |
заплатить большой штраф | be fined heavily |
заплатить большой штраф | fined heavily |
заплатить в шесть раз больше | pay six times as much |
заплатить вдвое больше, чем по показаниям счётчика | pay double the meter |
заплатить взнос | pay one's subscription |
заплатить вперёд | pay in advance |
заплатить всё сразу | pay out in a lump sum |
заплатить втридорога | pay through the nose |
заплатить выкуп за | pay ransom for |
заплатить выкуп за | pay ransom |
заплатить выкуп за | pay a ransom for |
заплатить выкуп за | pay a ransom |
заплатить долг | clear off |
заплатить долг | redeem a loan |
заплатить дорогую цену за | pay dear for something (что-либо) |
заплатить за что-либо большую сумму денег | pay a great sum for something |
заплатить за что-либо в половинном размере | pay half price for something |
заплатить кому-либо за молчание | buy someone's silence |
заплатить за что-либо очень высокую цену | pay an exorbitant price for something |
заплатить за покупки | check out |
заплатить за что-либо своей жизнью | pay for something with one's life |
заплатить за что-либо слишком дорогой ценой | pay too dear a price for something |
заплатить истинную цену | get one's money's worth |
заплатить компенсацию | pay compensation |
заплатить компенсацию | make compensation |
заплатить компенсацию за | pay compensation for something (что-либо) |
заплатить наличными | pay in cash |
заплатить наличными | pay cash down |
заплатить натурой | pay in kind |
заплатить первый взнос | make a down payment |
заплатить по счету | settle a balance |
заплатить по счёту | settle a bill |
заплатить полностью и ещё сверх того | pay the full sum and something over |
заплатить пошлину за въезд на территорию с перегруженным движением | pay the congestion charge |
заплатить пять тысяч фунтов за картину | pay five thousand pounds for the picture |
заплатить свою долю | pay one's shot |
заплатить такую-то сумму такому-либо человеку | pay such-and-such sum to such-and-such person |
заплатить такую-то сумму такому-либо человеку | pay such and such sum to such and such person |
заплатить штраф | pay a fine |
заставить кого-либо заплатить | put the arm on (someone); долг и т. п.) |
издатель заплатил им гонорар за их словари | the publisher paid them royalties on their dictionaries |
люди, которые регулярно ездят на электричках, могут заплатить за месяц вперёд и не покупать каждый день билеты | regular train travellers may commute a single monthly payment for daily tickets |
мне заплатили около 500 фунтов стерлингов за то, чтобы я проник в ряды ИРА в Лондоне | I was paid about L500 for infiltrating the IRA network in London |
мне надо не забыть заплатить тебе за билеты на концерт | I must remember to pay you back for the concert tickets |
мы заплатили за переправу через реку | we paid our fare to be transported across the river |
мы заплатили слишком высокую цену за дом | we were overcharged for the house |
мы заплатили слишком дорого за дом | we were overcharged for the house |
мы заплатили 500 фунтов за эту машину | we paid L500 for this car |
мы заплатим за выпивку | we'll spring for the booze |
мы тут же заплатили за приобретённый автомобиль | we paid for our car outright (не в рассрочку) |
нам отключат электричество, если мы не заплатим по счету | the electricity supply will be cut off if we don't pay our bill |
не дави на меня, я заплачу | don't crowd me, I'll pay |
необходимо заплатить, полностью и без промедлений | the money must be paid, in full and slap down |
Необходимо заплатить, полностью и без промедлений | the money must be paid. In full and slap down |
ночью съехать с квартиры, не заплатив | shoot the moon (за нее) |
он готов был заплатить двести фунтов | he went as high as £200 |
он готов был заплатить примерно две тысячи фунтов | he was ready to pay round £2000 |
он дорого заплатил за свою жизнь | his life was dearly purchased |
он за это заплатит! | he shall pay for this! |
он за это хорошо заплатил | he gave a good price for it |
он заплатил деньги и получил квитанцию | he was given a receipt in return for his money |
он заплатил деньги и получил расписку | he was given a receipt in return for his money |
он заплатил за выпивку | he paid for the drinks |
он заплатил кучу денег за клочок земли в Москве | he paid a lot of money for a patch of land in Moscow |
он заплатил наличными | he has paid in cash |
он заплатил наперёд за весь период съёма квартиры | he paid in advance for the whole period of the occupation of the flat |
он заплатил непомерно высокую цену за этот особняк | he paid a stiff price for the mansion |
он заплатил по счёту, и у него ещё осталось пять шиллингов | he paid his bill and had five shillings over |
он заплатил сущий пустяк за эту книгу | he paid the merest trifle for this book |
он заплатит за выпивку | he'll spring for the booze |
он заставит вас дорого заплатить за это замечание | he will score up that remark against you |
он назвал цену, которая оказалась намного больше, чем мы могли бы заплатить | he named a figure that was much more than we could pay |
он обычно покидал отели, не заплатив по счету | he made a practice of skunking hotels |
он притворился, что несёт свои вещи в химчистку, но вместо этого сбежал, не заплатив за свою комнату | he pretended he was just taking his clothes to the dry-cleaner's, but left without paying the bill for his room |
он сказал, что заплатит за всех, и заказал выпивку | he planked down the money and called for drinks for everyone |
он собрал 4 тысячи долларов, чтобы заплатить за обучение дочери | he raised 4 000 dollars to pay the tuition fees for his daughter |
она дорого заплатила за свою ошибку | she paid dearly for her mistake |
она содрогалась при мысли, что за билет в театр надо заплатить 70 долларов | she recoiled at the idea of paying $70 for a theatre ticket |
она торговалась с Джеймсом, чтобы он заплатил за обед | she bargained with James for him to pay for dinner |
они заплатили за картину пять долларов | they gave five dollars for the picture |
они заплатят 112 миллионов долларов плюс проценты | they will pay $112 million plus interest |
получить обратно заплаченные за что-либо деньги | retrieve the purchase money |
получить обратно заплаченные за что-либо деньги | retrieve the purchase money |
после долгих споров, его таки вынудили заплатить десять долларов | after all the arguing, he was forced to pony up the $10 |
принуждать кого-либо заплатить деньги | push someone for payment |
сколько вы за это заплатили? | how much did it set you back? |
Словении придётся заплатить высокую цену за независимость | Slovenia will have to pay a high price for independence |
съехать с квартиры ночью, не заплатив за неё | shoot the moon |
съехать тайком с квартиры, не заплатив | hang the landlady |
твой отец и так уже столько заплатил, что вряд ли тебе удастся вытрясти из него ещё что-нибудь | your father has already paid so much, I doubt if you can squeeze any more money out (of him) |
'Ты за это заплатишь', – прошипел он | You'll pay for this, he hissed out |
ты мне за это заплатишь | I will take it of your hide |
ты мне за это заплатишь | I will take it out of you |
убери деньги, я заплачу за обед | put your money away, this meal is on me |
улизнуть, не заплатив по счёту | skip out without paying one's bill |
фирма заплатит | that's on the house |
хозяин выселил из дома семью, когда та не смогла заплатить ему арендную плату | the owner forced the poor family out of the house when they could not pay the rent |
хозяин выселил из дома семью, когда те не смогли заплатить ему арендную плату | the owner forced the poor family out of the house when they could not pay the rent |
хорошо заплатить за честно отработанный день | give a fair day's wage for a fair day's work |
эти деньги придётся заплатить | the money has to be paid |
я больше не мог этого выносить, заплатил по счету и ушёл | I could stand it no longer, just paid my shot and went away |
я должен заплатить наши долги | I ought to pay our debts |
я о нём не заплачу | I'll shed no tears over him |