Subject | Chinese | Russian |
gen. | 无人称一些人陷进沼泽泥塘 | людей затянуло в болото 或 трясину |
gen. | 一侧陷入地里 | оседать в землю боком |
gen. | 下陷 | вваливаться |
gen. | 下陷 | оседать |
gen. | 下陷 | опускаться |
gen. | 下陷冰斗 | депрессивные цирки |
gen. | 下陷半径 | радиус депрессии |
gen. | 下陷地带 | место впадения |
gen. | 下陷式舱口盖 | утопленная крышка |
gen. | 下陷模 | подсечный штамп |
gen. | 下陷深度 | глубина продораживания пазов |
gen. | 下陷通量 | разряжённый поток |
gen. | 下陷钢锭 | садящийся слиток |
gen. | 下向分层陷落开采 | слоевое обрушение сверх внизу |
gen. | 不少缺陷 | ряд несовершенств |
gen. | 不易察觉的缺陷 | незаметные недостатки |
gen. | 不由自主地陷入 | погружаться невольно |
gen. | 不知不觉陷入 | погружаться неприметно |
gen. | 两眼陷进去了 | что + ~ет глаза впадали |
gen. | 两眼冰陷 | глаза ввалились |
gen. | 两腮内陷 | щёки провалились |
gen. | 两腮凹陷 | щёки впадали |
gen. | 两颊下陷 | щёки ввалились |
gen. | 两颊凹陷 | провал щёк |
gen. | 严重的缺陷 | чувствительный недостаток |
gen. | 严重联合免疫缺陷症 | острая совмещённая иммунодефицитность |
gen. | 个别的缺陷 | отдельные минусы |
gen. | 为了保证自己不要陷于被动 | ради того, чтобы гарантировать не стать зависимым |
gen. | 为...准备好陷阱 | готовить ловушку (кому-л.) |
gen. | 为...设下陷阱 | расставить кому-л. ловушки |
gen. | 为设下陷阱 | поставить ловушку |
gen. | 为…设下陷阱 | поставить ловушку |
gen. | 乳头内陷 | инвагинация сосков |
gen. | 乳头内陷 | втягивание соска |
gen. | 乳头凹陷 | западение соска |
gen. | 体形上的缺陷 | недостаток телосложения |
gen. | 体缺陷 | трёхмерный дефект |
gen. | 体貌的缺陷 | изъяны внешности |
gen. | 倾陷 | сползание |
gen. | 倾陷 | разорять (кого-л.) |
gen. | 倾陷 | свергать |
gen. | 倾陷 | предавать |
gen. | 倾陷 | губить (ближнего) |
gen. | 倾陷 | вредить (другим) |
gen. | 假定沉陷量 | условная переменная просадочности |
gen. | 偶然陷入 | как + ~ случайно попадать |
gen. | 儿童缺陷学 | детская дефектология |
gen. | 先天性皮肤缺陷 | врождённый недостаток кожи |
gen. | 先天性缺陷 | врождённые изъяны |
gen. | 先天的缺陷 | природный недостаток |
gen. | 先天的缺陷 | природные недостатки |
gen. | 先天缺陷 | уродство |
gen. | 免疫缺陷病 | болезнь иммунологической недостаточности |
gen. | 全陷进去了 | уходить полностью |
gen. | 全身陷入里 | по ушам погрузиться |
gen. | 全身陷入…里 | по ушам погрузиться |
gen. | 全部陷入 | погружаться целиком |
gen. | 兰姆凹陷监测 | наблюдение лэмбовского провала |
gen. | 共振辐射陷获 | удержание резонансного излучения |
gen. | 制造缺陷 | дефект изготовления |
gen. | 半导体陷阱 | ловушки в полупроводниках |
gen. | 半沉陷点 | точка пол-оседания |
gen. | 单维缺陷 | одномерный дефект |
gen. | 南曼格什拉克拗陷 | Южно-Мангышлакский прогиб (Казахстан) |
gen. | 卡车陷进沟里了,快来几个人帮忙推一推 | грузовик съехал в канаву, скорее подошли несколько человек на помощь — нужно подтолкнуть |
gen. | 危及飞行的安全缺陷 | недостаток, угрожающий безопасности полёта |
gen. | 合同缺陷 | недочёты договора |
gen. | 合同缺陷 | недостатки договора |
gen. | 同步系统陷阱例行程序 | программа реакции на внутреннее прерывание |
gen. | 听觉的缺陷 | недостатки слуха |
gen. | 吸收式陷波器 | абсорбционный фильтр-ловушка волн |
gen. | 不要嘲笑别人的生理缺陷 | нельзя шутить над физическими недостатками людей |
gen. | 器质性缺陷 | органический недостаток |
gen. | 圆圆的林中陷地 | лесные круглые провалы |
gen. | 土壤的压陷 | податливость грунта |
gen. | 土崩陷 | земляная осыпь |
gen. | 在审讯时诬陷 | оговорить на допросе |
gen. | 在黑暗中越陷越深 | попасть из мрака в ешё больший мрак |
gen. | 地陷 | провал грунта |
gen. | 地陷 | яма в земле |
gen. | 地层陷落 | оседание грунта |
gen. | 地层塌陷 | проседание слоев |
gen. | 地层塌陷 | проседание пластов |
gen. | 地表塌陷 | садка поверхности |
gen. | 地面塌陷 | обрушение поверхности (земли) |
gen. | 均衡沉陷 | изостатическое погружение |
gen. | 均衡沉陷 | изостатическое прогибание |
gen. | 坑陷 | провалиться в яму (в ловушку; напр. войско) |
gen. | 坑陷 | завлечь в яму (в ловушку; напр. войско) |
gen. | 坑陷 | яма |
gen. | 坑人的陷井 | предательская ловушка |
gen. | 坝身下陷 | просадка плотины |
gen. | 坠陷 | упасть в... |
gen. | 坠陷 | проваливаться (внутрь чего-л.) |
gen. | 坠陷 | рушиться |
gen. | 坳陷 | депрессия |
gen. | 坳陷 | впадина |
gen. | 坳陷 | прогиб |
gen. | 坳陷盆地 | впадина прогибания |
gen. | 坳陷盆地 | бассейн прогибания |
gen. | 坳陷盆地 | прогиб |
gen. | 塌陷 | оседание |
gen. | 塌陷 | просадка |
gen. | 眼睛、面颊塌陷 | проваливаться |
gen. | 塌陷 | разрушение |
gen. | 塌陷 | провал |
gen. | 塌陷 | оседать |
gen. | 塌陷 | проваливаться |
gen. | 塌陷 | рушиться |
gen. | 眼睛、面颊塌陷 | провалиться |
gen. | 塌陷 | обваливаться |
gen. | 塌陷区 | район провала |
gen. | 塌陷区 | площадь проседания |
gen. | 塌陷地带 | обвальная зона |
gen. | 塌陷坡面 | осыпающийся склон |
gen. | 塌陷现象 | провальное явление |
gen. | 塌陷的两腮 | ввалившиеся щёки |
gen. | 塌陷的地方 | провал |
gen. | 塌陷的预防 | предупреждение оседания грунта |
gen. | 塌陷谷 | долина оползневого типа |
gen. | 填平塌陷 | засыпать обвал |
gen. | 多数载流子陷阱 | ловушка для основных носителей |
gen. | 大陷落谷 | большая долина провалов |
gen. | 大车陷进了烂泥 | телега погрузилась в грязь |
gen. | 天坍地陷 | небо рушится и земля трескается (образн. о чем-л. грандиозном, потрясающем) |
gen. | 天然缺陷 | естественный недостаток |
gen. | 失陷 | потерпеть ущерб |
gen. | 失陷 | попасть в руки врага (о городе, территории и т.п.) |
gen. | 失陷 | пасть |
gen. | 子宫直肠陷凹切开术 | кульдотомия |
gen. | 存储器缺陷 | ошибка памяти |
gen. | 小孩生下来就是个有缺陷的人 | ребёнок родился уродом |
gen. | 小缺陷 | незначительный минус |
gen. | 局部下陷 | местный провал |
gen. | 屋顶陷塌 | крыша рухнула |
gen. | 山崩地陷 | мощный |
gen. | 山崩地陷 | грандиозный |
gen. | 山崩地陷 | катастрофический |
gen. | 山崩地陷 | горы обваливаются, земля проваливается |
gen. | 山间的一个深的塌陷地 | какой + ~ глубокий провал в горах |
gen. | 崩陷 | пасть (о городе) |
gen. | 崩陷 | быть занятым (врагом) |
gen. | 布下陷阱 | 动词 + ~у поставить ловушку |
gen. | 弥补缺陷 | восполнять пробелы |
gen. | 弥补缺陷 | восполнить пробелы |
gen. | V形表面缺陷 | поверхностные ЦК-образные дефекты |
gen. | V形表面缺陷 | V-образные поверхностные следы |
gen. | 性格缺陷 | ущербность личности |
gen. | 性格缺陷 | недостаток в характере |
gen. | 感觉到的知识缺陷 | ощутимый пробел в знаниях |
gen. | 成天陷入回忆 | жить воспоминаниями |
gen. | 我因恶了他,生事陷害 | так как я его прогневал, получилась неприятность, и я пострадал |
gen. | 我知识有缺陷 | мои знания хромают |
gen. | 所冲无不陷 | не было такой твердыни, которая не пала бы под натиском (наших войск) |
gen. | 扎兹古尔林坳陷 | Жазгурлинская депрессия (Казахстан) |
gen. | 指出包装缺陷 | указывать на дефекты упаковки |
gen. | 挤陷 | погубить |
gen. | 挤陷 | столкнуть ближнего в яму |
gen. | 捏陷 | оклеветать |
gen. | 捏陷 | ловить в западню |
gen. | 捏陷 | обманом впутывать (втягивать) |
gen. | 捕兽的陷阱 | ловчая яма |
gen. | 捕野兽陷阱 | силок для диких животных |
gen. | 捕野兽陷阱 | ловушка для диких животных |
gen. | 捕野兽陷阱 | капкан для диких животных |
gen. | 摧陷 | разрушать |
gen. | 摧陷 | портить (напр. репутацию) |
gen. | 摧陷 | сокрушать |
gen. | 摧陷廓清 | полностью искоренять и решительно уничтожать |
gen. | 摧锋陷阵 | разбить врага и захватить его позицию |
gen. | 攻陷 | занять |
gen. | 攻陷 | взять штурмом |
gen. | 政治陷害 | политическая травля |
gen. | 政治上的缺陷 | политический минус |
gen. | 敌人阵地陷入一片烟火之中 | позиции противника окутались огнем и дымом |
gen. | 明显陷好感 | явная симпатия |
gen. | 明显的缺陷 | очевидный недостаток |
gen. | 明白自己的缺陷 | знать свои минусы |
gen. | 普里皮亚季一第聂伯一顿涅茨坳陷 | припятско-днепровско-донецкий прогиб |
gen. | 有凹陷 | с вмятинами |
gen. | 有凹陷的 | с вмятинами |
gen. | 有生理缺陷 | страдать физическими недостатками |
gen. | 有生理缺陷的人 | человек, страдающий каким-л. физическим недостатком |
gen. | 有生理缺陷的人 | урод |
gen. | 有生理缺陷的动物 | уродливое животное |
gen. | 有生理缺陷的小孩 | уродливый ребёнок |
gen. | 有缺陷 | хромать |
gen. | 有缺陷 | страдать |
gen. | 有缺陷 | пострадать |
gen. | 有缺陷的四面体晶相 | дефектная тетраэдрическая фаза |
gen. | 有缺陷的方法 | порочный метод |
gen. | 有缺陷的燃料元件 | дефектный топливный элемент (твэл) |
gen. | 有缺陷的燃料组件 | дефектная тепловыделяющая сборка |
gen. | 有视力缺陷的孩子 | дети с недостатками зрения |
gen. | 材料缺陷 | несовершенство материалов |
gen. | 材种缺陷 | пороки древесины |
gen. | 树丛深深陷在雪里 | кто-что + ~жён (о) + во что кусты погружены в глубокий снег |
gen. | 根本性缺陷 | существенный недостаток |
gen. | 根部凹陷 | вогнутость корня шва |
gen. | 桔皮缺陷 | крокодиловая кожа |
gen. | 氢化缺陷 | гидридный дефект |
gen. | 氨基酸缺陷病 | аминоацидурия |
gen. | 污告陷害罪 | преступление сплетни |
gen. | 洼陷 | трещина (в земле) |
gen. | 洼陷 | яма |
gen. | 清除表面缺陷 | удаление дефектов поверхностей |
gen. | 潜在的缺陷 | порок |
gen. | 潜在的缺陷 | недостаток |
gen. | 潜在缺陷 | порок |
gen. | 潜在缺陷 | недостаток |
gen. | 潜水舰陷阱 | западня для подводных лодок |
gen. | 潜水舰陷阱 | ловушка для подводных лодок |
gen. | 火陷 | Огневой Сянь-синдром (三陷证之一,疮疡形成期,因火毒炽盛、阴液亏损,以致疮顶不高、色紫暗、根盘散漫、疮口干枯无脓而局部灼热疼痛,全身高热,烦躁,神昏,尿赤便秘,舌绛脉数等, один из трёх видов Сянь-синдрома. Патологическое состояние наблюдается до нагноения при гнойной инфекции вследствие сильного токсического огня и потери Инь-жидкости. Поражённая область темнопурпурного цвета, без гноя, горячая и болезненная с множественными плоскими и обширными очагами и с такими симптомами, как высокой температурой, темной мочой, запором, комой, бредом, беспокойством, малиновым языком и учащённым пульсом) |
gen. | 灭陷信号器 | сигнализация потушения пламени |
gen. | 灵巧陷工作 | искусная работа |
gen. | 焊接缺陷红外探测仪 | инфракрасная установка для обнаружения дефектов склейки |
gen. | 父亲陷到腰际 | отец погрузился по пояс |
gen. | 生理缺陷 | физический недостаток |
gen. | 用...措施使...陷于...处境 | поставить кого-л. в какое-л. положение каким-л. шагом |
gen. | 用肩使劲把陷在泥里的大 | поддать плечом увязшую в грязи телегу вперёд |
gen. | 由于陷于绝望 | впасть в отчаяние |
gen. | 由于陷入忧郁 | впасть в меланхолию |
gen. | 由于陷入忧郁 | впадать в меланхолию |
gen. | 由于压陷和松弛产生的预紧力变化 | изменение силы предварительной затяжки вследствие притирки и соединения |
gen. | 由于压陷和松弛产生的预紧力变化 | изменение силы предварительной затяжки вследствие притирки и ослабления |
gen. | 由于…陷于绝望 | впасть в отчаяние |
gen. | 由于…陷入忧郁 | впасть в меланхолию |
gen. | 由于…陷入忧郁 | впадать в меланхолию |
gen. | 由于顾虑使她陷入窘境 | из опасения поставить её в неловкое положение |
gen. | 电子陷阱法 | метод электронной ловушки |
gen. | 电流陷落逻辑电路 | токопоглощающие логические схемы |
gen. | 瘦得肚子下陷的劣马 | худающая кляча с подтянутым брюхом |
gen. | 眼球内陷 | энофтальм |
gen. | 眼眶比较深陷 | сравнительно глубокая глазница (относительно глубоко посаженные глаза) |
gen. | 眼睛陷下去了 | глаза провалились |
gen. | 眼睛深陷 | глаза уходили глубоко |
gen. | 眼睛深陷下去 | глаза углубляются |
gen. | 砾崩陷 | галечниковая осыпь |
gen. | 硅弹坑缺陷形成 | образование воронок в кремнии |
gen. | 社会经济方面的缺陷 | общественно-экономический минус |
gen. | 程序中断陷井 | программное прерывание |
gen. | 紧锁双眉陷入沉思 | сдвинуть брови в глубокой задумчивости |
gen. | 紧锁双眉陷入沉思 | нахмуриться в глубокой задумчивости |
gen. | 缓慢沉陷 | вековое погружение |
gen. | 编辑给作者指岀手稿中的某些修辞缺陷 | редактор указывал автору на некоторые стилистические погрешности в рукописи |
gen. | 缺陷 | недостаточность |
gen. | 缺陷 | повреждение |
gen. | 缺陷 | не хватать |
gen. | 缺陷 | недостача |
gen. | 缺陷 | несоответствие |
gen. | 缺陷 | баг |
gen. | 缺陷 | трещина |
gen. | 缺陷 | недоставать |
gen. | 缺陷 | порок |
gen. | 缺陷体热力学 | дефективная термодинамика |
gen. | 缺陷发现概率 | вероятность обнаружения дефектов (ВОД) |
gen. | 缺陷处理 | ликвидация дефекта |
gen. | 缺陷复合体 | Комплекс неполноценности |
gen. | 缺陷复合体 | комплекс неполноценности |
gen. | 缺陷子 | дефектон |
gen. | 缺陷度 | дефективность |
gen. | 缺陷度 | дефектность |
gen. | 缺陷检查 | испытание на обнаружение дефекта |
gen. | 缺陷检测 | дефектация |
gen. | 缺陷检测 | дефектоскопия |
gen. | 缺陷登记簿 | дефектный журнал |
gen. | 缺陷美 | красота в несовершенстве |
gen. | 缺陷美 | красота в изъянах |
gen. | 缺陷美 | несовершенная красота |
gen. | 罗织诬陷 | оговаривать |
gen. | 营养缺陷 | питательная недостаточность |
gen. | 落下陷井 | попасть в ловушку |
gen. | 落入陷进 | попадаться в ловушку |
gen. | 落入陷阱 | попадать в западню |
gen. | 落入陷阱 | попасть в западню |
gen. | 表现为...的缺陷 | выражаться в недостатках (чего-л.) |
gen. | 表面陷阱密度 | плотность поверхностных ловушек |
gen. | 言语上的缺陷 | порок речи |
gen. | 言语上的缺陷 | пороки речи |
gen. | 调变陷阱 | модулирующая ловушка |
gen. | 谈判陷入僵局 | переговоры зашли в тупик |
gen. | 贫困陷阱 | ловушка нищеты |
gen. | 车轮陷入雪堆 | колёса уходили в сугроб |
gen. | 车轮陷在泥里 | Колеса завязли в грязи |
gen. | 轮子陷入... | колёса тонут в (чём-л.) |
gen. | 轮子陷进泥潭里 | колесо застряло в грязи |
gen. | 软件陷阱 | программное прерывание |
gen. | 透明缺陷 | непрозрачный дефект на фотошаблоне |
gen. | 逐件检验缺陷 | подетальная дефектация |
gen. | 造陆沉陷 | эпейрогеническое опускание |
gen. | 遭受诬陷 | познавать клевету |
gen. | 遮掩生理缺陷 | скрывать своё уродство |
gen. | 阿雷斯库姆坳陷 | Арыскумский прогиб (Казахстан) |
gen. | 陵陷 | третировать |
gen. | 陵陷 | ненавидеть |
gen. | 陵陷 | презирать |
gen. | 陷下去拔不岀来的烂泥 | невылазная грязь |
gen. | 陷下去的肚子 | подтянутое брюхо |
gen. | 陷住 | застревать |
gen. | 陷住 | застрять |
gen. | 陷假 | быть замешанным в злоупотреблениях |
gen. | 陷假 | погрязать в пороках |
gen. | 陷入 | уйти |
gen. | 陷入 | уходить |
gen. | 陷入松软的东西里 | тонуть |
gen. | 陷入 | погрузиться |
gen. | 转陷入某种艰难、不愉快状态 | впадать |
gen. | 转陷入某种艰难、不愉快状态 | впасть |
gen. | 陷入散体物中 | погружаться |
gen. | 陷入散体物中 | погрузиться |
gen. | 陷入某种状态,感情 | погрузиться |
gen. | 陷入多指不愉快,危险状况 | подвергаться |
gen. | 意外地陷入 | попадать |
gen. | 陷入某种不利境地 | попадаться |
gen. | 意外地陷入 | попасть |
gen. | 陷入 | проваливаться |
gen. | 陷入松软的东西里 | утонуть |
gen. | 陷入松软的东西里 | потонуть |
gen. | 陷入某种不利境地 | попасться |
gen. | 陷入多指不愉快,危险状况 | подвергнуться |
gen. | 陷入某种状态,感情 | погружаться |
gen. | 陷入 | завязнуть |
gen. | 陷入 | провалиться (напр., в болото) |
gen. | 陷入 | оказаться (в неприятной ситуации) |
gen. | 陷入 | попасть |
gen. | 陷入 | очутиться |
gen. | 陷入一片混乱 | впадать в панику |
gen. | 陷入一片漆黑 | погрузиться в полный мрак |
gen. | 陷入不幸 | оказываться в беде |
gen. | 转陷入不必要的细节中 | тонуть в ненужных подробностях |
gen. | 陷入不愉快的事件里 | ввязнуть в неприятную историю |
gen. | 陷入个人主义的泥潭 | увязнуть в тине индивидуализма |
gen. | 陷入倒霉的麻烦事里 | влипнуть в скверную историю |
gen. | 陷入利己主义中 | погрузиться в эгоизме |
gen. | 陷入利己主义中 | погрязнуть в эгоизме |
gen. | 陷入包围 | попасть в окружение |
gen. | 陷入包围 | попасть в осаду |
gen. | 陷入包围之中 | оказываться в окружении |
gen. | 陷入包围的可能性 | возможность попасть в окружение |
gen. | 陷入危机 | оказываться в кризисе |
gen. | 陷入危机 | быть глубоко в кризисе |
gen. | 陷入唯心主义 | сползти к идеализму |
gen. | 陷入唯心主义 | впасть в идеализм |
gen. | 陷入圈套 | попасть в западню |
gen. | 转陷入圈套 | попадаться в ловушку |
gen. | 陷入圈套 | попасть в ловушку |
gen. | 陷入土里 | уйти + во что уходить в грунт |
gen. | 陷入坑里 | провалиться в яму |
gen. | 陷入...处境的恐惧 | ~ + инф. страх оказаться в каком-л. положении |
gen. | 陷入多愁善感的心境中 | впасть в лиризм |
gen. | 陷入大包围 | попасть в котел |
gen. | 陷入套索中 | попадаться в силок |
gen. | 陷入尴尬的境地 | попасть в неловкое положение |
gen. | 陷入尴尬的境地 | попасть в щекотливое положение |
gen. | 陷入形式主义的束缚中 | оказываться в путах формализма |
gen. | 陷入恐慌 | поддаться панике |
gen. | 陷入恐慌 | 动词 + ~ (相应格) впасть в панику |
gen. | 陷入愉快 | впадание в эйфорию |
gen. | 陷入意志消沉 | сидеть в прострации |
gen. | 陷入...感情 | поддаваться какому-л. чувству |
gen. | 陷入政治上的疲塌 | поддаться политической усталости |
gen. | 陷入政治,经济危机的泥潭中 | завязнуть в трясине политического и экономического кризиса |
gen. | 陷入政治、经济危机的泥潭中 | завязнуть в трясине политического и экономического кризиса |
gen. | 陷入敌人包围 | очутиться в окружении врага |
gen. | 陷入昏暗中 | попасть в сумрак |
gen. | 陷入昏暗中 | погрузиться в сумрак |
gen. | 陷入昏睡中 | впасть в забвение |
gen. | 陷入昏睡中 | впадать в забвение |
gen. | 陷入昏迷状态 | погружаться в дремоту |
gen. | 陷入昏迷状态 | погружаться в забытьё |
gen. | 陷入昏迷状态 | впадать в забытьё |
gen. | 陷入极度兴奋状态中 | впасть в экзальтацию |
gen. | 陷入极端 | впадать в крайность |
gen. | 陷入歧途 | пойти по кривой дорожке |
gen. | 陷入歧途 | встать на ошибочный путь |
gen. | 陷入水沟 | заехать в канаву |
gen. | 陷入水洼里 | погружаться в лужу |
gen. | 陷入污泥里 | тонуть в грязи |
gen. | 陷入沉思 | погрузиться в раздумья |
gen. | 陷入沉思 | делаться задумчивым |
gen. | 陷入沉思 | погрузиться в думу |
gen. | 陷入沉思 | забыться |
gen. | 陷入沉思 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) погрузиться в мысли |
gen. | 陷入沉思 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) углубиться в мысли |
gen. | 陷入沉思 | отдаваться собственным мыслям |
gen. | 陷入沉思 | погружена в раздумья |
gen. | 陷入沉思 | погружена в думы |
gen. | 陷入沉思 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) впасть в раздумье |
gen. | 陷入沉思 | погружаться в раздумье |
gen. | 陷入沉思 | предаться размышлению |
gen. | 陷入沉思 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) погрузиться в размышления |
gen. | 陷入沉思 | предаться ~ям |
gen. | 陷入沉思 | погружаться в думу |
gen. | ...陷入沉思 | думы овладели (кем-л.) |
gen. | 陷入沉思 | забываться |
gen. | 陷入沉思 | погружаться в размышления |
gen. | 陷入湿粘土里 | тонуть в мокрой глине |
gen. | 陷入灾难 | попасть в бедствия |
gen. | 陷入灾难之中 | попасть в бедствия |
gen. | 陷入灾难之中 | попасть в бедствие |
gen. | 陷入牢笼 | попасть в западню |
gen. | 陷入牢笼 | попасть в ловушку |
gen. | 陷入猜疑的漩涡 | попасть в омут сомнений |
gen. | 陷入...的影响之下 | попадать под чьё-л. влияние |
gen. | 陷入...的泥坑 | увязнуть в болоте (чего-л.) |
gen. | 陷入穷境 | попадать впросак |
gen. | 陷入罗网 | попасть в западню |
gen. | 陷入罗网 | попасть в ловушку |
gen. | 陷入血战 | попасть в мясорубку |
gen. | 陷入谎言之中 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) погрязнуть во лжи |
gen. | 陷入贫困 | подвергаться лишениям |
gen. | 陷入贫困 | оказаться в нищете |
gen. | 陷入赤贫 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) впасть в нищету |
gen. | 陷入赤贫状态 | оказаться в крайней нищете |
gen. | 陷入走投无路的境地 | оказаться в безвыходном положении |
gen. | 陷入车轴深指汽车 | уходить по ось |
gen. | 陷入遐想 | ~ + при каких условиях забываться в мечтах |
gen. | 陷入错觉 | поддаваться иллюзии |
gen. | 陷入魔掌 | попасть в руки дьявола |
gen. | 陷入齐腰深水中 | забрести в воду по пояс |
gen. | 陷入齐腰的小溪 | заходить в речку по пояс |
gen. | 陷到腰 | ~ + как тонуть по пояс |
gen. | 陷到膝盖深 | уходить по колено |
gen. | 陷到雪里 | проваливаться в снег |
gen. | 陷区 | оккупированный врагом район |
gen. | 陷在事务堆里 | тонуть во множестве дел |
gen. | 转陷在文件堆里 | тонуть в бумагах |
gen. | 陷在污泥里 | утонуть в грязи |
gen. | 陷在沙里 | тонуть в песке |
gen. | 陷在泥里 | тонуть в грязи |
gen. | 陷在泥里 | увязнуть в грязи |
gen. | 陷在泥里 | застрять в грязи |
gen. | 陷在里 | вмазаться |
gen. | 陷在里 | вмазываться |
gen. | 陷在雪里 | вязнуть в снегу |
gen. | 陷坑 | волчья яма |
gen. | 陷坑 | провал |
gen. | 陷坑 | провалиться |
gen. | 陷坑 | попасть в ловушку |
gen. | 陷坑 | Волчья яма |
gen. | 陷坑 | просадочное блюдце |
gen. | 陷坑 | впадина |
gen. | 陷坑 | ловушка |
gen. | 陷坑 | западня |
gen. | 陷坚 | брать твердыню (неприятеля) |
gen. | 陷堕 | сваливаться |
gen. | 陷堕 | падать |
gen. | 陷堕釜中 | свалиться в котёл (обр. в знач.: попасть как кур во щи) |
gen. | 陷敌 | сокрушать неприятеля |
gen. | 陷敌 | врываться в расположение врага |
gen. | 陷破 | громить (неприятеля) |
gen. | 陷破 | разбивать |
gen. | 陷落 | оседание |
gen. | 陷落 | валиться (в...) |
gen. | 陷落 | пасть |
gen. | 陷落 | обрушение |
gen. | 陷落 | опускание |
gen. | 陷落 | погружение |
gen. | 第一、二人称不用雅 城堡等陷落 | пасть |
gen. | 陷落 | падать |
gen. | 陷落 | оседать |
gen. | 陷落 | погружаться |
gen. | 陷落 | обвал |
gen. | 陷落 | обваливаться |
gen. | 陷落地形 | провальная форма рельефа |
gen. | 陷落法 | система с обрушением |
gen. | 陷落火山 | гравитационная кальдера |
gen. | 陷落火山口 | кальдера |
gen. | 陷落裂缝 | трещины обвалов |
gen. | 陷落裂缝 | трещина обвалов |
gen. | 陷落角 | заострения обрушения |
gen. | 陷落谷 | долина провалов |
gen. | 陷谷 | Сянь-Гу |
gen. | 陷锐 | сокрушать мощного врага |
gen. | 陷阱 | прерывание |
gen. | 陷阱 | шахта |
gen. | 陷阱 | Волчья яма |
gen. | 军陷阱 | волчья яма |
gen. | 陷阱 | волчья яма |
gen. | 陷阱 | западня |
gen. | 陷阱 | капкан |
gen. | 陷阱 | подводный камень |
gen. | 陷阱 | захват |
gen. | 陷阱 | ловушка |
gen. | 陷阱复合 | рекомбинация через ловушку |
gen. | 陷阱指令中断指令 | команда прерывания |
gen. | 陷阱杂质 | примесь, создающая центры захвата |
gen. | 陷阱笼 | клетка-ловушка (для животных) |
gen. | 陷阱网 | кошельковый невод |
gen. | 陷阱网 | вентерь |
gen. | 陷阱网 | мерёжа |
gen. | 陷阱网 | ставной невод |
gen. | 陷阱能级 | уровень прилипания |
gen. | 陷阱能级 | уровень захвата |
gen. | 陷阵 | расстраивать ряды противника |
gen. | 陷阵 | врубиться в ряды противника |
gen. | 面缺陷 | двумерный дефект |
gen. | 顶板沉陷 | оседание к кровли |
gen. | 马尔萨斯式的贫困陷阱 | мальтузианская ловушка бедности |
gen. | 鼓膜内陷 | втяжение барабанной перепонки |