Russian | English |
абзац, в котором говорилось о наследстве, оставленном моему двоюродному брату, был вычеркнут из завещания | the passage concerning my cousin was scored out of the will |
Арлин говорит, что три года he играла в теннис | Arlene said that she had not played tennis in three years |
Арлин говорит, что три года не играла в теннис | Arlene said that she had not played tennis in three years |
бамбуковая рыбка, как говорят, водится по всему африканскому побережью | bamboo Fish is said to occur right round Africa |
баски говорят на малопонятном языке, сильно отличающемся от всех европейских языков | the Basques speak a lingo utterly different from all European languages |
безграмотно говорить по-английски | use sloppy English |
безупречно говорить по-английски | speak carefully turned English |
больше так никому никогда не говори | don't repeat this to any one |
быстро говорить | speak fast |
быстро говорить | talk a streak |
быстро говорить | blaze away |
в докладе, в частности, говорится | the report says in part |
в докладе, в частности, говорится | report says in part |
в книге говорится о том же | the law speaks to the same effect |
в мае, несмотря на то, что говорят многие, завала на работе не будет | May, against common conjectures, will be no very busy month |
в письме говорится | the letter says |
в письме говорится | the letter reads |
в пьесе говорилось о моральном падении честного человека | the play was about the fall of an honest man |
в рассказе говорится | the story goes that |
в романе говорится | the novel goes that |
в сказке говорится о хорошей девочке и злой фее | the story concerns a good girl and a wicked fairy |
в сказке говорится о хорошей девочке и злой фее | story concerns a good girl and a wicked fairy |
в соглашении говорится следующее | the agreement goes as follows |
в соглашении говорится следующее | agreement goes as follows |
в статье говорится | the article says |
в телеграмме говорится | the telegram says |
в этом абзаце говорится, что все люди равны | the paragraph reads to the effect that all men are equal |
вечно она говорит о его успехах | she is always on about his success |
во многих сказаниях говорится, что первый человек был вылеплен богом из глины | according to most native stories, the first man was moulded from clay by some kind of god |
волей-неволей он вынужден быть осмотрительным в отношении того, что говорит | he must perforce be careful about what he says |
вопиющее несоответствие между тем, что говорят эти два летописца, просто очевидно | the great apparent discrepancy between the two Chroniclers is merely evident |
всегда трудно общаться с человеком, который говорит на иностранном языке | it is always difficult to communicate with someone who speaks a foreign language |
вы все хотя бы немного говорите по-французски | you all patter French more or less |
вы говорите о том, чтобы распустить армию с поразительной лёгкостью и безразличием | you talk of disbanding the army with wonderful ease and indifference |
высокая температура говорит о тяжелом состоянии | high fever indicates a serious condition |
высокая температура говорит о тяжёлом состоянии | the high fever indicates a serious condition |
высокая температура говорит о тяжёлом состоянии | high fever indicates a serious condition |
говори прямо, чтобы я тебя понял | talk plain so that I can understand you |
говори прямо, чтобы я тебя понял | speak plain so that I can understand you |
говори так, чтобы тебя можно было понять | speak so that you are understood |
говорите громче, в задних рядах не слышно! | speak out, we can't hear you at the back! |
говорите по существу! | speak to the point! |
говорите прямо! | don't be cagey! |
говорите прямо, без обиняков, что вы хотите | tell me straight what you want without beating about the bush |
говорить бегло | talk bluntly |
говорить бегло | talk candidly |
говорить бегло | talk freely |
говорить бегло | talk frankly |
говорить бегло | speak fluently |
говорить без закавык | speak openly |
говорить без конца | go nineteen to dozen |
говорить без написанного текста | speak extempore |
говорить без обиняков | speak in plain terms |
говорить без обиняков | speak without beating about the bush |
говорить без обиняков | speak pithily |
говорить без обиняков | speak right out (что-либо) |
говорить без обиняков | speak point-blank |
говорить без обиняков | not to mince matters |
говорить без обиняков | be direct |
говорить без остановки | talk blue streak |
говорить без остановки | speak without talk nonstop |
говорить без остановки | speak without stopping |
говорить без пафоса | speak naturally |
говорить без перерыва | speak without a break |
говорить без подготовки | speak impromptu |
говорить без подготовки | ad-librium (обыкн на сцене или по радио) |
говорить без подготовки | ad-lib (обыкн на сцене или по радио) |
говорить без подготовки | speak extempore |
говорить без предварительной подготовки | ad-lib |
говорить без прикрас | speak in a round and unvarnished manner |
говорить без эмоций | speak in a temperate manner |
говорить безапелляционно | dogmatize (что-либо) |
говорить безответственно | speak irresponsibly |
говорить бессвязно | double-talk |
говорить бесстрастно | speak with detachment |
говорить кому-либо "бог в помощь!" | bid someone godspeed |
говорить кому-либо"бог в помощь" | bid someone godspeed |
говорить быстро | speak fast |
говорить быстро | speak rapidly |
говорить быстро | speak quickly |
говорить быстро | jibber |
говорить быстро и бессвязно | splutter out |
говорить в бреду | be delirious |
говорить в весёлом тоне | speak in a cheerful strain |
говорить в весёлом тоне | speak in cheerful strain |
говорить в возвышенном тоне | speak in lofty strain |
говорить что-либо в глаза | say something to someone's face (кому-либо) |
говорить в защиту | speak up for (кого-либо) |
говорить в микрофон | speak through a microphone |
говорить в нос | speak with a nasal sound |
говорить в нос | talk through one's nose |
говорить в нос | speak with a twang |
говорить в нос | speak in a nasal voice |
говорить в общих чертах | speak in general terms |
говорить в пользу | weigh heavily (чего-либо) |
говорить в чью-либо пользу | speak in someone's favour |
говорить в пользу | argue for (чего-либо) |
говорить в преувеличенных выражениях | talk in superlatives |
говорить в сердитом тоне | speak in an angry strain |
говорить в сердитом тоне | speak in angry strain |
говорить в сторону | speak aside (обычно об актере) |
говорить в угрожающем тоне | speak in a belligerent tone |
говорить вежливо | speak fair |
говорить взволнованно | speak with emotion in (one's) voice |
говорить восторженно | rave of |
говорить восторженно о | speak with admiration about (someone); ком-либо) |
говорить восторженно о | speak enthusiastically about (someone); ком-либо) |
говорить восторженно о | go into raptures about (someone); ком-либо) |
говорить всю правду | speak the truth |
говорить вызывающим тоном | speak defiantly |
говорить вызывающим тоном | answer defiantly |
говорить громким, сердитым тоном, упрекая за | chew ass (что-либо) |
говорить "да" | say yes |
говорить двусмысленно | double-talk |
говорить деланным голосом | speak in a dramatic voice |
говорить до позеленения | talk oneself black in the face/ |
говорить до посинения | talk oneself black in the face/ |
говорить что-либо ехидно | say something with malice |
говорить за глаза | talk behind someone's back |
говорить за спиной | talk behind someone's back (у кого-либо) |
говорить загадками | talk riddles |
говорить загадочно | speak darkly |
говорить звонко | tang |
говорить что-либо злорадно | say something with malice |
говорить иносказательно | speak allusively |
говорить искренне | talk bluntly |
говорить искренне | talk candidly |
говорить искренне | talk freely |
говорить искренне | talk frankly |
говорить искренне | talk fluently |
говорить искренне | speak from the heart |
говорить искренне | mean business |
говорить искренне, как ребёнок | speak simply as a child |
говорить, исходя из собственных наблюдений | speak from personal observation (s) |
говорить как о решённом деле | say something with finality |
говорить как о решённом деле | speak with an air of finality |
говорить как по писаному | speak like a book (как образованный, грамотный человек) |
говорить категорически | dogmatize (что-либо) |
говорить кому-либо колкости | give to get a dig at |
говорить кому-либо колкости | give to have a dig at |
говорить кому-либо колкости | give a dig a dig at |
говорить на английском языке | speak English |
говорить на диалекте | speak in a dialect |
говорить на диалекте | talk dialect |
говорить на жаргоне | patter flash |
говорить на иврите | speak Hebrew |
говорить на идише | Yiddish |
говорить на ломаном русском языке | talk in broken Russian |
говорить на одном дыхании | pant out |
говорить на разных языках | be at cross-purposes with (someone) |
говорить на русском языке | speak Russian |
говорить на серьёзные темы | talk on serious subjects |
говорить на скользкую тему | be on slippery ground |
говорить на тайном языке | patter flash |
говорить на тарабарщине | talk Greek |
говорить на тарабарщине | talk gibberish |
говорить на тарабарщине | talk Hebrew |
говорить на тарабарщине | talk Double-Dutch |
говорить на какую-либо тему | talk on a topic |
говорить на какую-либо тему | speak on something |
говорить на хорошем английском | express oneself in good English |
говорить на чистом английском языке | speak undefiled English |
говорить на языке страны, гражданство которой было принято | speak the language of one's adopted country |
говорить не в пользу | make against (кого-либо) |
говорить, не обращая внимания на собеседника | preach down |
говорить что-либо, не относящееся к делу | drag in by the head and shoulders |
говорить не по существу | talk around |
говорить не по существу | talk round |
говорить не по существу | speak wide |
говорить не по тексту | ad-lib |
говорить неправдоподобные вещи | come it rather strong |
говорить о | drop a tear over something (чем-либо) |
говорить о | point at (чём-либо) |
говорить о | speak about someone, something (ком-либо, чем-либо) |
говорить о | point to (чём-либо) |
говорить о | speak of someone, something (ком-либо, чем-либо) |
говорить о | be declarative of something (чем-либо) |
говорить о будущем детей | discuss the future of the children (с кем-либо) |
говорить о чём-либо в подробностях | hammer out |
говорить о взглядах | talk about views |
говорить о готовности | speak of willingness |
говорить о делах | talk shop |
говорить о делах во время общего разговора | talk shop (в гостях и т. п.) |
говорить о затруднениях | speak of trouble |
говорить о контроле над вооружениями | talk arms control |
говорить о мире | talk peace |
говорить о мнениях | talk about views |
говорить о многом | express volumes |
говорить о чём-либо недомолвками | refer to something indirectly |
говорить о ком-либо неодобрительно | speak in dispraise of (someone) |
говорить о политике | talk about politics |
говорить о пользе спорта | speak in praise of sport |
говорить о поражении | speak of defeat |
говорить о проблеме | talk about a problem |
говорить о разоружении | talk disarmament |
говорить о разрыве | speak of gap |
говорить о чём-либо с самодовольством | speak about something with complacency |
говорить о самоопределении | talk of autonomy |
говорить о своих друзьях | discuss friends (с кем-либо) |
говорить о своих обидах | vent grievances |
говорить о своих обидах | state one's grievances |
говорить о своих обидах | air one's grievances |
говорить о своих страданиях | speak of one's sufferings |
говорить о своём намерении | talk of |
говорить о ком-либо свысока | talk down to (someone) |
говорить о собственных чувствах | speak for (someone) |
говорить о том, чтобы что-либо сделать | talk of doing something |
говорить о туалетах | talk dress |
говорить об автономии | talk of autonomy |
говорить об искусстве | discuss art with (с кем-либо) |
говорить об искусстве | discuss art |
говорить об искусстве с | discuss art with (someone – кем-либо) |
говорить общими фразами | speak in trivialities |
говорить, основываясь на собственном опыте | speak from one's own knowledge |
говорить от имени большинства | speak for majority |
говорить по делу | talk business |
говорить по существу | talk pithily |
говорить по существу | talk to the point |
говорить по существу | keep to the point |
говорить по существу дела | come to the point |
говорить по телефону | speak on the phone |
говорить по телефону | speak through over the telephone |
говорить по телефону | call up |
говорить по-английски как англичанин | speak idiomatical English |
говорить по-английски как англичанин | speak idiomatic English |
говорить кому-либо под руку | distract someone by talking |
говорить по-новому | speak originally |
говорить правду в глаза | tell the truth to your face |
говорить правду в глаза | call a spade a spade |
говорить с | speak to (кем-либо) |
говорить с | talk with (кем-либо) |
говорить с | be on to (someone – кем-либо) |
говорить с апломбом | talk glibly |
говорить с апломбом | speak with great aplomb |
говорить с апломбом | display self-confidence |
говорить с большим воодушевлением | speak with great fervour |
говорить с гордостью | crow over |
говорить с гордостью | crow about |
говорить с жаром | speak with heat |
говорить с жаром | speak with passion |
говорить с жаром | talk heatedly |
говорить с жаром | speak with ardour |
говорить с манерной медлительностью | drawl out |
говорить с медлительностью | drawl out |
говорить с нарочитым акцентом | imitate an accent |
говорить с нарочитым акцентом | affect an accent |
говорить с нарочитым акцентом | put on an accent |
говорить с нарочитым акцентом | cultivate an accent |
говорить с нарочитым акцентом | assume an accent |
говорить с насмешкой | speak with one's tongue in one's cheek |
говорить с небольшим иностранным акцентом | speak with a suggestion of a foreign accent |
говорить с пренебрежением | speak slightingly (of; о) |
говорить с провинциальным акцентом | speak with a brogue |
говорить с провинциальным акцентом | speak in a brogue |
говорить с провинциальным акцентом | speak a brogue |
говорить с пылкостью | speak with passion |
говорить с раздражением | speak with discontent |
говорить с расстановкой | speak slowly and deliberately |
говорить с кем-либо свысока | talk down (to) |
говорить с сильным акцентом | speak with a strong accent |
говорить с сильным акцентом | speak with strong accent |
говорить с увлечением | speak with enthusiasm |
говорить с увлечением | speak with animation |
говорить с энтузиазмом | rave of |
говорят, нескольких рабочих хотят уволить | it has been put about that several workers are to be dismissed |
говорят, один из ведущих политиков собирается переметнуться в другую партию | I hear that a leading politician is thinking of going over to the other party |
говорят, он выдающийся певец | they say he is a great singer |
говорят, он сделал ей ребёнка | they say he put her up the spout |
говорят, он умел очаровать публику | they say he was able to put a spell on the public |
говорят, он умел очаровать публику | they say he was able to cast a spell on the public |
говорят, ты зарезал стольких, что затупился твой меч | your sword is dulled with carnage, I am told |
говорят, что море заметно увеличивается в размерах | the sea is said to be sensibly decreasing in size |
говорят, что море заметно уменьшается в размерах | the sea is said to be sensibly decreasing in size |
говорят, что отблески далёкого мира посещают душу во сне | some say that gleams of a remoter world visit the soul in sleep |
говорят, что репутация Генри сильно пострадала в связи со смертью Томаса | Henry is said to have been discredited for the death of Thomas |
говорят, что хакеры запустили новый компьютерный вирус | hackers are said to have started a new computer virus |
город, о котором вы говорите | the city which you are talking about |
грешно говорить неправду | it's a sin to tell a lie |
да говори же! Полно дураком притворяться | speak! for you long enough has acted dummy |
дела говорят лучше слов | action speak louder than words |
дети постоянно вмешиваются, когда я говорю по телефону | the children keep barging in on me when I'm talking on the phone |
Джоунз говорит, что Шерман, возможно, прав | Jones allows as how maybe Sherman is right |
докладчик зачастил так, что невозможно было понять, что он говорит | the lecturer began to go so fast that it was impossible to understand what he was speaking about |
его предки, хоть и были по происхождению англичанами, относились к тем ранним колонистам, которые, как говорится в пословице, стали большими ирландцами, чем сами ирландцы | his ancestors, though originally English, were among those early colonists who were proverbially said to have become more Irish than Irishmen |
его предки, хоть и были по происхождению англичанами, относились к тем ранним колонистам, которые, как говорится в пословице, стали ирландцами более, чем сами ирландцы | his ancestors, though originally English, were among those early colonists who were proverbially said to have become more Irish than Irishmen |
её вопросы говорят о том, что она хочет узнать правду | her questions point to her desire to know the truth |
её глаза метали молния, когда она говорила | her eyes darted flashes of anger as she spoke |
её не волнует, что вокруг только о ней и говорят | she couldn't give a monkey's if everyone's talking about her |
заставить кого-либо говорить о | start someone on something (чем-либо) |
заставить кого-либо говорить о | start someone off on something (чем-либо) |
затем выступил доктор, я говорил после него | the doctor spoke next, I spoke after him |
зачем вы говорите так зло? | why should you say such ill-natured things? |
из того, что вы говорите, следует | it appears from what you say |
иногда не знаешь, почему чувствуешь себя невесело, в таких случаях говорят, что это от погоды | there's often no reason for feeling blue, so we sometimes blame it on the weather |
истинно говорю вам | amen I say unto you (аминь глаголю вам) |
как говорится | as the saying goes (We knew Rob well, he was a kind, caring man, but we never approved of his friends or their ways. As the saying goes, different clothes may hang on the same line) |
когда ты говоришь в суде, ты должен говорить чистую правду | when you come before the judge, you must speak the exact truth |
кроме шуток, я говорю это совершенно серьёзно | joking aside, I mean it |
лектор говорил о проблеме молодёжи и наркотиков | the lecturer talked on youth drug problems |
матери либо работают целыми днями, либо их держат взаперти, либо они не говорят по-английски | mothers may be at work all day, or live in purdah, or speak no English |
много говорить о | think much of someone, something (ком-либо, чем-либо) |
много говорить о | make much of someone, something (ком-либо, чем-либо) |
начинать говорить | start out |
начинать говорить | go ahead |
начинать говорить | fire ahead |
начинать говорить по существу | get to the point |
не говори ему ничего – он нас выдаст | don't let him know anything – he will give us away |
не говори ему ничего – он нас продаст | don't let him know anything – he will give us away |
не говори ничего, что могло бы бросить тень на твоих друзей | don't say anything that may incriminate your friends |
не говорите вздора! | don't be nonsensical! |
не говорите об этом никому | keep it private |
не комкай свой рассказ, дружище, говори спокойно и ясно | don't gabble out your story, man, tell it calmly and clearly |
не обращать никакого внимания на то, что говорят | take no heed of what is said |
не путай меня, говори прямо, что ты хочешь | don't muddle me about like that, tell me exactly what you want |
не стой, бекая и мекая, говори громко | don't stand humming and hawing, but speak out |
некоторые говорят, что от виски человек становится психом | some say whiskey will run a man crazy |
некоторые политики говорят, что за рост преступности ответственно увеличение свобод молодёжи | some politicians impute the rise in crime to the greater freedom being enjoyed by young people |
никому не говори о том, что между нами произошло | tell no one of the secret that has passed between us |
ну хорошо, я был неправ, но зачем же об этом так много говорить? | all right, I was wrong but don't make a federal case out of it |
обе стороны говорили о кризисе перепроизводства | the both parts were talking about the crisis of overproduction |
он безукоризненно говорит по-английски | his English is impeccable |
он был прямым человеком и никогда не стеснялся говорить открыто | he was a barefaced fellow and was never loth to have his say |
он всегда говорит подходящие слова | he will always find the right thing to say |
он всегда говорит, то, что следует | he will always find the right thing to say |
он говорил без подготовки | he spoke impromptu |
он говорил до хрипоты | he had talked himself hoarse |
он говорил довольно пессимистично о ситуации | he talked rather pessimistically about the situation |
он говорил медленно, тщательно подбирая слова | he spoke with deliberation |
он говорил на ломаном английском языке | he spoke broken English |
он говорил на чистейшем английском языке | he spoke pure English |
он говорил о безответственности и ссылался на альтернативный бюджет либерал-демократов | he talked about irresponsibility and referred to the Liberal Democrat alternative budget |
он говорил о математике | he spoke on mathematics |
он говорил о множестве вещей | he talked about loads of things |
он говорил очень чётко | his enunciation is perfectly articulate |
он говорил под аккомпанемент смеха | he spoke to the accompaniment of laughter |
он говорил преимущественно о работе | he talked mainly about work |
он говорил преимущественно о работе | he talked chiefly about work |
он говорил с женой, но имел в виду меня | he addressed his wife but he spoke at me |
он говорил с обычной для него непринуждённостью | he spoke with accustomed ease |
он говорил с присущим ему налётом вычурности и высокопарности | he spoke with a knack of swelling and bursting |
он говорил с разумным пренебрежением к пресловутым правилам хорошего тона | he spoke with becoming indifference of all meaner accomplishments |
он говорил с явным американским акцентом | he spoke with a marked American accent |
он говорил так, будто | he spoke as though |
он говорил так, как будто | he spoke as though |
он говорит без умолку | he talks nonstop |
он говорит всё прямо в лицо | he has a direct way of speaking |
он говорит и по-английски, и по-французски | he speaks both English and French |
он говорит медленно, чтобы мы всё понимали | he speaks slowly so that we understand everything |
он говорит на всех языках от французского до японского | he talks all kinds of gabs, from French down to Japanese |
он говорит на превосходном английском | he speaks perfect English |
он говорит на языке, похожем на французский | he speaks a language akin to French |
он говорит не закрывая рта | he talks nonstop |
он говорит о миллионах, не имеющих голоса, с большим и искренним чувством | he talks of the dumb millions in terms of fine and sincere humanity |
он говорит от имени правосудия | he speaks for the court |
он говорит от имени суда | he speaks for the court |
он говорит первое, что взбредёт ему на ум | he says the first thing that comes into his head |
он говорит по-английски как настоящий англичанин | he speaks English like a native |
он говорит по-английски с заметным аристократическим акцентом | he speaks English with a marked patrician accent |
он говорит по-английски так же хорошо, как и по-французски | he speaks English as easily as he speaks French |
он говорит с лёгким акцентом | he speaks with a slight accent |
он говорит с таким большим количеством пауз и заминок | he speaks with so many hacks and hesitations |
он говорит такие вещи из зависти | he says such things out through envy |
он говорит такие вещи из зависти | he says such things out of envy |
он говорит, что алкоголь затуманивает ему мозги | he says that alcohol fogs his brain |
он говорит, что в сравнении с лагерем это сущий рай | he calls it a paradise compared to the camp |
он говорит, что три года не играл в теннис | he said that he had not played tennis in three years |
он говорит, что я должен сократить потребление сигарет | he says I should cut down on cigarettes |
он довольно бегло говорит по-английски | he speaks English quite fluently |
он должен делать так, как ему говорят | he must do as you are told |
он должен делать так, как я ему говорю | he must do as I tell him |
он иногда говорил глупости | he sometimes said unwise things |
он любил говорить о возвышенности религии | he loved to talk of great sublimities of religion |
он не ахти как говорит по-английски | his English is not up to much |
он не мог бы говорить более прочувственно | he could not have used more feeling language |
он неплохо говорит по-английски | his English is good enough |
он неплохо говорит по-английски | he speaks English well enough |
он свободно говорил по-английски | he spoke fluent English |
он свободно говорит по-английски | he speaks English fluently |
он стал говорить о каких-то частностях | he digressed into collateral matters |
он умеет говорить по-испански, и вы тоже | he can speak Spanish and so can you |
он хорошо говорит по-немецки | he has a good command of German |
она без обиняков говорит вам горькую истину | she tells you home truths in the roundest manner |
она вполне прилично говорит по-испански | she speaks Spanish reasonably well |
она всегда говорит тихим голосом | she always speaks in a low voice |
она всем говорит, что ей тридцать лет | she professes to be thirty |
она выпила слишком много и начала медленно говорить, растягивая слова | she had had too much to drink and was starting to drawl |
она говорила вполголоса | she spoke in an underbreath |
она говорила медленно, тщательно обдумывая каждое своё слово | she spoke slowly, scrupulously weighing her words |
она говорила на своём родном венгерском языке | she had spoken in her native Hungarian |
она говорила не только на своём родном языке – шведском, но также на английском и французском | she spoke not only her native language, Swedish, but also English and French |
она говорила неуверенно | she spoke tentatively |
она говорила низким мужеподобным голосом | she spoke in a deep mannish voice |
она говорила низким, мужским голосом | she spoke in a deep mannikin voice |
она говорила о несчастьях других со злорадным удовольствием | she spoke about other people's misfortunes with malicious pleasure |
она говорила об этом событии в общих чертах | she spoke generally about this event |
она говорила отрывисто и резко | her tone of voice was curt |
она говорила первой | she spoke first |
она говорила с едва заметным акцентом | she spoke with a vague foreign accent |
она говорила с едва заметным иностранным акцентом | she spoke with a vague foreign accent |
она говорила с мягким певучим акцентом | she spoke in her soft lilting brogue |
она говорила с чудесным аристократическим акцентом | she spoke with a refined accent |
она говорила сердитым голосом | she spoke in an angry voice |
она говорила скорее как романист, а не как ведущий телевизионной передачи | she was speaking in her capacity as a novelist, rather than as a television presenter |
она говорила со мной, косясь на свою сестру | she was speaking to me squinting at her sister |
она говорила спокойным голосом, но при этом употребляла чрезвычайно грубые выражения | she spoke in a quite voice but used remarkably coarse expressions |
она говорила тихим голосом, доверчиво наклонившись к нему | she spoke in a low voice, leaning towards him confidingly |
она говорила шёпотом | she spoke in an underbreath |
она говорит абсолютную чепуху | she is talking absolute pants |
она говорит интереснее, чем он | she speaks more interestingly than he does |
она говорит красиво | she speaks beautifully |
она говорит на совершенном английском языке | she speaks perfect English |
она говорит по-английски бегло и правильно / совершенно естественно | her English is fluent and idiomatic |
она говорит по-английски практически как англичанка | her English is idiomatic |
она говорит по-английски хорошо | she speaks English well |
она говорит тебе это простым русским языком | she tells it to you in plain Russian |
она говорит, что была там пять дней тому назад | she says she was there five days ago |
она говорит, что её сестра собирается замуж, и она боится, что это принесёт ей много горя | she says, her sister is going to be married and that she fears it will break her up |
она говорит, что общается с духами | she tells that she communicates with spirits |
она говорит, что он человек надёжный, но меня это не очень убеждает | she says he's reliable which is all very well, but it doesn't convince me |
она даже не потрудилась говорить потише | she didn't bother to lower her voice |
она даже не потрудилась говорить тише | she didn't bother to lower her voice |
она даже не старалась говорить потише | she didn't bother to lower her voice |
она даже не старалась говорить тише | she didn't bother to lower her voice |
она долго говорила с ним о его работе | she had a long talk with him about his work |
она едва его знала, и у неё не было повода говорить о нём | she barely knew him and never had occasion to speak of him |
она едва могла говорить | she could scarcely speak |
она знает, о чём говорит | she knows what she is talking about |
она может часами говорить по телефону | she would spend hours on the telephone |
она неуверенно говорила по-итальянски | she spoke halting Italian |
она никогда не говорила вслух о своей любви | she never told her love |
она никому не говорила о живущей с ней девушке | she kept it dark about the young lady who was staying with her |
она очень страдала из-за своей внешности и манеры говорить | she agonized over her appearance and speech |
она подробно мне всё объяснила, но то, что она говорила, было для меня китайской грамотой | she explained it to me at length, bur what she said was all Greek to me |
она почти идеально говорила на американском английском, но её родной валлийский акцент всё-таки иногда проскальзывал | she spoke near-perfect American, though occasionally her native Welsh accent showed through |
она почти никогда не говорит | she seldom says anything |
она почти ничего не говорила | she scarcely spoke |
она про себя повторяла то, что будет говорить | she silently rehearsed what she would say |
она, разумеется, заставила всех говорить о себе | she surely got herself talked about |
она редко что-либо говорит | she seldom says anything |
она с волнением говорила о платьях Кристиана Диора | she was twittering excitedly about Christian Dior dresses |
она сидела всё больше молча, время от времени говорила что-нибудь странное | she sat silently, flinging the odd word into the conversation from time to time |
она слишком утончённая натура, чтобы говорить такие ужасные вещи | she is too classy to say anything nasty like that |
она слишком утончённая натура, чтобы говорить такие ужасные вещи | she has too classy to say anything nasty like that |
она сносно говорила по-русски | she could speak passable Russian |
она страстно говорила о своей любви к опере | she spoke passionately about her love of opera |
она так говорит из-за своего плохого характера | she says so out of ill temper |
она трогательно говорила о последних днях своего отца | she spoke movingly about her father's last days |
она шевелила губами, но не могла говорить | she moved her lips but could not speak |
она-таки заставила всех говорить о себе | she surely got herself talked about |
они говорят, с разной степенью определённости, что животные не должны никак использоваться | they are saying, with varying degrees of absolutism, that animals should not be exploited at all |
они позволили ему говорить о делах, а сами в это время с удовольствием отпробовали его портвейна | they allowed him to discuss the question, while they discussed his port-wine |
определение должно быть универсальным, или, как некоторые говорят, адекватным, т. е. оно должно быть применимым ко всем элементам, входящим в один и тот же класс | a definition must be universal, or as some call it, adequate, that is, it must agree to all the particular species or individuals that are included under the same idea |
от страха он не мог говорить | he couldn't speak for fear |
от страха он не мог говорить | he could not speak for fear |
отец никогда не говорил, что он делает, чтобы раздобыть средства к существованию | father never talked about what he did for a living |
поверьте мне, к тому, что он говорит, надо отнестись серьёзно | you may take it from me that he means what he says |
поверьте мне, к тому, что он говорит, надо отнестись серьёзно | take it from me that he means what he says |
подражать чьей-либо манере говорить | copy someone's way of speaking |
пожалуйста, говорите громче, мы не слышим вас | speak up, we can't hear you |
пожалуйста, говорите после сигнала | please, leave a message after the tone |
потеря этого контракта не особенно хорошо говорит о деловых качествах директора | losing that contract doesn't say much for the director's skill in business |
похоже, она не станет говорить с вами из-за очень плохого настроения | she may well refuse to speak to you, because she's in a very bad mood |
правда была той движущей силой, которая определяла все, о чем он думал, что говорил или делал | truth was the very mainspring which actuated everything he thought, or said, or did |
придётся смириться с тем, что они так громко говорят | you'll have to ignore their talking so loud |
про шахту, в которой иногда активно идёт добыча, а иногда нет, говорят, что в ней пласты залегают неравномерно | a mine that is sometimes rich and at other times poor, is said to be bunchy |
пусть он говорит что угодно | let him say what he pleases |
пусть он говорит что хочет | let him say what he pleases |
расскажи, как было дело, и говори только правду | tell your story without diverging from the truth |
резко с кем-либо говорить | give the edge of one's tongue to (someone) |
с его стороны было бестактностью говорить в таком тоне | it was tactless of him to speak like that |
с жаром говорить о | be hot upon a topic (чем-либо) |
с трудом говорить | be awkward in one's speech |
с тяжёлым сердцем я говорю сегодня с вами | it is with a heavy heart that I speak to you tonight |
сержант Риверо говорит, что аресты за попрошайничество производятся каждый день | sergeant Rivero says arrests for panhandling take place every day |
скверно говорить по-французски | speak French poorly |
та небольшая часть твоей книги, которую мне удалось прочесть, говорит о том, что должно получиться неплохо | from what little I've seen of your book so far, I would say that it promises well |
то, что вы говорите, заслуживает определённого внимания | there is some virtue in what you say |
то, что вы говорите, совершенно правильно, но дело не в том | what you say is true, but off the track |
тот сонет, о котором я говорю, лучше всего звучит в переводе Маршака | the sonnet I am speaking about is much tasted in Marshak's translation |
тут человек говорит, что он пришёл насчёт твоей страховки | there's a man at the door who says he's calling about your insurance |
ты говоришь наивно | you speak as a child |
ты говоришь ну прямо как твоя мама | you sound just like your mother |
ты говоришь по-детски | you speak as a child |
ты должен делать так, как я тебе говорю | you must do as I tell you |
у кого уши горят, про того говорят | ears burn |
у неё каштановые волосы, и она говорит тихим женским голосом | she has brown hair, and speaks small like a woman |
у неё от природы очень приятный голос и манера говорить | she has naturally a very agreeable voice and utterance |
уроженцы Квебека говорят на канадском французском | natives of Quebec speak Canadian French |
факты говорят за себя | the facts speak for themselves |
факты говорят об обратном | the facts are just the opposite |
шторм, как говорят моряки, был сногсшибательный | the gale was what sailors call a peeler |
шторм, как говорят моряки, был сногсшибательный | gale was what sailors call a peeler |
эти факты говорят о том, что что-то здесь не так | these facts indicate there is some shenanigan going on |
я говорил то вежливо, то хамил | I have used both fair and foul words |
я говорю спасибо, и точка | I say thank you and thirty |
я люблю, когда мне говорят правду | I like people to tell me the truth |
я не говорю по-французски | I do not speak French |
я не шучу, я говорю серьёзно | I'm serious |
явное значительное несоответствие между тем, что говорят эти два летописца, практически очевидно | the great apparent discrepancy between the two Chroniclers is merely evident |
язык, на котором больше не говорят, называют мёртвым языком | a language that is no longer spoken is called a dead language |