Russian | English |
аванс в счёт векселей | advance against promissory notes (вк) |
аванс в счёт заработной платы | wage advance (вк) |
аварийность в мировом флоте | damage cases in the world's fleet (вк) |
аварийность в мировом флоте | averages in the world's fleet (вк) |
аварийность в открытом море | damage cases on the high seas (вк) |
аварийность в открытом море | damage cases at open sea (вк) |
аварийность в открытом море | averages on the high seas (вк) |
аварийность в открытом море | averages at open sea (вк) |
аварийность в пассажирском флоте | damage cases in passenger fleet (вк) |
аварийность в пассажирском флоте | averages in passenger fleet (вк) |
аварийность в портовых водах | accidents in the port waters (вк) |
аварийность в сухогрузном флоте | damage cases in dry cargo fleet (вк) |
аварийность в сухогрузном флоте | averages in dry cargo fleet (вк) |
аварийность в танкерном флоте | damage cases in tanker fleet (вк) |
аварийность в танкерном флоте | averages in tanker fleet (вк) |
авария в результате перегрева активной зоны | core heat-up accident (ядерного реактора вк) |
авария в результате столкновения | collision damage (вк) |
авария в результате форсирования двигателя | damage by forcing the engine (вк) |
авария в территориальных водах | accident at territorial waters (вк) |
авария судна в море | ship's average at sea (вк) |
азимут светила в момент его восхода или захода | amplitude |
аккумуляторная батарея, электролитом в которой служит морская вода | sea-water battery |
аккумуляторная батарея, электролитом в которой служит морская вода | salt-water-activated battery (вк) |
без оговорок и отметок о принятии груза в повреждённом состоянии на борт | clean on board (clean on board bill of lading — коносамент без оговорок и отметок о принятии груза в повреждённом состоянии на борт Alex_Odeychuk) |
беседка для передачи личного состава с судна на судно в море | mammy chair (вк) |
Боевой пост приведен в исходное положение! | Battle station secured! (Himera) |
бортовой шпангоут в надводной части корпуса | topside frame (вк) |
буксирующий в кильватер | towing aft |
бури, бывающие в равноденствие | equinoctials (вк) |
в зените | overhead |
в небе | overhead |
в секторе носовых курсовых углов | ahead |
в торговых договорах термин означает, что товар должен быть отправлен в течение 14 дней | prompt shipment |
вахтенное расписание в 4 смены | quarter bill |
ввести судно в строй | place a vessel in commission (вк) |
ввести судно в строй | put a vessel in commission (вк) |
ввести судно в строй | put a vessel into commission (вк) |
ввести судно в строй | place a vessel into commission (вк) |
величина, измеряемая в футах | footage (вк) |
вербовать в военный флот | list |
вернуть в прежнее положение | come home (о якоре) |
ветер в 7 баллов | half a gale |
ветер в 9 баллов | strong gale |
ветер в 7 баллов | moderate gale |
ветер в 8 баллов | fresh gale |
ветер силою в 1 балл | force-one |
вибрация в носовой части корпуса | panting |
виновный в баратрии | barratrous |
вихри в течении | current swirls |
Внести дату истечения срока действия, установленную Администрацией в соответствии со статьей 191 Конвенции. День и месяц этой даты соответствуют ежегодной дате, определенной в статье 29 Конвенции, если не внесены поправки в соответствии со статьей 198 Конвенции | Insert the date of expiry as specified by the Administration in accordance with the article 191 of the Convention. The day and the month of this date correspond to the anniversary date as defined in article 29 of the Convention, unless amended in accordance with article 198 of the Convention (International Load Line Certificate Johnny Bravo) |
возвратиться обратно в порт | put back (вследствие штормовой погоды или других случайностей морского плавания) |
возможность подачи груза грузовым устройством в любую точку трюма | spotting ability |
возможность эксплуатации в полярных условиях | polar operating ability |
впадать в синхронизм | fall into step (вк) |
время ожидания захода в порт | port waiting time (whysa) |
всегда на плаву или в безопасном месте | AAOSA (Требование к судну, находящемуся в порту, Always Afloat or Safe Aground Nanjena) |
вставлять весла в уключины | ship the oars |
встречаться с судном в море | fall in with a ship |
вступать в бой | join the battle |
вступать в бой | encounter |
вступать в бой | bring to action |
вступать в кильватер | fall astern (of) |
вступать в командование | hoist the flag |
вступать в командование | haul up the flag |
вступать в связь | get into communication |
вступать вводить в строй | come into commission (о корабле) |
вступать в строй | swing into line |
вступить в строй | joint the fleet |
вступить в строй | swing into line |
вступление в строй | commission |
второй ряд бочек в корабельном трюме | ryder |
второй ряд бочек в корабельном трюме | rider |
второй ряд тюков в корабельном трюме | ryder |
второй ряд тюков в корабельном трюме | rider |
входить в | run into |
входить в | put into |
входить в | put in |
входить в гавань | harbour |
входить в гавань | put in |
входить в гавань | port |
входить в гавань | haven |
входить в гавань | make the harbor |
входить в грунт | bite |
входить в косом, облическом направлении | edge in |
входить в порт | tо enter port (Johnny Bravo) |
входить в порт | make the port |
входить в порт | make the harbor |
входить в порт | fetch into port |
входный порт в борте корабля | entering port |
выгруженный в меньшем количестве | short-landed |
выйти в море | get underway (покинуть порт Val_Ships) |
выйти в море | ship out (о моряке) |
выйти в море | head out (на судне, катере или лодке: Royal Canadian Marine Search and Rescue volunteers saved more than a dozen people after their yacht began taking on water off West Vancouver on Saturday. The Horseshoe Bay-based unit was just preparing to head out to provide extra coverage for the Honda Celebration of Light fireworks show when they were alerted to the 48-foot Sea Ray with 18 people aboard, in distress near Passage Island. (castanet.net) • In late July, 25-year-old Atlantic Lobster Company owner Joseph Kramer headed out on his boat with his father and girlfriend. As he checked the contents of his 20 or so traps off the coast of New Castle, New Hampshire, he was shocked to find a mesmerizingly bright-colored lobster inside the very last one. At first, Kramer figured he’d caught a one-in-two-million blue lobster, but he soon found out the bright crustacean at hand was even rarer: He’d captured a 1-in-100-million “cotton candy” lobster. smithsonianmag.com ART Vancouver) |
выйти в открытое море | make for the open sea |
выйти в открытое море | get an offing |
выйти в открытое море | put out to open sea (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
выпинг в вертикальной плоскости | lateral whipping |
выпинг в вертикальной плоскости | vertical whipping |
выпинг в горизонтальной плоскости | lateral whipping |
вытеснение жидкости в нефтепроводе | line displacement (MichaelBurov) |
вытянутый в линию | linear |
выходить в открытое море | put out to open sea (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
годный в продажу | merchant |
годный для использования в судовых условиях | suitable for shipboard use (Val_Ships) |
годный для службы в военном флоте | fit for duty |
готовность оружия или техники для использования в боевых условиях | operational readiness |
объявленная готовность к выходу в море | notice for sea (период времени) |
объявленная готовность ЭУ к выходу в море | notice for steam (период времени) |
графленая в клетку бумага | squared paper |
груз в барабанах | drum cargo (вк) |
груз в ящиках | case cargo (вк) |
груз, завезённый по недосмотру в другой порт | overcarried cargo (вк) |
груз, используемый в качестве подстилочного и сепарационного материала | dunnage cargo |
груз, непригодный для перевозки в контейнерах | noncontainerizable cargo (вк) |
груз, непригодный для перевозки в контейнерах | noncontainerable cargo (вк) |
груз, пригодный для перевозки в контейнерах | containerable cargo (вк) |
груз, пригодный для перевозки в контейнерах | containerizable cargo (вк) |
Грузовые ватерлинии деления на отсеки могут вноситься в Свидетельство на добровольной основе | Subdivision load lines may be entered on the Certificate on a voluntary basis (International Load Line Certificate Johnny Bravo) |
ГТУ цикл с постоянным давлением в камере сгорания | constant-pressure combustion cycle |
давление в воздушной подушке | pad pressure |
давление в воздушной подушке в положении равновесия | equilibrium base pressure |
давление в воздушной подушке в положении равновесия СВП | equilibrium base pressure |
давление в кавитационной каверне | cavitation pressure |
давление в кавитационной каверне | cavity pressure |
давление в кавитационной камере | cavitation pressure |
давление в кавитационной камере | cavity pressure |
давление в кавитационном пузыре | bubble pressure |
давление в камере сгорания | combustion pressure |
давление в котле | boiler pressure |
давление в магистрали | pumping pressure |
давление в подводном положении | diving pressure |
давление в подшипнике | bearing pressure |
давление в потоке | stream pressure |
давление в предсопловой камере | plenum pressure |
давление в ресивере | plenum pressure |
давление в ресивере | plenum air pressure |
давление в ресивере | plenum-chamber pressure |
давление в струе | jet pressure |
давление в точке жидкости | liquid pressure |
давление в трубопроводе | pumping pressure |
давление воздуха в предсопловой камере | plenum air pressure |
давление пара в паровом коллекторе котла | steam-drum pressure |
двигаться в боковом направлении | crab |
двигаться в режиме подслеживания волны | contour |
движительный комплекс в корпусе корабля | integral propulsion system |
движительный комплекс, встроенный в корпус корабля | integral propulsion system |
декларация в таможню о привезённом грузе | bill of entry |
декларация о стоимости груза в стране происхождения | home value declaration |
декларация об уходе в балласте | ballast declaration |
динамическое удержание судна в заданной точке | dynamic positioning |
Директива об ограничении максимального содержания серы в судовом топливе | Global Sulphur Cap (Ying) |
длительная стоянка судна в морском порту | long-term dockage (Валерия 555) |
дноуглубительный многочерпаковый снаряд с расположением рамы в средней части корпуса | central-ladder dredge (вк) |
добавочный бимс в оконечностях | panting beam (для предотвращения прогибов обшивки корабля при качке) |
дробилка для измельчения отходов лесопиления в щепу | hog |
Если судно находится в пресной воде с плотностью, равной единице, соответствующая грузовая марка может быть погружена на величину указанной выше поправки для пресной воды. Если плотность отличается от единицы, поправка должна быть сделана пропорционально разнице между 1,025 и действительной плотностью | When a ship is in fresh water of unit density, the appropriate load line may be submerged by the amount of the fresh water allowance shown above. Where the density is other than unity, an allowance shall be made proportional to the difference between 1,025 and the actual density (International Load Line Certificate Johnny Bravo) |
Если судно отправляется из порта, находящегося на реке или в пределах внутренних вод, то разрешается большая загрузка, соответствующая массе топлива и всех других материалов, необходимых для расходования между пунктами отправления и выходом в открытое море | When a ship departs from a port situated on a river or inland waters, deeper loading shall be permitted corresponding to the mass of fuel and all other materials required for consumption between the point of departure and the sea (International Load Line Certificate Johnny Bravo) |
жилое помещение в кормовой части | aft accommodation |
жилое помещение в кормовой части корабля | aft accommodation |
жилое помещение в носовой части | forward accommodation |
жилое помещение в носовой части корабля | forward accommodation |
жилое помещение в средней части корабля | amidship accommodation |
жилое помещение в средней части корабля | midship accommodation |
жилое помещение в средней части судна | amidship accommodation |
загнутый в обратном направлении | recurved |
зайти в порт | stop at a port (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
закладная головка в виде усечённого конуса | cone head |
закладная головка в виду усечённого конуса | cone head |
закладывать в канифас-блок | snatch |
западный ветер в средних широтах | counter-trade |
запасы, находящиеся в процессе транспортировки | intransit stock |
запасы, расходуемые в период эксплуатации корабля | in-service margins |
запертый в бухте | embayed |
запись в вахтенном журнале | log record |
запись в вахтенный журнал | log entry |
запись в судовой журнал | log record |
зарывать весло в конце гребка | catch a crab (вк) |
затухание в антенне | antenna decrement (вк) |
захват в плен | capture |
заход в порт | touching (для отгрузки, за углём и т. д.) |
заход в порт | port call |
заход в порт | call (парохода) |
заход кораблей в порт | port visit |
заход судна в заранее обусловленный промежуточный порт для получения пункта назначения | calling for orders |
заход судна в порт | port call (Val_Ships) |
заходить в ближайший порт | make landfall in a nearby port (Taras) |
заходить в корму | draw aft (о ветре) |
Зона эмиссионного контроля, зона контроля за содержанием серы в выбросах | Emission Control Area (акватория, в которой ограничено содержание серы в морском топливе согласно Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов (MARPOL) Международной морской организации (IMO) Beforeyouaccuseme) |
идти со скоростью 12 миль в час | run 12 knots an hour |
извещение о готовности к выходу в море | notice |
извещения об опасных районах в тихом океане | Danger Areas in the Pacific |
изменение положения судна в пространстве | change in attitude |
измерение в бордфутах | board measure |
измерение углов в радианах | circular measure |
измерение уровня жидкости в цистернах | sounding |
измерение уровня жидкости в цистерне | sounding |
измерение уровня жидкости в цистерне | taking ullage |
испытательный генератор с индикацией резонанса по спаданию тока в цепи сетки | grid dip meter |
кабель в панцирной оплётке | armoured cable |
кабель в панцирной оплётке | armored cable |
катер для лова рыбы в открытом море | off-shore fishing boat (вк) |
катер на воздушной подушке с соплами в бортовых скегах | jetted sidewall craft |
катер на воздушной подушке с соплами в бортовых стенках | jetted sidewall craft |
катер с каютой в носовой части | forward-cabin boat |
катер с каютой в средней части | middle-cabin boat |
катер – установщик распределительных коробок в заграждении из управляемых мин | distribution box boat |
количество груза в вакууме | VAC (MichaelBurov) |
количество груза в тоннах | cargo tonnage |
количество подаваемого в топку воздуха | blast capacity |
контроль уровня в цистернах | tank level control |
контрольный угол в обратной засечке | check angle |
координатор в море | Offshore Master (Johnny Bravo) |
координационная комиссия по правилам предупреждения столкновения судов в море | Rules of the Road Coordinating Panel |
кривые действия гребного винта в логарифмических координатах | logarithmic propeller diagram |
кривые действия гребного винта в свободной воде | propeller open chart |
критическое давление потери устойчивости в пластической области | plastic buckling pressure |
критическое давление потери устойчивости в упругой области | elastic buckling pressure |
курс, введённый в гироазимут | the heading set into the directional gyro (Himera) |
лаз в водонепроницаемой двери | passing scuttle |
лаз в крышке люка | hatch scuttle |
лампа для определения содержания кислорода в отсеках | flame safety lamp |
лампа с разрядом в парах металлов | metal-vapor lamp |
лампа с разрядом в парах металлов | metal-vapour arc lamp |
лампа с разрядом в парах металлов | metal-vapour lamp |
лампа с разрядом в парах металлов | metal-vapor arc lamp |
лёжа в дрейфе | lying to |
Меморандум о взаимопонимании в вопросах контроля судов государством порта в регионе Чёрного моря | Memorandum of Understanding on Port State Control in the Black Sea Region (slitely_mad) |
мера в 20 тонн | keel |
метров кубических в час | m3/h |
морозный туман над тёплой водой в холодном воздухе | frost smoke |
Надводные борта и грузовые марки, которые не применяются, в Свидетельство могут не вноситься | Freeboards and load lines which are not applicable need not be entered on the Certificate (International Load Line Certificate Johnny Bravo) |
напор в магистрали | pumping-pressure head |
напор в магистрали | pumping head |
напор в системе питания | feed head (котла) |
напор в системе питания | feed head |
напор в трубопроводе | pumping-pressure head |
напор в трубопроводе | pumping head |
Настоящим удостоверяется, что при освидетельствовании в соответствии со статьёй 198с Конвенции, установлено, что судно отвечает соответствующим требованиям Конвенции | This is to certify that, at a survey in accordance with article 198c of the Convention, the ship was found to comply with the relevant requirements of the Convention (International Load Line Certificate Johnny Bravo) |
находится в самовольной отлучке | be adrift |
находиться в зацеплении | engage (о зубчатых колёсах) |
находиться в море | keep the sea |
находиться в отлучке по неуважительным причинам | straggle |
находиться в створе | range |
находиться в углублении | pocket |
находиться на штатном месте и в правильном положении | watch (о буе) |
находиться пред входом в порт | be open with any port |
находящийся в видимой части спектра | optical |
находящийся в видимой части спектра | optic |
находящийся в доке | in dry dock |
находящийся в состоянии эксплуатационной готовности | operationally ready (о технике) |
находящийся на службе в военном флоте | afloat |
номер в Регистре Ллойда | Lloyd's number (Ying) |
Номер в Судовом "Регистре Ллойда" | LRNO (onastasiy) |
номер телефона в экстренных ситуациях | emergency number (Johnny Bravo) |
нормальная осадка в надводном положении | normal surface draft |
нормы грузовых операций в порту | rate of port speed (raf) |
оборотов в минуту | rev/min |
S-образные обводы ватерлиний в носовой части корабля | ogee |
V-образный сварной шов в одним криволинейным скосом двух кромок | single-U weld |
V-образный сварной шов в одним криволинейным скосом двух кромок | single-U butt weld |
обратный клапан в нижней части всасывающей трубы | foot valve |
обтекатель в форме выступа | shell bossing (на корпусе корабля) |
обтекатель в форме выступа | bossing (на корпусе корабля) |
операции германских подводных лодок в империалистическую войну 1914-18 гг. | u-boat campaign |
оптимальная нагрузка в боевых условиях | optimum battle condition (о корабле) |
осадка в грузу | full-load draft |
осадка в грузу | cargo draft |
осадка в морской воде | salt-water draft |
осадка в полном грузу | loaded draft |
осадка в полном грузу | full-load draft |
останавливаться в | call at |
отводить в сторону | sheer out |
отказ от имущества в пользу страховщика | abandonment (вк) |
отношение величин прилива в двух точках | ratio of tidal ranges |
отношение величин прилива в двух точках | ratio of ranges |
отношение величины прилива в двух точках | ratio of tidal ranges |
отношение высот прилива в двух точках | ratio of rises |
отношение высот прилива в двух точках | height ratio |
отношение длины к объёмному водоизмещению в степени 1/3 | length-volume ratio |
отношение длины к объёмному водоизмещению в степени 1/3 | length-displacement ratio |
отношение КПД гребного винта, работающего позади корпуса к КПД винта, работающего в свободной воде | relative flow factor |
отношение площади смоченной поверхности к объёмному водоизмещению корабля в степени 2 / 3 | wetted-surface to volume-surface ratio |
отношение площади смоченной поверхности к объёмному водоизмещению в степени 2 / 3 | wetted-surface to volume-surface ration |
отсеки в оконечностях | end compartments |
отфрахтовать в долгосрочный тайм-чартер | charter out to ... on a long-term time charter (кому-либо) |
отфрахтовать в долгосрочный тайм-чартер | charter out to
on a long-term time charter (кому-либо MichaelBurov) |
Отчёт по оценке судоходства в Канадской Арктике | CASA (Venita) |
очередь между матросами в управлении рулём | trick |
ошибка в определении высоты | error in height |
ошибка в определении обсервованного места | error in observation |
ошибка в показании гирокомпаса, обусловленная наклоном карданова подвеса | gimbal error |
ошибка в показании гирокомпаса, обусловленная наклоном карданова подвеса | gimballing error |
ошибка в показании прибора, обусловленная запаздыванием | lag error |
падение в воду | water impact |
пал в виде массива | concrete caisson dolphin (вк) |
параллель высоты в 18° над горизонтом | twilight parallel |
пеленг в зоне кормовых курсовых углов | after bearing |
переборка в котельном отделении | stokehold bulkhead |
перевод координат из одной системы в другую | transport of coordinates |
перевозка груза в пакетах и контейнерах | unitized shipment |
перевозки в заграничные порты | foreign shipping |
плоская льдина размером до 2 м в поперечнике | small ice cake (по международному коду) |
плоская льдина размером до 10 м в поперечнике | ice cake (по международному коду) |
победить в гребных гонках | row over |
поверхностное трение в потоке сжимаемое жидкости | compressible skin friction |
поверхностное трение в турбулентном потоке | turbulent skin friction |
повторяемость 1 раз в сто лет | 100-year return period (характеристика половодья, наводнения и т.д. SAKHstasia) |
погода в настоящий момент | present weather |
погружаться в воду | dowse (вк) |
погружение в воду | downthrust (вк) |
погрузка грузов в железнодорожные вагоны | carloading (вк) |
подавать декларацию по приходе судна в порт | enter the ship |
поддержание в надлежащем эксплуатационном состоянии | maintenance (также proper maintenance: The boating community should take numerous lessons from the incident, King said, including not overloading their vessel with passengers, making sure there are enough PFDs on board for everyone, keeping signal flares or smoke handy, and the importance of maintenance. “It’s not a matter of if it’ll let you down. It will let you down eventually if you don’t take care of your assets. Proper maintenance is key,” he said. (castanet.net) ART Vancouver) |
поддерживаемый в порядке | maintained |
подогнанный, приспособленный под условия мореходства в Каспийском море | caspianize (Contract award latest target date is January 2017 in order to have the second hovercraft mobilized, caspianized, upgraded and brought into service and delivered to Company by earliest possible date but no later than 3Q 2020. Armaxx) |
полоса дрейфующего льда, движущаяся в определённом направлении | ice stream |
получать пробоину в подводной части | bilge |
понижение горизонта в водохранилище | drawdown (вк) |
попасть в аварию | be involved in an accident (вк) |
правильно называть все 32 румба компаса в прямом и обратном порядке | box the compass |
предметы снабжения, перевозимые в таре | nonbulk commodities (вк) |
преодоление кораблём волнения в условиях сильной качки | laboring |
преодоление кораблём волнения в условиях сильной качки | labouring |
преследование в кильватер | stern chase |
прибор для измерения потери напора в газовоздушном тракте | draft-loss gauge (котла) |
прибор для измерения скорости звука в воде | velocimeter |
прибор для измерения сопротивления в газовоздушном тракте | draft loss gauge (котла вк) |
прибор для определения толщины слоя воды в цистерне, заполненной топливом | water finder |
прибор для подсчёта частиц пыли в воздухе | dust counter |
прививать в пуп | splice (деревья) |
приводить в беспорядок | foul up |
приводить в боевое положение | activate |
приводить в боевое положение | arm |
приводить в готовность ЭУ | raise steam |
приводить в движение | drive (машину) |
приводить в движение механизм | gear |
приводить в действие | impel |
приводить в действие | fetch |
приводить в действие или в движение | actuate |
приводить в исполнение | fetch |
приводить в исходное положение | bring home |
приводить в кильватер | bear in the wake |
приводить в наименьшую степень готовности | strip to gantline |
приводить в порядок | square away |
приводить в рабочее состояние | work up |
приводить в створ | take in transit |
приводить в створ | bring in line |
приливное течение в подветренную сторону | leeward tide |
приливное течение в подветренную сторону | lee tide |
приливной вал в устье Амазонки | pororoca |
приливной вал в устье реки | eager |
принимать в расчёт непредвиденные расходы | allow for contingencies (вк) |
принимать воду в клюзы | ride hawse-full (вк) |
принудительное взыскание в судебном порядке | enforcement (вк) |
присоединение в притирку | metal-to-metal joint |
проведённые в море | passage days |
прогар в топке | dark spot |
продольная балка в диаметральной плоскости | central stringer |
продольная планка в диаметральной плоскости, на которую кладётся диаметральный брусок деревянного настила | deck strongback |
продольное перемещение корабля вперёд или назад из данного положения в другое | shifting |
продольный брус в нижней части швертового колодца | pocket piece |
продольный изгиб в области упругих деформаций | elastic buckling strength |
продольный изгибающий момент в горизонтальной плоскости | lateral longitudinal bending moment |
продольный изгибающий момент, действующий в вертикальной плоскости | vertical longitudinal bending moment |
продольный изгибающий момент, действующий в горизонтальной плоскости | lateral longitudinal bending moment |
производить в капитаны 1-го ранга | post |
производить таможенную "очистку" судна по приходе в порт | clear inwards |
производить таможенную "очистку" судна по приходе в порт | clear in |
промежуток времени в сутках и их долях между моментами определения поправок хронометра при вычислении его хода | epoch (вк) |
проникновение излучения через неплотности в защите | radiation leakage |
прорезание отверстий в обшивке | scuttling |
процесс превращения снега в глетчерный лёд | firnification |
пункт сбора донесений от судов, находящихся в море | movement report center (вк) |
пушка, к которой в старину привязывали наказываемого матроса | the gunner's daughter |
размножать в четырёх экземплярах | quadruplicate |
разность фаз в 90°, сдвиг фаз на 90° | quadrature |
расписка грузового причала в приёме груза для отправки | wharfinger's certificate (вк) |
расположенный в диаметральной плоскости | center |
растягивающее усилие в плоскости пластины | in-plane tension |
расходы по заходу судна в порт | inward charges |
расходы судовладельца во время пребывания судна в порту | disbursements |
реверберация в дальней зоне | distant reverberation |
Региональное соглашение по борьбе с пиратством в Азии | RECAAP (Lidia P.) |
Региональное соглашение по борьбе с пиратством в Азии | Regional Cooperation Agreement on Combating Piracy and Armed Robbery Against Ships in Asia (Lidia P.) |
регистратор команд в машинное отделение | bell logger |
регистровая мощность в 1/5 номинальной мощности двигателя | machinery numeral |
решётчатый настил в котельном отделении | fire-room grating |
решётчатый настил в котельном отделении | boiler-room grating |
решётчатый настил в машинном отделении | engine-room grating |
рубка в передней части баржи | cuddy |
рубка в передней части небольшого баржи | cuddy |
рубка в передней части небольшого судна | cuddy |
руководство по заходу в порты | guide to port entry |
Руководство по эксплуатации судов в полярных водах | Guidelines for Ships Operating in Polar Waters (Ying) |
рыболовное судно в Ньюфаундленде | banker |
рыболовный флот для промысла в отдалённых районах | distant-water fishing fleet (вк) |
с вогнутыми ватерлиниями в оконечностях | hollow-ended |
с машинным отделением в кормовой части корабля | aft-engined |
с машинным отделением в кормовой части судна | aft-engined |
с машинным отделением в средней части корабля | amidships-engined |
с машинным отделением в средней части судна | amidships-engined |
с мостиком, расположенным в кормовой части | bridge-aft (о судне) |
с надстройками и мостиком, расположенными в кормовой части | all-aft (о корабле) |
с полными обводами корпуса в оконечностях | full-ended (вк) |
с полными обводами корпуса в оконечностях | full-ended (о корабле) |
с размещением машины в корме | aft engined |
с размещением машины в середине судна | amidships engined |
сбирать в складки | wimple |
сдавать в наём по чартеру | charter |
сетка в нижней части леерного ограждения | netting |
система в стадии первоначального развития | fledgling system |
система, встроенная в корпус корабля | hull-integrated system |
система динамического удержания судна в заданной точке | dynamic-stabilization system |
система динамического удержания судна в заданной точке | dynamic-positioning system |
система кондиционирования воздуха в грузовых трюмах | cargocaire |
система определения положения цели в трёх измерениях | three-dimensional position indicating system |
система подачи кислорода в отсек | oxygen system |
система прогнозирования гидрологических условий в интересах сил ПЛО | antisubmarine warfare environmental prediction system |
система сигнализации появления воды в отсеках корабля | compartment-water-leakage system |
система удержания в заданной точке | station-keeping system |
система удержания корабля в заданной точке | positioning system |
система удержания корабля в заданной точке | position-keeping system |
система указателей уровня жидкости в цистернах | tank level indicator system |
скала в уровень с водой | lurking rock |
скала в уровень с водой | rock awash |
скала в уровень с малой водой | rock a wash at low water |
скала в уровень с малой водой | rock awash at low water |
скорость в балласте | ballast speed ('More) |
скорость в грузу | laden speed ('More) |
следующий в восточном направлении | eastbound |
служебное помещение в рубке | deck office |
сносить в воду | wash away |
стоять в гавани | lie in the harbor (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
страховщик, в пользу которого оставляется предмет страхования | abandonee |
страховщик, в пользу которого оставляется предмет страхования после выплаты страховой суммы | abandonee |
страховщик, в пользу которого остаётся застрахованный груз или застрахованное судно в случае аварии | abandonee |
страховщик несёт ответственность лишь в случае полной гибели | total loss only |
судно для перевозки в количестве более 1/3 его регистровой вместимости | grain-laden ship |
Судно отвечает соответствующим требованиям Конвенции, и настоящее Свидетельство, в соответствии со статьёй 193 Конвенции, признается действительным до | The ship complies with the relevant requirements of the Convention, and this Certificate shall, in accordance with article 193 of the Convention, be accepted as valid until (International Load Line Certificate Johnny Bravo) |
судно, перевозящее зерно в количестве более 1/3 его регистровой вместимости | grain-laden ship |
судно сидит в воде на 20 фут | vessel draws twenty feet of water |
судно, следующее против рекомендованного направления движения для судов в данной линии разделения движения, либо следующее под углом до 70 градусов к такому рекомендованному направлению | rogue vessel (betelgeuese) |
суша, образовавшаяся в результате медленного отступления моря | derelict land |
схема расположения механизмов в машинном отделении | engine-room layout |
сходной трап в люк | hatch ladder |
схождение в носовой части | toeing in |
схождение поверхностных вод в Антарктике | Antarctic Convergence |
счёт, предъявляемый судовладельцу на производимые им расходы по обслуживанию судна в порту | disbursement account |
съёмный лист на болтах в переборке | plate door |
таможенная декларация капитана об уходе в балласте | ballast declaration |
таможенная декларация об уходе судна в балласте | ballast declaration |
таможенная декларация, составляемая экспедитором в порту перегрузки на транзитный груз | transshipment free entry |
таможенное свидетельство, выдаваемое судну при выходе в море | ship's clearance outwards |
теоретический чертёж корабля в изометрической проекции | isometric lines |
товары, не пригодные для перевозки в контейнерах | noncontainerisable commodities (вк) |
товары, не пригодные для перевозки в контейнерах | noncontainerable commodities (вк) |
трап в котельное отделение | stokehold ladder |
трап в машинное отделение | engine-room ladder |
трап для доступа в спасательную шлюпку | lifeboat ladder (moryak.biz twinkie) |
туман испарения в арктических водах | arctic sea fog |
туман парения в арктических водах | arctic sea fog |
убытие судов в дальнее плавание | outbound traffic |
убытие судов в заграничное плавание | outbound traffic |
углы, в сумме составляющие 360° | explementary angles |
углы, в сумме составляющие 360° | conjugate angles |
углы, в сумме составляющие 180° | supplementary angles |
угол в 15° | hour angle |
угол в 15° | hour |
удельный вес топлива в градусах Американского нефтяного института | API gravity |
уйти в заграничное плавание | go foreign |
уплата фрахта в рассрочку | charter hire |
условие коносамента о превалирующем значении национального законодательства, принятого в соответствии с Брюссельской конвенцией от 1924 г, о коносаментных перевозках | paramount clause |
условное уравнение в уравнивании результатов наблюдений | observational equation (вк) |
устойчивый в продольном направлении | longitudinally stable |
устройства для ввода судов в док | leading-in equipment |
устройства для ввода судов в док | haul-in equipment |
учреждение в Англии, ведающее ограждением морей | trinity House (маячной службой, лоцманами и т.п.) |
учреждение в Англии, ведающее ограждением морей | Trinity House (маячной службой, лоцманами и т.п.) |
фрахт в двойном размере | double freight (вк) |
фрахт в оба конца | out and home freight |
фрахт в тройном размере | triple freight (вк) |
фрахт включён в условия поставки | terms of delivery include freight |
фрахт, исчисляемый по количеству груза, сданного в месте назначения | freight payable on delivered quantity (вк) |
фрахт подлежит уплате грузополучателем в порту назначения | freight collect (отметка в коносаменте) |
фрахт подлежит уплате грузополучателем в порту назначения | freight collect |
фрахт уплачен в порту погрузки | freight paid |
фрахт уплачен в порту погрузки | freight is prepaid |
фрахт, уплаченный в порту погрузки | freight prepaid |
фрахт, уплачиваемый в порту разгрузки | freight forward |
фрахт, уплачиваемый в пункте назначения | collect freight (вк) |
фрахт уплачивается в пункте назначения | freight at risk (после сдачи груза вк) |
фрахт уплачивается в пункте назначения | freight at destination (после сдачи груза вк) |
10 фут в окружности | ten feet about |
торжественная церемония ввода в строй | activation ceremony (напр., корабля) |
торжественная церемония ввода корабля в строй | commissioning ceremony |
церемония инаугурации при смене судном/кораблём старого названия на новое, или при возвращении в строй после ремонта | rededication (Побеdа) |
чрезвычайное положение в стране | state of national emergence |
шлюпка в полном грузу | fully-loaded boat (Konstantin 1966) |
шлюпка свободного падения в полном грузу | freefall launching full-loaded lifeboat (Konstantin 1966) |
ЯЭУ тепловыделяющий элемент в виде тонкого стержня | fuel pin |