Russian | English |
1-й Всемирный Конгресс по химическому и биологическому терроризму, апрель, 2001 г. | the First World Congress on Chemical and Biological Terrorism, April 2001 |
конференция по масс-спектрометрии и смежным вопросам, Лонг-Бич, Калифорния, 11-15 июня, 2000 г. | Conference on Mass Spectrometry and Allied Topics, Long Beach, Calif., June 11-15, 2000 |
он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г. | he crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken 10 of a second from the world record set in 1991 |
разделить горе гна и г-жи Смит | join with Mr. and Mrs. Smith in their sorrow |
среди многочисленных чеканных кружек, кубков, стаканов и стоп немецких мастеров XV-XVII вв. особая тонкость работы отличает стопу, сработанную в 1719 г., с расписной эмалью и золотыми накладными украшениями, и кадильницу, сделанную в Гамбурге в середине XVII века по заказу костромского купца | among the numerous 15th-17th century chased German mugs, goblets, tumblers, the tumbler decorated with enamel painting and gold appliques, dating back to 1719, and the thurible made in Hamburg in the mid-17th century to the order from a Kostroma merchant, stand out for their exquisite workmanship |
эта фирма была основана в 1856 г. под названием "Рич и сыновья" | this business was established in 1856 under the style of Rich and Sons |