DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing Дом | all forms | exact matches only
RussianEnglish
большой дом в стиле эпохи королевы Анныa Queen Anne mansion
большой дом в стиле эпохи королевы АнныAnne mansion
ваш дом вполне пригоден для этой целиyour house lends itself well to the purpose
ваш дом выходит фасадом на озероyour house looks towards the lake
ваш дом стоит в долине, а наш - на холмеyour house is on a plains, ours is on a hill
вломиться в дом к кому-л.burst into one's home (An 87-year-old woman in Maine managed to thwart an intruder who burst into her home when she fed him some snacks after he complained of being hungry. coasttocoastam.com ART Vancouver)
вот дом, который построил Джекthis is the house that Jack built
вселяться в пустующий дом без разрешения владельцаsquat
голова-Дом Советовbrainy (арх.)
грабитель проник в дом через окноthe burglar came through the window
держать дом в чистотеkeep house clean
длинный одноэтажный дом с пологой крышейranch house (на одну семью, часто в пригороде)
длинный одноэтажный дом с пологой крышейrancher
дом-автоприцепcaravanette
дом-автоприцепcamper (kee46)
дом-автоприцепcaravan
дом англичанина – его крепостьan Englishman's house is his castle
дом англичанина-это его замокan englishman's home is his castle
дом арендатораfarm house
дом богатого горожанинаmansion house
дом божийthe house of God (о церкви)
Дом бояр Романовыхthe Palace of the Romanov Boyars
Дом бояр РомановыхChambers of the Romanov Boyars (Alexander Demidov)
дом будет скоро достроенthe house will soon be finished
дом будет скоро законченthe house will soon be finished
дом был архитектурно привязан к ландшафтуthe house was architected to harmonize with the landscape
дом был выкрашен в зелёный цветthe house was painted green
дом был заложен заложили за десять тысяч долларовthe house was mortgaged for $ 10.000
дом был заложен за десять тысяч фунтов стерлинговthe house was mortgaged for L10,000
дом был заложили за десять тысяч фунтов стерлинговthe house was mortgaged for L10,000
дом был наполнен запахом цветовsmell of flowers pervaded the house (Olga Okuneva)
дом был окружен низкой кирпичной стенойa low brick wall encircled the house
дом был окружен оливковыми деревьямиthe house was fenced about with olive trees
дом был оценён в столько-тоthe house was reckoned at so much
дом и т.д. был переписан на старшего сынаthe house the estate, the land, etc. was made over to the eldest son (to a distant relative, to her, etc., и т.д.)
дом был перестроен зановоthe house was completely rebuilt
дом был полон детейthe house was filled to repletion with children
дом был предназначен на сносthe house was condemned
дом был продан за бесценокthe house went for very little
дом был продан за очень небольшую ценуthe house went very cheap
дом был разделён на квартирыthe house has been cut up into apartments
дом в двух уровняхbi level
дом в двух уровняхbi-level
дом в деревнеa country house
дом в деревнеcountry home
дом в колониальном стилеcolonial home (finita)
дом, в котором абсолютно всё возложено на автоматические устройстваsmart house/home (Liv Bliss)
дом, в котором абсолютно всё возложено на автоматические устройстваrobot-run house (bigmaxus)
дом, в котором заседает совет старейшин племени ирокезовan Iroquois council house
дом, в котором произошло убийствоmurder house (driven)
дом в котором члены семьи могут и ходят частично или полностью без одеждыnaked house (igorkiev)
дом в новом перспективном районеhouses in the up-and-coming district
дом в огнеthe house is burning
дом в пригородеa house in the suburbs
дом в тени деревьевa house embowered in trees
дом в ужасном состоянииthe house is in a terrible condition
дом в швейцарском стилеchalet (с большими верандами на верхних этажах ВВладимир)
дом в 20 этажейtwenty-story building
дом в этой части города трудно снятьhouses in that area very much sought-after
дом в этой части города трудно снятьhouses in that area are very much sought-after
дом, видимо, принадлежит емуhe seems to be the owner of the house
дом виднелся вдалиthe house was visible in the distance
дом выделялся на фоне двух больших деревьевthe house was set off by two tall trees
дом выделялся своей необычной формойthe house stuck out because of its unusual shape
дом выкрашен в белый цветthe house is painted white
дом высоко в горахaery
дом высоко в горахaerie
дом выступал на фоне двух больших деревьевthe house was set off by two tall trees
дом выходил фасадом на востокthe house faced eastwards
дом выходит на мореthe house fronts on the sea
дом выходит на площадьthe house fronts the square
дом и т.д. выходит на югthe house the window, the terrace, etc. looks south (west, east, etc., и т.д.)
дом выходит на югthe house has a southern exposure
дом-гвоздьholdout (Am.E. Taras)
дом-гвоздьnail house (Иногда при строительстве новых кварталов или дорог некоторые жители принципиально отказываются покидать свои дома, и в результате их здания сохраняются, но сильно выбиваются на фоне архитектуры и планировки новой застройки Taras)
дом горитthe house is on fire
дом готов к въезду жильцовthe house is ready for occupancy
дом гражданских обрядовHall of Civil Ceremonies (SergeiAstrashevsky)
дом гражданских обрядовCivilian Ceremonies Hall (Tiny Tony)
дом грозит падениемthe house threatens to collapse
дом грязно-розового цветаpink-washed house (Анна Ф)
дом грязно-розового цветаpink-washed building (Анна Ф)
дом дал осадкуthe house settled
дом декана или настоятеляdeanery
дом детского творчестваyouth centre (There I chatted to the ballet teacher at the local youth centre, to a workman on the street, to young mums pushing their prams round the statue of Vladimir Lenin – founder of the Soviet state – and to pensioners on park benches. BBC. another name for youth club. Example sentences containing 'youth centre': Andy's group, the Decadents, had played a gig in a Lisburn youth centre. David Cavanagh MUSIC FOR BOYS (2003) I'd like to see a college here, even if it's only a community college, and a youth centre for the kids, my kids. Lawson, Jonell ROSES ARE FOR THE RICH (2003) collinsdictionary.com Alexander Demidov)
дом детского творчестваyouth club (a place where older children can go to meet other children, play sports, and do other social activities. CALD. A youth club is a club where young people can go to meet each other and take part in various leisure activities. Youth clubs are often run by a church or local authority. While most teenage girls are going to the local youth club, this group get together to write a magazine about their lives as young mothers. The Sun (2008). collinsdictionary.com Alexander Demidov)
Дом детского творчестваStudents Activity Center (chesly)
дом детства и юношестваyouth club (A place or organization providing leisure activities for young people. ‘The youth club catered for various activities like music, dance drama and poetry.' ‘The new priest didn't get on with young people so the youth club began to deteriorate.' ‘A youth club set up for children in a deprived seaside resort has been closed after cruel thieves stole a haul of their equipment.' ‘Instead the pub will be transformed into a youth club with direct input from the young people themselves.' oxforddictionaries.com Alexander Demidov)
дом детства и юношестваyouth centre (a centre providing leisure activities for young people, often associated with a church or community centre. Collins English Dictionary. A group of teenagers in Westbury have vowed to secure a skate park for their youth centre despite recent setbacks. The studio has been funded by a grant secured by young people who attend the youth centre each week. oxforddictionaries.com Alexander Demidov)
дом для гостей, приезжихguest house
дом для игры в костиdicing house
дом для инвалидовgroup home (Используется в таком значении довольно часто, по крайней мере в Канаде. Заболевания могут быть как физические, так и психические. TranslationHelp)
дом для митингаpantile shop
дом для одной семьиsingle household building (Gaist)
дом для одной семьиhousing unit (единица жилищного строительства)
дом для отдельной семьиsingle household building (Gaist)
дом для отдыха и развлеченийpleasure-house
дом для отдыха и развлеченийpleasure house
дом для охраныdetached house for security guards
дом для постоянного проживанияforever home (Ivan Pisarev)
дом для престарелыхold age home
дом для престарелыхelderly people's home (Johnny Bravo)
дом для престарелыхassisted-living facility (Taras)
дом для престарелыхold people's home, home for the old
дом для престарелых пенсионеровCharterhouse (в Лондоне)
дом для призрения бедныхpoor house
дом для призрения нищихunion
дом для рабочихbothy
дом для сходокmeeting house
дом для умалишённыхbedlam
дом достался старшему сынуthe house went to the elder son
дом его соседа не застрахован на случай пожараhis neighbour's house is not insured against fire
дом, если смотреть на него снаружи...at the house, looked at from the outside...
дом ещё держитсяthe house still stands
дом заводского изготовления weeHouseweehouse (Dude67)
дом закрыт на зимуthe house is locked up for winter
дом закрыт уже в течение нескольких летthe house has been closed up for several years
дом занесло снегомthe house was buried under the snow
дом застрахован в 35000in reference to occupation, profession, etc, not translated the house is insured for 35000
дом знатного баринаhostel
дом из готовых элементов, изготовленных на заводеfabricated house
дом из жёлтого кирпичаcream brick house (alexghost)
дом из калифорнийского красного дереваredwood ("redwood" Ana_net)
дом из красного кирпичаred brick building (Taras)
дом из красного кирпичаred brick house (Taras)
дом из сборных элементовfabricated house (изготовленных заводским способом)
дом именно такой, как мне нужноthe house exactly corresponds to my needs
дом, имеющий одну комнату в этажеa single house
дом инвалидовgroup home (Используется в таком значении довольно часто, по крайней мере в Канаде. Заболевания могут быть как физические, так и психические. TranslationHelp)
дом-интернатresidential establishment (tania_mouse)
дом искупленияredemption home (tania_mouse)
дом искусствart centre (An art centre or arts center is distinct from an art gallery or art museum. An arts centre is a functional community centre with a specific remit to encourage arts practice and to provide facilities such as theatre space, gallery space, venues for musical performance, workshop areas, educational facilities, technical equipment, etc. In the United States, "art centers" are generally either establishments geared toward exposing, generating, and making accessible art making to arts-interested individuals, or buildings that rent primarily to artists, galleries, or companies involved in art making. WK Alexander Demidov)
дом-комплексcomplex residential building (квартирный дом с помещениями для всех предусмотренных нормами предприятий общественного питания, культурно-бытового обслуживания и торговли ROGER YOUNG)
дом конференцийauditory (и т.п.)
дом-коробкаpacking-case house (Taras)
дом, который мне хотелось бы перестроитьthe house that I should like to see rebuilt
дом, который мы никогда не сможем позволить себе купитьthe house we may never afford (Alex_Odeychuk)
дом-крепостьbastel house
дом-крепостьbastel-house
дом, крытый жестьюa house with a tin roof
дом, куда всегда можно забежать без приглашенияdrop in
дом, куда всегда можно забежать без приглашенияdrop-in
дом куколdollhouse (Andrey Truhachev)
дом куколdoll's house (Andrey Truhachev)
дом культуры и творчестваculture and art centers (snowleopard)
дом маленький, но нас он устроитit is a small house but it will do us
дом малюткиDom Malutki orphanage (Oksanut)
дом малюткиorphanage (Oksanut)
дом малюткиbaby house (yuliya zadorozhny)
дом министерствHouse of Ministries (Астана Mutonchik)
Дом моделейthe Fashion House
дом моделейfashion shop
дом моделейfashion centre
дом моделейcouture house
дом моей тётки в войну разбомбили, и она жила с моей матерьюmy aunt was bombed out during the war, and had to live with my mother
дом моих предковthe house of my ancestors
дом молитвыoratory
дом морякаsailor's home
дом морякаsailors' home
дом на берегу моряseaside house (Technical)
дом на возвышенном уединённом местеaery
дом на возвышенном уединённом местеaerie
дом на всю жизньforever home (Ivan Pisarev)
дом на две семьиtwo-family house
дом на колесахmotorhome
дом на колесах, который можно транспортировать при помощи пикапаpickup camper (herr_o)
дом на колёсахmobile
дом на колёсахWinniebago (RV, recreational vehicle Islet)
дом на колёсахWinniebago Winniebago (Islet)
дом, на котором установлена мемориальная табличкаhouse marked by a plaque (Anglophile)
дом на одну семьюvilla (особ. в пригороде)
дом на одну семьюfamily-sized house (из учебника dimock)
дом на одну семьюaccommodation unit
дом на одну семьюliving unit
дом на одну семьюsemidetached
дом на одну семью, специально построенный на продажуspec house (spec – от слова speculative Serge Ragachewski)
дом на окраине города с небольшим садомvilla
дом на плантацииfazenda
дом на площадиa house in the square
дом на полдороге отa halfway house (чего-л.)
дом на РублёвкеRublovka
дом на сваяхhouse on stilts
дом, наводнённый призракамиhaunted house
дом надо привести в порядокthe house needs to be brushed up
дом наконец-то готовthe house is up at last
дом накренилоthe house tilted to one side
дом наполовину готовthe house is half ready
Дом народных собранийthe Great Hall of the People (в Пекине / in Beijing denghu)
дом настоятеляdeanery
дом находится близко от вокзалаthe house is close to the station
дом находится в прекрасном местеthe house stands very well
дом и т.д. находится в садуthe house the building, the cottage, the chapel, etc. stands in a garden (by the river, at the foot of a hill, etc., и т.д.)
дом находится за библиотекойthe house is past the library
дом находится за клубомthe house is beyond the club
дом находится за теми деревьямиthe house is behind those trees
дом находится на расстоянии мили отсюдаthe house is a mile off
дом, находящийся в аварийном состоянииcrumbling building
дом невероятных размеровa house of fabular size
дом невероятных размеровa house of fabulous size
дом, непригодный для жильяhouse unfit to live in
дом номер такой-то на такой-то улицеnumber so-and-so in such-and-such a street
дом номер такой-то на такой-то улицеnumber so-and-so in such-and-such street
дом нуждается в ремонтеthe house needs putting in repair
дом нуждается в ремонтеthe house is in want of repair
дом нужно привести в порядокthe house needs to be brushed up
дом о двух комнатахbut and ben (букв. первая и вторая комнаты – связано с древнесеверной архитектурой, где в доме был только один вход, а комнаты располагались анфиладой)
дом обнесён заборомa fence runs round the house
дом обнесён оградойthe house is surrounded by with a fence
дом и т.д. обращён к югуthe house the window, the terrace, etc. looks south (west, east, etc., и т.д.)
дом, обшитый вагонкойa clapboard house
дом одноэтажный, имеющий одну комнату в этаже, отдельно от других стоящийsingle house
дом, окна которого разбитыthe house whose windows are broken
дом около моряa house beside the sea
дом окружен лесомthe house is lapped in woods
дом, окружённый деревьямиa house surrounded with trees
дом, окружённый деревьямиa house among the trees
дом, окружённый лесомa house lapped round in woods
дом, окружённый лесомa house in the middle of a wood
дом оселthe house sank into the ground
дом-особнякsingle house
"дом" отбивающегоbatter's box (в бейсболе Pavel_Gr)
дом отдаётся внаём за столько-тоthe house rents for so much
дом отдыхаvacation retreat (MargeWebley)
дом отдыхаholiday vacation center (Пособие "" Tayafenix)
дом отдыхаrest home
дом отдыхаretreat (Maria Klavdieva)
дом отдыхаrest home (Alexander Demidov)
дом отдыхаrest home (A rest home where top executives could regain their strength with alpine air and good food.  Abysslooker)
дом отдыхаrecreation center (Пособие "" Tayafenix)
дом отдыхаholliday home (z484z)
дом отдыхаhealth resort (grafleonov)
дом отдыхаholiday hotel (bookworm)
дом офицеровOfficers' Club (voronxxi)
дом офицерского составаofficers' quarters (ROGER YOUNG)
дом очень запущенthe house is in pretty poor nick (нуждается в основательном ремонте)
дом очень удобно расположенthe house has a very good position
дом очень хорошо расположенthe house has a very good position
дом ПавловаPavlov house (Слух)
дом пастораparsonage
дом пастораrectory
дом ПашковаPashkov House (wikipedia.org 'More)
дом первой линииstreet-view building (Первая ("красная") линия – ряд домов, имеющий прямой выход к проезжей части. Предпочтительна с точки зрения организации (или наличия) отдельного входа в магазин, офис и т. д.)
дом переходил от владельца к владельцу четыре разаthe house has changed hands four times
дом перешёл к другому владельцуthe house went over to another owner
дом подлежит сносуthe house is condemned
дом, подобный этому, описан здесьa house like that is described here
дом полная чашаchicken in every pot (КГА)
у кого-либо дом-полная чашаsomeone has megabucks (I. Havkin)
дом – полная чашаgracious living
дом полон гостейthe house is crowded with guests
дом, пострадавший от пожараhouse that has suffered fire
дом, построенный до гражданской войныa house that predates the Civil War
дом, построенный из кораллового материалаcoral house (sankozh)
дом, похожий на нашa house on the order of ours
дом превратился в пылающий адthe building became a blazing inferno
дом предварительного заключенияholdover
дом предварительного заключенияremand home (для малолетних преступников)
дом предварительного заключения для должниковsponging house
дом предварительного заключения для должниковsponging sponginess house
дом предварительного заключения для малолетних правонарушителейremand home
дом, предназначенный на сломcondemned house
дом престарелыхretirement home (без медицинского обслуживания; часто многоквартирный, отличается от nursing home – подробнее по ссылке wikipedia.org Aiduza)
дом престарелыхhome for elderly people (bookworm)
дом престарелыхseniors complex (В Канаде так называют многоквартирные комплексы, где государство предоставляет отдельные квартиры и услуги по уходу пожилым людям. Galina Chernakova)
дом престарелыхrest home (Anglophile)
дом престарелыхsenior housing (Belka Adams)
дом для престарелыхa home for the aged
дом призренияhouse of mercy (особ. падших женщин)
дом призренияrest home
дом призрения бедныхworking-house
дом призрения бедныхwork-house
дом призрения для инвалидовrest house
дом призрения для престарелыхrest house
дом призрения для престарелых и инвалидовrest-home
дом призрения для престарелых и инвалидовrest home
дом призрения для престарелых или инвалидовrest house
дом принял свой современный видthe house took its present form
дом пристарелыхcare house (Dmitry1928)
дом приходского священникаrectory
дом приходского священникаpastorage
дом приходского священникаvicarage
дом приходского священникаparsonage
дом-прицепhouse trailer
Дом приёмов правительстваRussian Government Reception House (РФ gov.ru denghu)
дом продаётсяthe house is to be sold
дом продаётсяthe house is to sell
дом простоит ещё сто летthe house will stand another century
дом пыльно-розового оттенкаpink-washed house (Анна Ф)
дом пыльно-розового оттенкаpink-washed building (Анна Ф)
дом пыльно-розового цветаpink-washed house (Анна Ф)
дом пыльно-розового цветаpink-washed building (Анна Ф)
дом разрушаетсяthe house is going
дом разрушилиthe house was taken down
дом ребёнкаinfant orphanage (HarryWharton&Co)
дом ребёнкаchildren's home (ABelonogov)
дом ребёнкаbaby nursery (Andrey Truhachev)
дом ребёнкаinfant home (HarryWharton&Co)
дом роднойhome (Yeldar Azanbayev)
дом розоватового оттенкаpink-washed house (Анна Ф)
дом розоватового оттенкаpink-washed building (Анна Ф)
дом розоватового цветаpink-washed building (Анна Ф)
дом розоватового цветаpink-washed house (Анна Ф)
дом Романовыхthe House of Romanov (It had previously been believed Lloyd George had decided to withdraw the offer of asylum to the House of Romanov following an initial request from the Russian government, but Lord Stamfordham’s letter indicates that King George himself was pivotal in the decision – by Matthew Robinson Tamerlane)
дом Романовыхthe House of Romanovs
дом рядом с кинотеатромthe house against the cinema
дом рядом с озеромa home by a lake
дом с балконамиbalconied house
дом с верандойbungalow
дом с видом на мореa house with a view of the sea
дом с видом на природуcountryside (Ольга Матвеева)
дом с внушительным фасадомhouse with an imposing exterior
дом с гаражомa house with a garage attached
дом с двухскатной крышейa-frame house (КГА)
дом с землёйmessuage
дом с квартирамиflats
дом с колоннамиhouse with columns
дом с комнатами на разных уровняхsplit-level house
дом с красной крышейa house with a red roof
дом с мебельюfurnished house
дом с обстановкойfurnished house
дом с "открытой планировкой"open-plan house (с большими комнатами, в которых окна выходят на противоположные стороны)
дом с полуэтажамиsplit-level house (д., в котором комнаты разной высоты расположены на нескольких уровнях и соединены внутренними лестницами)
дом с привидениемhaunted house
дом с привидениямиhaunted place (Writer Mark Leslie shared his research into haunted places, including his most recent work investigating paranormal stories from drinking establishments. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
дом с привидениямиHaunted mansion (Статья "Раскрыты страшные секреты "Диснейленда"" mail.ru betelgeuese)
дом с привидениямиspookish house
дом с привидениямиspooky house
дом с привидениямиhaunted house
дом с принадлежащим ему садомthe house and the garden pertaining thereto
дом с пристроенным к нему гаражомa house with a garage attached
дом с садомa house with a garden (Franka_LV)
дом с соломенной крышейa house thatched with straw
из-за деревьев дом с улицы не виденthe house is shut out from the street (by trees)
дом с участком землиhomestead
дом с участком и службамиhomestead
дом свиданийassignation house, house of assignation
дом свиданияbrothel
дом священникаvicarage
дом священникаmanse
дом священникаrectory
дом сгорел дотлаthe house burned up
дом сгорел за полчасаthe house burnt down in half an hour
дом, сдаваемый в аренду нескольким жильцам для совместного проживанияshared house (Zhongguotong)
дом, сдаваемый внаёмrental
дом сдаётсяthe house is for rent
дом сдаётсяthe house is to be let
дом сдаётсяthe house is to be let (надпись)
дом сдаётся в арендуthe house is for rent
дом сдаётся в арендуthe house is to let
дом сдаётся в аренду на длительный срокthe house is offered on a long lease (kee46)
дом сдаётся в наём на длительный срокthe house is offered on a long lease (kee46)
дом сдаётся за ... в годthe house rents for
дом, сделанный из дёрнаsod house (использовались первыми переселенцами в Америке и Канаде EKochmar)
дом сельского пастораglebe house
дом, сложенный из корнейroot house
дом снеслиthe house was taken down
дом снова приобрёл прежний видthe house looked itself again
дом со всевозможными удобствамиa house full of conveniences of every sort
дом со всеми удобствамиa home replete with every comfort
дом издали совершенно не виденthe house is completely shut off from view
дом совершенно развалилсяthe house went to sticks and staves
Дом советской культурыHouse of Soviet Culture (rechnik)
дом-совладениеcondominium
дом, содержимый на большую рукуhouse on a grand scale
дом и т.д. содержится в хорошем состоянииthe house the flat, the hotel, etc. is kept in repair
дом соседаneighbor's house (Alex_Odeychuk)
дом, состоящий из нескольких квартирflats
Дом союзовTrade Unions House
Дом союзовHouse of Unions (ABelonogov)
дом среднего размераaverage home (ssn)
дом стал тесен для моей разросшейся семьиmy family has outgrown our house
дом стоит в одинокоthe house all by itself
дом стоит в сторонеthe house stands all by itself
дом стоит в сторонеthe house stands by itself
дом стоит далеко от дорогиthe house stands back from the road
дом стоит за деревьямиthe house is shut in by trees
дом стоит на сваяхthe house is supported on piles
дом стоит на холмуthe house sits on a hill
дом стоит на холмуthe house stands on a hill
дом стоит одинокоthe house stands by itself
дом стоит одинокоthe house stands all by itself
дом стоял в двух шагах от дорогиthe house was just a hop and jump from the road
дом, стоящий в красивом садуa house seated in a pretty garden
дом, стоящий в прекрасном садуa house set in a beautiful garden
дом строитсяthe house is building
дом так велик, что в нём чувствуешь себя потеряннымthe house is so large that one feels lost within it
дом там, где сердцеhome is where the heart is
Дом творчестваCreative House (Pavlov Igor)
Дом творчестваguest house for writers
Дом творчестваboarding house for artists
дом творчестваart center (Alex Lilo)
дом только что отремонтировалиthe house is newly done up
Дом торговлиTrade Centre (ABelonogov)
дом требует ремонтаthe house needs repairing (OLGA P.)
дом требует ремонтаthe house is in need of repairs
дом, требующий ремонтаre-hab (Viacheslav Volkov)
дом трудолюбияhouse of industry (для бедных)
Дом у бассейнаPool House (alexer)
дом у моряa house beside the sea
дом у подножия скалыa house beneath a tall cliff
дом у рекиa house on the river
дом-убийцаkiller house (Taras)
дом-убийцаmurder house (Taras)
дом уже нельзя отремонтироватьthe house is not repairable
дом УилокWheelock House (Sagoto)
дом умалишённыхmad house
дом для умалишённыхinsane asylum
дом умалишённыхlunatic asylum (Anglophile)
дом умалишённыхmadhouse
дом умалишённыхbedlam
дом упокоенияhospice
"дом упокоения"hospitage
дом и т.д. усиленно охраняется от воровthe house the place, the bank, etc. is strongly guarded from thieves (from attack, etc., и т.д.)
дом учителяteacher's club
Дом учёных ЦАГИTSAGI Scientist Club (Дом ученых ЦАГИ PrasoLana)
дом-фургонcaravan (часто летний; тж. caravan home)
дом-фургонcaravan
дом хозяина ранчоranch house
дом хронических больныхnursing home (4uzhoj)
дом частного владенияprivate house
дом частного лицаprivate house
дом-шалашA-frame (4uzhoj)
дом-шалашA-frame building (Abysslooker)
дом ШаляпинаShalyapin's house (памятник истории и архитектуры Leonid Dzhepko)
Дом ЮстицииPublic Service Hall (Грузия fddhhdot)
ей хотелось сбыть старый дом и т.д. с рукshe wished she could get the old house the useless books, her unmarried daughter, etc. off her hands
её дом стоит в глубине садаher house is set well back in the garden (near the road, some way back from the street, on a hill, etc., и т.д.)
жилой дом в общей долевой собственностиbuilding in joint ownership (ROGER YOUNG)
жилой дом в общей долевой собственностиjointly owned building (ROGER YOUNG)
жилой дом на фермеfarmhouse
жилой дом на фермеfarm
жилой дом на фермеfarm-house
жилой дом на хутореfarm-house
жилой дом на хутореfarm
жилой дом повышенной этажностиhigh-rise residential building (ROGER YOUNG)
жилой дом, предназначенный для проживания одной семьиsingle-family house (Alexander Demidov)
жилой дом, принадлежащий муниципальному советуcouncil house
жилой дом с автономными системами инженерного оборудования и трубопроводных сетейautonomous house
жилой дом с хозяйственными постройкамиmessuage
жилой дом типовой панельной серииprefabricated housing
жилой дом фермераranch house
застраховать свой дом от пожараinsure house against fire
индивидуальный дом, стоящий в цепочке примыкающих друг к другуrowhouse
их дом был третий от нашегоthey lived two doors to us
их дом был четвёртый от нашегоthey lived three doors to us
их дом просто прелестьtheir house is a showplace
их дом с правой стороны от дорогиtheir house is off the road to the right
их дом сразу же за поворотомtheir house is right around the bend
их загородный дом не представляет собой ничего особенногоtheir house in the country is nothing to rave over
клуб или игорный дом для бингоbingo palace
магазин находится через дом от насthe shop is in the next house but one
материал, из которого построен дом, немного похож на мраморthe material of which the house is built looks some like marble
набивать дом людьмиcrowd a house with people (a stadium with spectators, etc., и т.д.)
наш дом гораздо хуже вашегоour house does not come up to yours
наш дом очень легко найтиit's very simple to find our house
наш дом расположен в самом центреour house is very central (города)
наш дом стоит на одной линии с соседним зданиемour house ranges with the next building
наш дом стоит на самом берегу рекиour house is on the very bank of the river
небольшой дом со службами, обнесённый оградойpen
ночлежный дом для матросовsailor's home
ночлежный дом для матросовsailors' home
ночлежный дом, ночлежкаpoorhouse (sea holly)
обвиняемый был возвращён в дом предварительного заключения ещё на неделюthe accused was remanded in custody for a further week
обратить дом лицом к...expose the front of a house to...
обставлять дом со вкусомfurnish a house tastefully
общедоступный дом заключения париcommon betting house (типа притона)
общий дом нескольких семействlong house (у ирокезов и др. индейских племён)
односемейный дом в стиле Ranchranch flat roof (одноэтажный, с плоской крышей Ana_net)
окружной дом призренияcounty home (Andy)
она способна за неделю превратить дом в адshe can turn the place into a pandemonium in a week
отапливать дом печкой на дровахheat the place with a wood stove (We heated the place with a wood stove. We raised three children there. vancouversun.com ART Vancouver)
отдельно стоящий жилой дом, предназначенный для проживания одной семьиsingle-family detached home (A single-family detached home, also called a single-detached dwelling or separate house is a free-standing residential building. It is defined in opposition to a multi-family dwelling. wiki Alexander Demidov)
открыть свой дом дляthrow open house to (кого-либо)
перерыть весь дом в поисках завещанияhunt the whole house for the will (the desk for papers, half London for a book, etc., и т.д.)
плавучий дом отдыхаhouseboat
подвести дом под крышуroof a house
подводить дом под крышуroof a house
пойти в дом, чтобы приготовить обедgo in to cook the dinner (to take a book, to answer the phone, etc., и т.д.)
полон дом гостейhouseful of guests
помоги мне занести бельё в дом, а то пошёл дождьhelp me to get the washing in, it's raining (В.И.Макаров)
проникший в дом без разрешенияintruder (Tanya Gesse)
родной дом навсегдаforever home (Ivan Pisarev)
с её отъездом дом как будто опустелthe house seemed kind of lonely, when she left
сколько времени этот дом уже выставляют на продажу?how long has that house been up for sale?
снабжать дом газом, электричествомserve a house with gas, electricity
снова выкупить дом из залогаbuy one's house one's books, the ring, etc. back (и т.д.)
снова купить ранее проданный дом из залогаbuy one's house one's books, the ring, etc. back (и т.д.)
срыть дом до основанияlevel the house with the ground
срыть дом до основанияmake a house even with the ground
супруги с маленькими детьми снимут дом или квартиру в Лондонеwanted accommodation for a married couple with small children in London (объявление)
тот дом за рекойthat house beyond the river
тот дом за рекойthat house beyond the river -
ты весь дом провоняешь своими сигарамиyou'll stink the place out with your cigars
ты должен пропылесосить весь дом, а не только свою комнатуyou're supposed to vac the whole house, not just your room
у неё был не дом, а настоящий свинарникher house was a perfect sty
уже несколько лет, как дом заколоченthe house has been closed up for several years
украшать дом венками и гирляндамиgarnish a house with wreaths and garlands
улитка несёт свой дом на спинеa snail carries its own house
церковный дом, в котором живёт священникparsonage
щитово-сборный дом щитовый домframe-and-panel house
Showing first 500 phrases