DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing Возможность | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бизнесмен ухватится за любую возможность получить прибыльa businessman will catch at any chance of making a profit
в Америке если преступник имеет возможность дать взятку свидетелю обвинения, ему не о чем беспокоитьсяin America, if the criminal can "reach" the complaining witness he has nothing to worry about
взвешивать возможность возмездияweigh retaliation
видеть возможность сделатьsee one's way doing something (что-либо)
возможность балансировкаtrimability
возможность быстрого восстановления работоспособности оборудования после отказаresilience to break down
возможность введения тритиевых отходовfeasibility of incorporating tritium wastes
возможность возразитьanswerableness (на что-либо)
возможность восстановленияrecoverability
возможность вращатьсяverticity
возможность высказатьсяaudience (with; кому-либо)
возможность движения транспорта по дорогам и бездорожью при наличии снежного покроваsuitability of snow-covered terrain for cross-country movement of vehicles
возможность добитьсяinnings (чего-либо)
возможность допросить лицо в качестве свидетеляavailability as a witness (фактическая)
возможность допросить лицо в качестве свидетеляavailability of a witness (фактическая)
возможность достижения мирного соглашения упущенаthe chance for a peaceful settlement has disappeared
возможность доступаaccessibility
возможность его приездаthe possibility of his coming
возможность изложить свою точку зренияget a fair 1 (и т. п.)
возможность измененияmodifiability
возможность обитания человека на Марсеlive-in prospects on Mars
возможность обобщенияextensibility
возможность обслуживанияserviceability
возможность объединенияintegrability (частей, систем)
возможность перемещения блокаblock-move function (текста)
возможность перерастания локальных войн во всеобщую ядерную войнуthe possibility of local wars escalating into all-out atomic war
возможность перехода в жидкое состояниеdeliquescence
возможность подписания соглашения остаетсяagreement remains a possibility
возможность подписания соглашения остаётсяagreement remains a possibility
возможность получения работы или продвижения по службеjob opportunities
возможность, предоставляющаяся раз в жизниthe chance of a lifetime
возможность, предоставляющаяся раз в жизниchance of a lifetime
возможность примененияapplication
возможность проверкиprovability
возможность продолженияextensibility
возможность развитияadaptability
возможность развития селевых процессов на местности, отличающейся характерными признаками селевой деятельности и прежде всего наличием селевых бассейновpossibility of the development of mudflows over a tract of land characterized by the typical features of mudflow activity, mainly the presence of mudflow basin
возможность распространенияextensibility
возможность расширенияextensibility
возможность расширенияexpansibility
возможность регулировкиadjustment feature
возможность сбытаmarketing outlet
возможность сбытаmarket outlet
возможность свободного получения землиpublic access to land
возможность сделатьa chance to do something (что-либо)
возможность скопить состояниеchance to pile up a fortune
возможность скопить состояниеa chance to pile up a fortune
возможность скрещиванияinterbreeding opportunity
возможность создать действительно хороший офисan opportunity of doing a real good office
возможность союзаalliance ability
возможность страны принимать иммигрантовthe capacity of a country to absorb immigrants
возможность схода лавин на местности, отличающейся характерными признаками лавинной деятельности и условиями снегонакопления, благоприятными для образования лавинassessment of the possibility of avalanching in a locality based on the features of avalanche activity and conditions of snow accumulation favourable for the origin of avalanches (vbadalov)
возможность считыванияreadability (данных)
возможность точной настройкиadjustability
возможность увеличенияexpansibility
возможность увеличения фрагментов изображения на экране видеодисплеяzoom function (напр., для ретуши)
возможность удовлетворитьsatisfiability (напр., условиям)
возможность установки под угломtilting feature
возможность формирования вторичных иммунодефицитов у людей, использующих поверхностные воды Двины в качестве питьевойpossibility to form secondary immunodeficiencies in people using the Dvina surface water as drinking water
возможность человекаhuman capability
возможность человека-оператораhuman operator capability
возможность эрозииerodibility
говорить, допуская возможность ошибкиspeak under correction
государство оставит за гражданами возможность осуществлять большинство действий, связанных с личностьюthe State shall leave the largest portion of personal free agency to each of its citizens
давай поедим в кафе, ведь нам далеко ехать, и мы не знаем, когда в следующий раз представится возможность поестьwe'd better stoke up at the inn, as we've a long way to go and don't know when we shall next eat
давать возможность выдвинуть лидераproduce the leader
давать возможность высказатьсяgive a greater voice to one's views
давать возможность достичь соглашенияpermit arrangement
давать возможность неправильного истолкованияbe liable to misconstruction (о формулировке, статье и т. п.)
давать прекрасную возможность что-либо сделатьoffer a splendid occasion to do something
дать кому-либо возможность заработатьput someone in the way of doing something
дать кому-либо возможность заработатьput someone in the way of something
дать кому-либо возможность изложить свою точку зренияgive a fair hearing (оправдаться и т. п.)
дать кому-либо возможность оправдатьсяgive someone a fair hearing (и т. п.)
дать кому-либо возможность отомститьgive someone his revenge
дать кому-либо возможность отыгратьсяgive someone a fair show for an ally
дать кому-либо возможность погубить самого себяgive someone rope
дать кому-либо возможность показать себяgive someone a try
дать кому-либо возможность сделатьput someone in the way of doing something (что-либо)
дать кому-либо возможность что-либо сделатьenable someone to do something
дать кому-либо возможность убедиться вlet someone know hear, etc something (и т.п.; чем-либо)
дать кому-либо возможность убедиться вlet someone hear something (чем-либо)
дать кому-либо возможность увидетьlet someone know something (и т. п.; что-либо)
дать кому-либо возможность увидетьlet someone hear something (и т. п.; что-либо)
smth. дать кому-либо возможность увидеть, услышатьlet someone know hear, etc (и т.п.; что-либо)
дать кому-либо возможность услышатьlet someone know something (и т. п.; что-либо)
дать кому-либо возможность услышатьlet someone hear something (и т. п.; что-либо)
довести возможность до пределаpress the possibility to limit
допускать возможность заблужденияconcede error
допускать возможность нуждыconcede the need
допускать возможность ошибкиconcede error
допускать возможность потребностиconcede the need
допускать возможность превратного истолкованияbe liable to misconstruction (о формулировке, статье и т. п.)
единственная возможность для папы хоть немного спокойно отдохнуть – это закрыться в кабинетеthe only way Father can get any peace is to shut himself up in his study
единственная возможность для папы хоть сколько-нибудь посидеть в покое – это закрыться в кабинетеthe only way Father can get any peace is to shut himself up in his study
если мы осуществим продажу сейчас, у нас есть возможность получить хорошую прибыльwe should be able to stack up a reasonable profit if we sell now
еще одна возможность добитьсяanother bite of the cherry (чего-либо)
ещё одна возможность добитьсяanother bite of the cherry (чего-либо)
ещё одна возможность добитьсяa another bite of the cherry (чего-либо)
жители Южной Кореи надеются, что Олимпийские игры дадут им возможность продемонстрировать головокружительный экономический рост своей страныthe South Koreans ... hope the Olympics will ... showcase their country's breathtaking economic progress
журнал предоставляет читателям возможность вести дискуссииthe magazine provides a forum for discussion
Задумывалось, что в хосписе Св. Хростофора неизлечимые больные будут иметь возможность спокойно умеретьSt. Christopher's hospice has been planned to enable patients who are in the last stages of their illness to have a tranquil end
занятой покупатель высоко ценит возможность найти всё сразу в одном большом магазинеthe busy shopper puts a premium on finding everything in one big store
занятой покупатель готов переплатить за возможность купить всё в одном большом магазинеthe busy shopper puts a premium on finding everything in one big store
иметь возможность запугиватьwalk heavy (и т. п.)
иметь возможность прийти к кому-либо без особого приглашенияhave a standing invitation from (someone)
иметь возможность прийти к кому-либо в любое времяhave a standing invitation from (someone)
иметь возможность приказыватьwalk heavy (и т. п.)
иметь возможность что-либо сделатьhave an opportunity of doing something
иметь возможность что-либо сделатьhave an opportunity to do something
иметь возможность сделатьhave a possibility to do something (что-либо)
иметь возможность сделатьbe in a position to do something (что-либо)
интерферометрические эксперименты с поверхностными электромагнитными волнами дают возможность прямого определения действительной и мнимой частей диэлектрических константinterferometric SEW experiments provide the possibility for the direct determination of the real and imaginary parts of the dielectric constants
исключать возможность визитаrule out a visit
исключать возможность переговоровrule out negotiation
исключать возможность сотрудничестваrule out cooperation
исключить возможность жульничестваrule out foul play
исключить возможность проникновения нежелательных лицbar out undesirable persons
исключить возможность решения международных споров с помощью оружияrule out the possibility of solving international disputes by recourse to arms
исключить возможность решения международных споров с помощью оружияexclude the possibility of solving international disputes by recourse to arms
исключить всякую возможность выхода из строяpreclude any chance of failure
исключить всякую возможность неудачиpreclude any chance of failure
исключить всякую возможность провалаpreclude any chance of failure
использовать возможность в своих интересахexploit an opportunity
использовать каждую возможность что-либо сделатьuse every opportunity to do something
использовать любую возможность что-либо сделатьuse every opportunity to do something
испытание сточных вод на возможность очисткиwaste treatability test (напр., в аэротенке)
испытание сточных вод на возможность очисткиwaste treatability test (напр., в аэротенке)
как только ей представилась возможность, она отвела меня в сторонуshe drew me aside as soon as she saw an opportunity
как только представляется возможность, они поворачиваются друг к другу спинами и каждый идёт своей дорогойwhen the occasion presents itself, they turn their backs on each other and go their several ways
колледж дал ему хорошую возможность продолжить образованиеthe college gave the man a platform to pursue advanced studies
лучшее, на что может надеяться бегун, – это возможность "просочиться" в это отверстие до того, как оно исчезнетthe best a runner can hope for is a chance to skin through that opening before it ceases to exist
министр внутренних дел исключил возможность немедленного повышения налогов для покрытия дефицитаthe Home Secretary has ruled out immediate tax increases to plug the gap
мюоний есть истинно лёгкий изотоп водорода, и как простая двухфермионная система даёт возможность чрезвычайно полезного сверхтонкого зондирования конденсированного веществаmuonium is a true light isotope of hydrogen, and as a simple two-fermion system provides an extraordinarily useful hyperfine probe of condensed matter
надо дать парню возможность проявить себяwe must give the boy a good/fair show
не исключена возможность, что это возымеет действиеit just might work
не исключена возможность, что это поможетit just might work
неверие в возможность получить достоверную информацию о существовании богаagnosticism
новая методика дала нам возможность преодолеть указанные трудностиthe new procedure enabled us to overcome the above difficulties
обеспечивать возможность поставить точный диагнозensure accurate diagnosis
облегчать возможность достижения соглашенияpave the way for a treaty
облегчать возможность проведения встречиclear way for the meeting
однако возможность наличия этой полосы в спектрах таких соединений должна приниматься во внимание хотя бы из-за опасности спутать её с полосами поглощения карбонилаthe possibility of the occurrence of this band in such materials is, however, worth bearing in mind, if only because of the danger of confusion with carbonyl absorptions
однако стоит учесть возможность присутствия этой полосы в спектрах таких соединенийthe possibility of the occurrence of this band in such materials is, however, worth bearing in mind
он дал возможность своей дочери попытаться поступить в университетhe let their daughter try for university
он дал своим противникам возможность отыгратьсяhe gave his opponents their revenge
он из тех людей, которые никогда не помогают, а просто бездельничают и предоставляют возможность работать другимhe is the sort of person who never helps, just sits back and lets others work
он исключил всякую возможность её возвращенияhe barred the possibility of her ever returning
он использует каждую возможность, которая приводит его к выигрышуhe explores every avenue which may lead him to a point of vantage
он не упустит эту возможность покупки этого домаhe will not lose his chances of buying the house
он пожертвовал фигуру, чтобы иметь возможность атаковатьhe sacrificed a piece to be able to attack
он притормозил, давая возможность другим машинам его обогнатьhe slowed down, to let the other cars get ahead of him
он упустил возможность забить голhe wasted an opportunity to score the goal
он ухватился за эту возможность съездить за границуhe grasped at the opportunity to go abroad
они исключили всякую возможность его возвращенияthey barred the possibility of his ever returning
они предоставили нам возможность практиковаться так долго, чтобы мы изнемогли от стрельбыthey offered us so much practice that we would overshoot ourselves
осознавать возможность провалаbe alive to the possibility of failure
оставлять возможность выбора открытойkeep an option open
оставлять возможность для манёвраleave room for maneuver
переписка дала нам возможность восстановить былую дружбуthe correspondence enabled us to knit up our old friendship
пересмотрев законодательную систему, он дал возможность королевству осуществлять необходимые платежи, не притесняя бедныхby reforming the laws he enabled the kingdom to pay its way without grinding the poor
по политическим мотивам учёные только недавно получили возможность посещения данного районаfor political reasons scientists have only recently been able to gain access to the area
полиция ворвалась в дом с оружием наизготове, чтобы свести до минимума возможность вспышки насилияthe police rushed in with guns drawn to reduce the potential for violence (Пример уловки-22, см. catch 22)
получать возможность оказывать воздействиеattain influence
получать вознаграждение за предоставленную возможность доступа к ссудамreceive a fee for procuring loans (напр., вознаграждение служащим банка от клиента; уголовно наказуемое деяние)
получить возможность изложить свою точку зренияget a fair hearing
получить возможность оправдатьсяget a fair hearing (и т. п.)
получить возможность что-либо сделатьget the opportunity to do something
получить возможность что-либо сделатьget an opportunity to do something
похоже, что возможность использования нового подхода безнадёжно потерянаthe opportunity for a new approach seems to be irredeemably lost
предоставить кому-либо возможность сделатьprovide an opportunity for someone to do something (что-либо)
предоставлять возможность выступить по радио или телевидению в определённое времяsell time (за плату)
предоставлять возможность стране сделатьenable a country to do (что-либо)
предоставлять за плату возможность выступить по радио или телевидениюsell time
предоставлять прекрасную возможность что-либо сделатьoffer a splendid occasion to do something
предотвратить всякую возможность выхода из строяpreclude any chance of failure
предотвратить всякую возможность неудачиpreclude any chance of failure
предотвратить всякую возможность провалаpreclude any chance of failure
предотвратить любую возможность побегаpreclude every means of escape
предотвращать любую возможность бегстваpreclude every means of escape
предотвращать любую возможность побегаpreclude every means of escape
председатель отказался даже допустить возможность сомненияthe chairman refused to let in the possibility of doubt
предусматривать возможность сделатьsee one's way clear to do something (что-либо)
предусмотреть возможность опозданияallow for the delay
президент сказал, что он полностью не исключает возможность военного решенияthe president said he had not entirely foreclosed the possibility of a military solution
президент холодно отверг возможность капитуляцииthe President icily dismissed the possibility of surrender
премьер-министр сказал, что сейчас появилась уникальная возможность достижения мираthe Prime Minister said there was now a window of opportunity for peace
прозондировать возможность заключения мираsound for peace
работа в новой школе предоставила ему возможность проверить на практике некоторые новейшие идеи в сфере образованияworking in the new school gave him a chance to test out some of the latest ideas in education
разум с ужасом отвергает возможность войныthe mind recoils from the prospect of war
рассматривать возможность встречиconsider the meeting
рассматривать возможность совещанияconsider the meeting
регулируемые клинья обеспечивают возможность в широких пределах выбирать люфты при износе в любом направленииadjustable taper gibs provide ample take-up for all wear
режиссёр нашёл эту актрису и дал ей возможность попытать счастья на съёмкахthe cinema director discovered the actress and gave her a break
система координат Экарта является центральной в теории колебательно-вращательных взаимодействий и даёт возможность оптимального разделения колебания и вращенияthe Eckart reference frame is central to rotation-vibration theory, allowing for an optimum separation of rotation and vibration
сначала я дам вам возможность испытать себя на этой работеI shall give you a shot at this job first
сначала я дам вам возможность попробовать себя на этой работеI shall give you a shot at this job first
снег даст нам возможность неслышно подойти к лагерюthe snow will muffle our approach to the camp
снег даст нам возможность неслышно подойти к лагерюsnow will muffle our approach to the camp
согласиться на возможность получения ссудaccept an access to advances
создавать возможность выдвинуть лидераproduce the leader
сохранять возможность выбораmaintain an option
специфические особенности поверхностных электромагнитных волн дают возможность детектирования инфракрасных спектров плёнок нанометровой толщиныthe special features of the SEW gave the possibility for the detection of the infrared spectra of nanometer thickness films
специфические особенности поверхностных электромагнитных волн дают возможность детектирования инфракрасных спектров плёнок нанометровой толщиныspecial features of the SEW gave the possibility for the detection of the infrared spectra of nanometer thickness films
"Страничка писателей": возможность проявить себя для авторов, как публиковавшихся, так и не публиковавшихся ранее, и работающих в любом жанреthe Writers' Page: a showcase for writers', both published and unpublished, in all categories and genres
такая возможность случается только разopportunity knocks only
такая возможность случается только разopportunity knocks at the door only once
такая возможность случается только разopportunity knocks at the door only
терять возможность выбораlose a choice
тяжёло снаряжённый, чтобы иметь возможность подавлять сопротивлениеheavily equipped in providing the wherewith to meet resistance
у меня была возможность внимательно осмотреть половые органы ребёнка сразу после родовI had occasion to examine the parts of the child very attentively at the birth
у меня была возможность пойти туда, где она жилаI had occasion to go thitherwards where she abode
у меня была возможность только бегло просмотреть вашу работу, но я смог заметить, насколько она стала лучшеI've only had time to glance over your work, but I can already see how much it has improved
удобная возможность увильнуть от выполнения обещанияescape hatch (и т.п.)
уж хватит ему упускать любую возможность, которая ему предоставляетсяit's enough to mucker any chance he has
упускать из вида возможность несчастного случаяneglect the possibility of an accident
упустить возможность в результате переговоровbargain away a possibility
упустить возможность из-за нерешительностиlose an opportunity through indecision
упустить возможность купить эту книгуoverlook the opportunity of buying this book
упустить возможность обсудить этот вопросoverlook the opportunity of discussing the matter
устранить возможность возникновения войныeliminate war
ухватиться за возможность сделкиjump at a bargain
учитывать возможность утечкиmake allowance for leakage
фактическая возможность допросить лицо в качестве свидетеляavailability of a witness
хорошо осознавать возможность провалаbe alive to the possibility of failure
хорошо понимать возможность провалаbe alive to the possibility of failure
через пять лет вы будете иметь возможность получить деньги за вложенные акцииyou may cash in the shares at the end of five years
эта возможность превосходит потери, связанные с отъездом из городаthe opportunity overbalances the disadvantages of leaving town
эта возможность превосходит потери, связанные с отъездом из городаthe opportunity overbalanced the disadvantages of leaving town
эти романы дают нам возможность с лёгкостью представить себе образ священнослужителя того времениthese novels enable us to reproduce the parson of the time with ease
это была возможность пролезть в газетуan opportunity of edging himself into the paper
этот проект дал ему возможность проявить свои способностиthe project provided scope for his abilities
я имел возможность убедиться на опыте, что :it has been my experience that :
я попросил отложить это до завтра, чтобы мы имели возможность ознакомиться с этимI ask that it may go over until tomorrow, so that we can have an opportunity to see it