Russian | English |
гнуть кого-либо в три погибели | reduce someone to obedience |
гнуть горб | toil |
гнуть горб | bust a gut (VLZ_58) |
гнуть матом | use foul language |
гнуть свою собственную линию | hunt one's own line (Olga Okuneva) |
гнуть своё | pursue line (Не pursued his line MichaelBurov) |
гнуть своё | harp on (упорно отстаивать свою точку зрения to doggedly maintain one's point of view; something) |
гнуть спину | bust nuts (VLZ_58) |
гнуть спину | graft (Br. Andrey Truhachev) |
гнуть спину | sweat away (Andrey Truhachev) |
гнуть спину | slave away (Andrey Truhachev) |
гнуть спину | moil (Andrey Truhachev) |
гнуть спину | sweat blood (Andrey Truhachev) |
гнуть спину | toil |
гнуть спину | toil and moil (Andrey Truhachev) |
гнуть спину | bust a gut (VLZ_58) |
гнуть спину перед | kowtow to |
гнуть спину перед | cringe before |
гнуть хребет | bust a gut (VLZ_58) |
гнуть шею | kowtow (to) |
гнуть шею | cringe (before) |
гнуть шею перед | kowtow to |
гнуть шею перед | cringe before |
гнуться в три погибели | double up |
гнуться в три погибели | bend double |
пальцы гнуть | throw one's weight around (mikhailS) |