DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing | all forms
SubjectChineseRussian
gen.无人称一些人进沼泽泥塘людей затянуло в болото 或 трясину
gen.一侧入地里оседать в землю боком
gen.вваливаться
gen.оседать
gen.опускаться
gen.冰斗депрессивные цирки
gen.半径радиус депрессии
gen.地带место впадения
gen.式舱口盖утопленная крышка
gen.подсечный штамп
gen.深度глубина продораживания пазов
gen.通量разряжённый поток
gen.钢锭садящийся слиток
gen.下向分层落开采слоевое обрушение сверх внизу
gen.不少缺ряд несовершенств
gen.不易察觉的缺незаметные недостатки
gen.不由自主地погружаться невольно
gen.不知不觉погружаться неприметно
gen.两眼进去了что + ~ет глаза впадали
gen.两眼冰глаза ввалились
gen.两腮内щёки провалились
gen.两腮凹щёки впадали
gen.两颊下щёки ввалились
gen.两颊凹провал щёк
gen.严重的缺чувствительный недостаток
gen.严重联合免疫缺острая совмещённая иммунодефицитность
gen.个别的缺отдельные минусы
gen.为了保证自己不要于被动ради того, чтобы гарантировать не стать зависимым
gen.为...准备好готовить ловушку (кому-л.)
gen.为...设下расставить кому-л. ловушки
gen.为设下поставить ловушку
gen.为…设下陷阱поставить ловушку
gen.乳头内инвагинация сосков
gen.乳头内втягивание соска
gen.乳头凹западение соска
gen.体形上的缺недостаток телосложения
gen.体缺трёхмерный дефект
gen.体貌的缺изъяны внешности
gen.сползание
gen.разорять (кого-л.)
gen.свергать
gen.предавать
gen.губить (ближнего)
gen.вредить (другим)
gen.假定沉условная переменная просадочности
gen.偶然как + ~ случайно попадать
gen.儿童缺детская дефектология
gen.先天性皮肤缺врождённый недостаток кожи
gen.先天性缺врождённые изъяны
gen.先天的缺природный недостаток
gen.先天的缺природные недостатки
gen.先天缺уродство
gen.免疫缺болезнь иммунологической недостаточности
gen.进去了уходить полностью
gen.全身入里по ушам погрузиться
gen.全身入…里по ушам погрузиться
gen.全部погружаться целиком
gen.兰姆凹监测наблюдение лэмбовского провала
gen.共振辐射удержание резонансного излучения
gen.制造缺дефект изготовления
gen.半导体ловушки в полупроводниках
gen.半沉точка пол-оседания
gen.单维缺одномерный дефект
gen.南曼格什拉克拗Южно-Мангышлакский прогиб (Казахстан)
gen.卡车进沟里了,快来几个人帮忙推一推грузовик съехал в канаву, скорее подошли несколько человек на помощь — нужно подтолкнуть
gen.危及飞行的安全缺недостаток, угрожающий безопасности полёта
gen.合同缺недочёты договора
gen.合同缺недостатки договора
gen.同步系统阱例行程序программа реакции на внутреннее прерывание
gen.听觉的缺недостатки слуха
gen.吸收式波器абсорбционный фильтр-ловушка волн
gen.不要嘲笑别人的生理缺нельзя шутить над физическими недостатками людей
gen.器质性缺органический недостаток
gen.圆圆的林中лесные круглые провалы
gen.土壤的压податливость грунта
gen.土崩земляная осыпь
gen.在审讯时诬оговорить на допросе
gen.在黑暗中越越深попасть из мрака в ешё больший мрак
gen.провал грунта
gen.яма в земле
gen.地层оседание грунта
gen.地层塌проседание слоев
gen.地层塌проседание пластов
gen.地表塌садка поверхности
gen.地面塌обрушение поверхности (земли)
gen.均衡沉изостатическое погружение
gen.均衡沉изостатическое прогибание
gen.провалиться в яму (в ловушку; напр. войско)
gen.завлечь в яму (в ловушку; напр. войско)
gen.яма
gen.坑人的предательская ловушка
gen.坝身下просадка плотины
gen.упасть в...
gen.проваливаться (внутрь чего-л.)
gen.рушиться
gen.депрессия
gen.впадина
gen.прогиб
gen.盆地впадина прогибания
gen.盆地бассейн прогибания
gen.盆地прогиб
gen.оседание
gen.просадка
gen.眼睛、面颊проваливаться
gen.разрушение
gen.провал
gen.оседать
gen.проваливаться
gen.рушиться
gen.眼睛、面颊провалиться
gen.обваливаться
gen.район провала
gen.площадь проседания
gen.地带обвальная зона
gen.坡面осыпающийся склон
gen.现象провальное явление
gen.的两腮ввалившиеся щёки
gen.的地方провал
gen.的预防предупреждение оседания грунта
gen.долина оползневого типа
gen.填平塌засыпать обвал
gen.多数载流子ловушка для основных носителей
gen.落谷большая долина провалов
gen.大车进了烂泥телега погрузилась в грязь
gen.天坍地небо рушится и земля трескается (образн. о чем-л. грандиозном, потрясающем)
gen.天然缺естественный недостаток
gen.потерпеть ущерб
gen.попасть в руки врага (о городе, территории и т.п.)
gen.пасть
gen.子宫直肠凹切开术кульдотомия
gen.存储器缺ошибка памяти
gen.小孩生下来就是个有缺的人ребёнок родился уродом
gen.小缺незначительный минус
gen.局部下местный провал
gen.屋顶крыша рухнула
gen.山崩地мощный
gen.山崩地грандиозный
gen.山崩地катастрофический
gen.山崩地горы обваливаются, земля проваливается
gen.山间的一个深的塌какой + ~ глубокий провал в горах
gen.пасть (о городе)
gen.быть занятым (врагом)
gen.布下动词 + ~у поставить ловушку
gen.弥补缺восполнять пробелы
gen.弥补缺восполнить пробелы
gen.V形表面缺поверхностные ЦК-образные дефекты
gen.V形表面缺V-образные поверхностные следы
gen.性格缺ущербность личности
gen.性格缺недостаток в характере
gen.感觉到的知识缺ощутимый пробел в знаниях
gen.成天入回忆жить воспоминаниями
gen.我因恶了他,生事так как я его прогневал, получилась неприятность, и я пострадал
gen.我知识有缺мои знания хромают
gen.所冲无不не было такой твердыни, которая не пала бы под натиском (наших войск)
gen.扎兹古尔林坳Жазгурлинская депрессия (Казахстан)
gen.指出包装缺указывать на дефекты упаковки
gen.погубить
gen.столкнуть ближнего в яму
gen.оклеветать
gen.ловить в западню
gen.обманом впутывать (втягивать)
gen.捕兽的ловчая яма
gen.捕野兽силок для диких животных
gen.捕野兽ловушка для диких животных
gen.捕野兽капкан для диких животных
gen.разрушать
gen.портить (напр. репутацию)
gen.сокрушать
gen.廓清полностью искоренять и решительно уничтожать
gen.摧锋разбить врага и захватить его позицию
gen.занять
gen.взять штурмом
gen.政治политическая травля
gen.政治上的缺политический минус
gen.敌人阵地入一片烟火之中позиции противника окутались огнем и дымом
gen.明显好感явная симпатия
gen.明显的缺очевидный недостаток
gen.明白自己的缺знать свои минусы
gen.普里皮亚季一第聂伯一顿涅茨坳припятско-днепровско-донецкий прогиб
gen.有凹с вмятинами
gen.有凹с вмятинами
gen.有生理缺страдать физическими недостатками
gen.有生理缺的人человек, страдающий каким-л. физическим недостатком
gen.有生理缺的人урод
gen.有生理缺的动物уродливое животное
gen.有生理缺的小孩уродливый ребёнок
gen.有缺хромать
gen.有缺страдать
gen.有缺пострадать
gen.有缺的四面体晶相дефектная тетраэдрическая фаза
gen.有缺的方法порочный метод
gen.有缺的燃料元件дефектный топливный элемент (твэл)
gen.有缺的燃料组件дефектная тепловыделяющая сборка
gen.有视力缺的孩子дети с недостатками зрения
gen.材料缺несовершенство материалов
gen.材种缺пороки древесины
gen.树丛深深在雪里кто-что + ~жён (о) + во что кусты погружены в глубокий снег
gen.根本性缺существенный недостаток
gen.根部凹вогнутость корня шва
gen.桔皮缺крокодиловая кожа
gen.氢化缺гидридный дефект
gen.氨基酸缺аминоацидурия
gen.污告害罪преступление сплетни
gen.трещина (в земле)
gen.яма
gen.清除表面缺удаление дефектов поверхностей
gen.潜在的缺порок
gen.潜在的缺недостаток
gen.潜在缺порок
gen.潜在缺недостаток
gen.潜水舰западня для подводных лодок
gen.潜水舰ловушка для подводных лодок
gen.Огневой Сянь-синдром (三陷证之一,疮疡形成期,因火毒炽盛、阴液亏损,以致疮顶不高、色紫暗、根盘散漫、疮口干枯无脓而局部灼热疼痛,全身高热,烦躁,神昏,尿赤便秘,舌绛脉数等, один из трёх видов Сянь-синдрома. Патологическое состояние наблюдается до нагноения при гнойной инфекции вследствие сильного токсического огня и потери Инь-жидкости. Поражённая область темнопурпурного цвета, без гноя, горячая и болезненная с множественными плоскими и обширными очагами и с такими симптомами, как высокой температурой, темной мочой, запором, комой, бредом, беспокойством, малиновым языком и учащённым пульсом)
gen.信号器сигнализация потушения пламени
gen.灵巧工作искусная работа
gen.焊接缺红外探测仪инфракрасная установка для обнаружения дефектов склейки
gen.父亲到腰际отец погрузился по пояс
gen.生理缺физический недостаток
gen.用...措施使...于...处境поставить кого-л. в какое-л. положение каким-л. шагом
gen.用肩使劲把在泥里的大поддать плечом увязшую в грязи телегу вперёд
gen.由于于绝望впасть в отчаяние
gen.由于入忧郁впасть в меланхолию
gen.由于入忧郁впадать в меланхолию
gen.由于压和松弛产生的预紧力变化изменение силы предварительной затяжки вследствие притирки и соединения
gen.由于压和松弛产生的预紧力变化изменение силы предварительной затяжки вследствие притирки и ослабления
gen.由于…陷于впасть в отчаяние
gen.由于…陷入впасть в меланхолию
gen.由于…陷入впадать в меланхолию
gen.由于顾虑使她入窘境из опасения поставить её в неловкое положение
gen.电子阱法метод электронной ловушки
gen.电流落逻辑电路токопоглощающие логические схемы
gen.瘦得肚子下的劣马худающая кляча с подтянутым брюхом
gen.眼球内энофтальм
gen.眼眶比较深сравнительно глубокая глазница (относительно глубоко посаженные глаза)
gen.眼睛下去了глаза провалились
gen.眼睛深глаза уходили глубоко
gen.眼睛深下去глаза углубляются
gen.砾崩галечниковая осыпь
gen.硅弹坑缺形成образование воронок в кремнии
gen.社会经济方面的缺общественно-экономический минус
gen.程序中断программное прерывание
gen.紧锁双眉入沉思сдвинуть брови в глубокой задумчивости
gen.紧锁双眉入沉思нахмуриться в глубокой задумчивости
gen.缓慢沉вековое погружение
gen.编辑给作者指岀手稿中的某些修辞缺редактор указывал автору на некоторые стилистические погрешности в рукописи
gen.недостаточность
gen.повреждение
gen.не хватать
gen.недостача
gen.несоответствие
gen.баг
gen.трещина
gen.недоставать
gen.порок
gen.体热力学дефективная термодинамика
gen.发现概率вероятность обнаружения дефектов (ВОД)
gen.处理ликвидация дефекта
gen.复合体Комплекс неполноценности
gen.复合体комплекс неполноценности
gen.дефектон
gen.дефективность
gen.дефектность
gen.检查испытание на обнаружение дефекта
gen.检测дефектация
gen.检测дефектоскопия
gen.登记簿дефектный журнал
gen.красота в несовершенстве
gen.красота в изъянах
gen.несовершенная красота
gen.罗织诬оговаривать
gen.营养缺питательная недостаточность
gen.落下попасть в ловушку
gen.落入попадаться в ловушку
gen.落入попадать в западню
gen.落入попасть в западню
gen.表现为...的缺выражаться в недостатках (чего-л.)
gen.表面阱密度плотность поверхностных ловушек
gen.言语上的缺порок речи
gen.言语上的缺пороки речи
gen.调变модулирующая ловушка
gen.谈判入僵局переговоры зашли в тупик
gen.贫困ловушка нищеты
gen.车轮入雪堆колёса уходили в сугроб
gen.车轮在泥里Колеса завязли в грязи
gen.轮子入...колёса тонут в (чём-л.)
gen.轮子进泥潭里колесо застряло в грязи
gen.软件программное прерывание
gen.透明缺непрозрачный дефект на фотошаблоне
gen.逐件检验缺подетальная дефектация
gen.造陆沉эпейрогеническое опускание
gen.遭受诬познавать клевету
gen.遮掩生理缺скрывать своё уродство
gen.阿雷斯库姆坳Арыскумский прогиб (Казахстан)
gen.третировать
gen.ненавидеть
gen.презирать
gen.下去拔不岀来的烂泥невылазная грязь
gen.下去的肚子подтянутое брюхо
gen.застревать
gen.застрять
gen.быть замешанным в злоупотреблениях
gen.погрязать в пороках
gen.уйти
gen.уходить
gen.松软的东西里тонуть
gen.погрузиться
gen.某种艰难、不愉快状态впадать
gen.某种艰难、不愉快状态впасть
gen.散体物中погружаться
gen.散体物中погрузиться
gen.某种状态,感情погрузиться
gen.多指不愉快,危险状况подвергаться
gen.意外地попадать
gen.某种不利境地попадаться
gen.意外地попасть
gen.проваливаться
gen.松软的东西里утонуть
gen.松软的东西里потонуть
gen.某种不利境地попасться
gen.多指不愉快,危险状况подвергнуться
gen.某种状态,感情погружаться
gen.завязнуть
gen.провалиться (напр., в болото)
gen.оказаться (в неприятной ситуации)
gen.попасть
gen.очутиться
gen.入一片混乱впадать в панику
gen.入一片漆黑погрузиться в полный мрак
gen.入不幸оказываться в беде
gen.入不必要的细节中тонуть в ненужных подробностях
gen.入不愉快的事件里ввязнуть в неприятную историю
gen.入个人主义的泥潭увязнуть в тине индивидуализма
gen.入倒霉的麻烦事里влипнуть в скверную историю
gen.入利己主义中погрузиться в эгоизме
gen.入利己主义中погрязнуть в эгоизме
gen.入包围попасть в окружение
gen.入包围попасть в осаду
gen.入包围之中оказываться в окружении
gen.入包围的可能性возможность попасть в окружение
gen.入危机оказываться в кризисе
gen.入危机быть глубоко в кризисе
gen.入唯心主义сползти к идеализму
gen.入唯心主义впасть в идеализм
gen.入圈套попасть в западню
gen.入圈套попадаться в ловушку
gen.入圈套попасть в ловушку
gen.入土里уйти + во что уходить в грунт
gen.入坑里провалиться в яму
gen.入...处境的恐惧~ + инф. страх оказаться в каком-л. положении
gen.入多愁善感的心境中впасть в лиризм
gen.入大包围попасть в котел
gen.入套索中попадаться в силок
gen.入尴尬的境地попасть в неловкое положение
gen.入尴尬的境地попасть в щекотливое положение
gen.入形式主义的束缚中оказываться в путах формализма
gen.入恐慌поддаться панике
gen.入恐慌动词 + ~ (相应格) впасть в панику
gen.入愉快впадание в эйфорию
gen.入意志消沉сидеть в прострации
gen.入...感情поддаваться какому-л. чувству
gen.入政治上的疲塌поддаться политической усталости
gen.入政治,经济危机的泥潭中завязнуть в трясине политического и экономического кризиса
gen.入政治、经济危机的泥潭中завязнуть в трясине политического и экономического кризиса
gen.入敌人包围очутиться в окружении врага
gen.入昏暗中попасть в сумрак
gen.入昏暗中погрузиться в сумрак
gen.入昏睡中впасть в забвение
gen.入昏睡中впадать в забвение
gen.入昏迷状态погружаться в дремоту
gen.入昏迷状态погружаться в забытьё
gen.入昏迷状态впадать в забытьё
gen.入极度兴奋状态中впасть в экзальтацию
gen.入极端впадать в крайность
gen.入歧途пойти по кривой дорожке
gen.入歧途встать на ошибочный путь
gen.入水沟заехать в канаву
gen.入水洼里погружаться в лужу
gen.入污泥里тонуть в грязи
gen.入沉思погрузиться в раздумья
gen.入沉思делаться задумчивым
gen.入沉思погрузиться в думу
gen.入沉思забыться
gen.入沉思动词 + 前置词 + ~ (相应格) погрузиться в мысли
gen.入沉思动词 + 前置词 + ~ (相应格) углубиться в мысли
gen.入沉思отдаваться собственным мыслям
gen.入沉思погружена в раздумья
gen.入沉思погружена в думы
gen.入沉思动词 + 前置词 + ~ (相应格) впасть в раздумье
gen.入沉思погружаться в раздумье
gen.入沉思предаться размышлению
gen.入沉思动词 + 前置词 + ~ (相应格) погрузиться в размышления
gen.入沉思предаться ~ям
gen.入沉思погружаться в думу
gen....入沉思думы овладели (кем-л.)
gen.入沉思забываться
gen.入沉思погружаться в размышления
gen.入湿粘土里тонуть в мокрой глине
gen.入灾难попасть в бедствия
gen.入灾难之中попасть в бедствия
gen.入灾难之中попасть в бедствие
gen.入牢笼попасть в западню
gen.入牢笼попасть в ловушку
gen.入猜疑的漩涡попасть в омут сомнений
gen.入...的影响之下попадать под чьё-л. влияние
gen.入...的泥坑увязнуть в болоте (чего-л.)
gen.入穷境попадать впросак
gen.入罗网попасть в западню
gen.入罗网попасть в ловушку
gen.入血战попасть в мясорубку
gen.入谎言之中动词 + 前置词 + ~ (相应格) погрязнуть во лжи
gen.入贫困подвергаться лишениям
gen.入贫困оказаться в нищете
gen.入赤贫动词 + 前置词 + ~ (相应格) впасть в нищету
gen.入赤贫状态оказаться в крайней нищете
gen.入走投无路的境地оказаться в безвыходном положении
gen.入车轴深指汽车уходить по ось
gen.入遐想~ + при каких условиях забываться в мечтах
gen.入错觉поддаваться иллюзии
gen.入魔掌попасть в руки дьявола
gen.入齐腰深水中забрести в воду по пояс
gen.入齐腰的小溪заходить в речку по пояс
gen.到腰~ + как тонуть по пояс
gen.到膝盖深уходить по колено
gen.到雪里проваливаться в снег
gen.оккупированный врагом район
gen.在事务堆里тонуть во множестве дел
gen.在文件堆里тонуть в бумагах
gen.在污泥里утонуть в грязи
gen.在沙里тонуть в песке
gen.在泥里тонуть в грязи
gen.在泥里увязнуть в грязи
gen.在泥里застрять в грязи
gen.在里вмазаться
gen.在里вмазываться
gen.在雪里вязнуть в снегу
gen.волчья яма
gen.провал
gen.провалиться
gen.попасть в ловушку
gen.Волчья яма
gen.просадочное блюдце
gen.впадина
gen.ловушка
gen.западня
gen.брать твердыню (неприятеля)
gen.сваливаться
gen.падать
gen.堕釜中свалиться в котёл (обр. в знач.: попасть как кур во щи)
gen.сокрушать неприятеля
gen.врываться в расположение врага
gen.громить (неприятеля)
gen.разбивать
gen.оседание
gen.валиться (в...)
gen.пасть
gen.обрушение
gen.опускание
gen.погружение
gen.第一、二人称不用 城堡等пасть
gen.падать
gen.оседать
gen.погружаться
gen.обвал
gen.обваливаться
gen.落地形провальная форма рельефа
gen.落法система с обрушением
gen.落火山гравитационная кальдера
gen.落火山口кальдера
gen.落裂缝трещины обвалов
gen.落裂缝трещина обвалов
gen.落角заострения обрушения
gen.落谷долина провалов
gen.Сянь-Гу
gen.сокрушать мощного врага
gen.прерывание
gen.шахта
gen.Волчья яма
gen.волчья яма
gen.волчья яма
gen.западня
gen.капкан
gen.подводный камень
gen.захват
gen.ловушка
gen.阱复合рекомбинация через ловушку
gen.阱指令中断指令команда прерывания
gen.阱杂质примесь, создающая центры захвата
gen.阱笼клетка-ловушка (для животных)
gen.阱网кошельковый невод
gen.阱网вентерь
gen.阱网мерёжа
gen.阱网ставной невод
gen.阱能级уровень прилипания
gen.阱能级уровень захвата
gen.расстраивать ряды противника
gen.врубиться в ряды противника
gen.面缺двумерный дефект
gen.顶板沉оседание к кровли
gen.马尔萨斯式的贫困мальтузианская ловушка бедности
gen.鼓膜内втяжение барабанной перепонки
Showing first 500 phrases