DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Владыка | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.верховный владыкаoverlord
humor.владыка аквариумаfishmonger (Taras)
rel., christ.Владыка БожеLord and King (AlexandraM)
hist.владыка буяновLord of Misrule
tib.Владыка Великого Состраданияjo bo thugs rje chen po (Авалокитешвара)
relig.владыка ветровAeolus
relig.владыка владыкlord of lords
rel., christ.Владыка ГосподьSovereign Lord (в Откровении Technical)
quot.aph.владыка и хозяин домаmaster and the owner of the house (the ~ Alex_Odeychuk)
relig.владыка МиктланаMictlantecuhtli
rel., christ.Владыка мираthe Lord of the World
relig.Владыка МудростиAhura Mazda
cinemaвладыка ситховSith Lord (Alex_Odeychuk)
relig.владыка царства мёртвыхYama
Makarov.владыки духовныеlords spiritual (архиепископы и епископы в палате лордов)
gen.владыки духовныеspiritual peers (архиепископы и епископы в палате лордов)
Makarov.владыки преисподнейchthonian gods
gen.владыки преисподнейchthonian gods (мифолог, подземные божества)
tib.Владыки Трёх Семействriggsum mgon po (три бодхисаттвы: Авалокитешвара, Манджушри и Ваджрапани)
proverbвольно псу и на владыку брехатьone touch of nature makes the whole world kin
proverbвольно псу и на владыку брехатьa cat may look at a king
rel., east.orth.Высокопреосвященный Владыкаthe Most Reverend (об архиепископе)
relig.Господь и ВладыкаLord and Master (Andrey Truhachev)
tib.Гухьяпати, Владыка Тайныgsang ba’i bdag po (Ваджрапани)
fant./sci-fi.Достопочтенный владыка!Your Worshipfulness! (Taras)
Makarov.древнейшая версия этой легенды, рассказанная в гомеровском гимне к Деметре, сообщает нам, что Персефона должна была проводить с владыкой подземного царства Аидом одну треть годаthe oldest version of the tale, told in the Homeric Hymn to Demeter, informs us Persephone must remain with Hades for a third of the year
gen.жестокий владыкаNero
gen.земные владыкиthe Gods of the earth
proverbи пономарь, и владыка в земле равныdeath is the great leveller
proverbи пономарь и владыка в земле равныdeath is the grand leveller (дословно: Смерть-великий уравнитель)
gen.морской владыкаSea Emperor (Кунделев)
relig., lat.нашим владыкамDominis Nostris ("to our lords", DD.NN.)
Gruzovikполновластный владыкаabsolute sovereign
rel., east.orth.Преосвященнейший ВладыкаRight Reverend (титул епископа – In the Eastern Orthodox tradition, bishops and titular bishops are styled "The Right Reverend".[)
relig., lat.Пресвятой Владыка нашSanctissimus Dominus Noster ("our Most Holy Lord", Jesus Christ, also a title of the Pope, SS.D.N.)
proverbсвоя рука владыкаI call my own shots (Используется соответствующее местоимение. VLZ_58)
proverbсвоя рука владыкаmy word is law (Используется соответствующее местоимение. VLZ_58)
proverbсвоя рука владыкаI am the boss (Используется соответствующее местоимение. VLZ_58)
proverbсвоя рука владыкаI rule the roost (Используется соответствующее местоимение. VLZ_58)
proverbсвоя рука владыкаit's your property and your fire – so, burn it if you desire!
proverbсвоя рука владыкаwhat I say goes (Используется соответствующее местоимение. Наш директор ни с кем не считается, действует по принципу "Своя рука владыка". Our director does exactly as he pleases, acting on the principle "What I say goes." VLZ_58)
proverbсвоя рука владыкаI am in the driver's seat (Используется соответствующее местоимение. VLZ_58)
proverbсвоя рука владыкаyou are the master of your destiny
proverbсвоя рука владыкаwe may give advice but we cannot give conduct
proverbсвоя рука владыкаit's up to you (he (she, etc) permits himself to do whatever he likes. usedcriticizingly, ironically if a person permits himself to do harmful, criminal or foolish things)