Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一层烟遮住太阳 | солнце затянулось дымом |
gen. | 一手遮天 | пользоваться неограниченной властью |
gen. | 一手遮天 | держать народ в неведении |
gen. | 一手遮天 | скрывать правду |
gen. | 一手遮天 | единолично распоряжаться |
gen. | 一手遮天 | одной рукой закрывать небо |
gen. | 一片葱郁杨树遮住了的宾馆 | что +被动形动词 + ~ью гостиница, закрытая густой зеленью тополей |
gen. | 一白遮三丑 | белизна важнее красивости |
gen. | 不遮脚背的鞋 | открытые туфли |
gen. | 与玩捉迷藏遮遮掩掩 | сыграть в прятки |
gen. | 与…玩捉迷藏遮遮掩掩 | сыграть в прятки |
gen. | 两袖遮不住双手 | рукава не прикрывают рук |
gen. | 中子束遮断 | перекрытие нейтронного пучка |
gen. | 临界遮断容量 | критическая разрывная способность |
gen. | 乌云遮住了 | небо заволоклось тучами (夭空) |
gen. | 乌云遮住了天空 | кто-что + ~ят + что + чем тучи затянули небо |
gen. | 乌云遮住了太阳 | туча закрывала собой солнце |
gen. | 乌云遮月 | чёрная туча закрыла луну |
gen. | 乌云遮盖了星星 | мутное облако поглотило звёзды |
gen. | 云朵遮隹了月亮 | облака закрыли луну |
gen. | 五彩缤纷的遮棚 | разноцветные навесы |
gen. | 伞遮雨 | что + ~ет + кого-что зонтик защищает от дождя |
gen. | 伞能遮挡... | что + ~ет+ от кого-чего зонт спасает |
gen. | 低电压遮照灯具 | арматура подсвета низковольтная |
gen. | 六畜遮育,五谷遮熟 | домашние животные во множестве размножаются, хлеба в обилии поспевают |
gen. | 六畜遮育,五谷遮熟 | домашние животные во множестве размножаются, злаки в обилии поспевают |
gen. | 制动机遮断装置 | устройство блокировки тормозов |
gen. | 副交感神经遮断断药 | парасимпатолитическое средство |
gen. | 半遮蔽甲板 | полузакрытая палуба |
gen. | 危急遮挡器滑阀 | золотник регулятора безопасности |
gen. | 危急遮挡器滑阀 | золотник аварийного выключателя |
gen. | 危急遮断器充油试验 | испытание на наполнение масла регулятора безопасности |
gen. | 危急遮断油门 | золотник автомата безопасности (турбины) |
gen. | 危急遮断油门 | аварийный блокирующий дроссель |
gen. | 周遮 | ухаживать |
gen. | 周遮 | суетиться вокруг (гостя) |
gen. | 周遮 | везде быть помехой |
gen. | 周遮 | повсюду встревать |
gen. | 周遮 | болтливый |
gen. | 周遮 | многословить |
gen. | 周遮 | разглагольствовать |
gen. | 周遮 | стараться угодить (гостю) |
gen. | 周遮 | хлопотать |
gen. | 在遮蔽下 | под сенью |
gen. | 在遮阳下晒黑 | ~ [完]+ под чем загорать под навесом |
gen. | 转在枝叶的遮天蔽曰下 | под сводом ветвей |
gen. | 在…遮蔽下 | под сенью |
gen. | 天遮杆 | тентовая балка |
gen. | 天下有道,则遮人不议 | если в Поднебесной царят высокие принципы, то простолюдины не выступают с возражениями |
gen. | 太阳被乌云遮住了 | кто-что + исчез (-ло) солнце исчезало за тучкой |
gen. | 太阳被乌云遮住了 | солнце закрылось тучей |
gen. | 太阳被云遮住 | что + ~нуло [无人称]+ чем солнце затянуло облаками |
gen. | 奢遮 | великий |
gen. | 奢遮 | повергать в трепет |
gen. | 奢遮 | способный |
gen. | 奢遮 | ловкий |
gen. | 奢遮 | широкий |
gen. | 奢遮 | обширный |
gen. | 奢遮 | подавлять своим авторитетом |
gen. | 完完全全地遮盖 | ~ + 动词 сплошь покрыть |
gen. | 小型遮照灯具 | арматура подсвета малогабаритная |
gen. | 小型遮蔽甲板船 | малый шельтердечный бот |
gen. | 屏遮 | загородиться |
gen. | 屏遮 | закрыться от... |
gen. | 屏遮 | заблокироваться |
gen. | 屏遮 | закрыть дорогу (кому-л.) |
gen. | 屏遮 | запереться |
gen. | 展开橱窗上的遮篷 | опускать навес над витринами |
gen. | 带遮弹檐的掩体 | ~ + с чем окоп с козырьком |
gen. | 幕布遮住了舞台使观众看不见 | занавес закрывал сцену от зрителей |
gen. | 开式遮蔽甲板 | открытый шельтердек |
gen. | 房屋遮阴的地方 | тень домов |
gen. | 扇遮 | прикрывать веером |
gen. | 打伞给自己遮雨 | защищать себя зонтиком от дождя |
gen. | 扯下她唯一遮羞物 | сорвала с себя единственный покров, скрывающий наготу |
gen. | 把遮住 | затмить |
gen. | 把遮得模糊不清 | отуманивать |
gen. | 把遮得模糊不清 | отуманить |
gen. | 把...遮盖上 | покрыть |
gen. | 把...遮盖上 | покрывать |
gen. | 把一袋袋盐卸到遮棚下面 | разгружать мешки с солью под навес |
gen. | 把灯遮住 | загородить лампу |
gen. | 把牌遮起来 | прикрыть карты |
gen. | 挂上风挡遮光板着陆 | посадка с выдвинутым обтекателем козырька |
gen. | 放下遮雨板 | опускать козырёк |
gen. | 最大遮断容量 | предельная разрывная способность |
gen. | 最大遮断能力 | предельная разрывная способность |
gen. | 月亮被云朵遮住了 | луна закрылась облаками |
gen. | 月球遮住了太阳 | луна закрывала солнце |
gen. | 有遮篷的市场 | крытый рынок |
gen. | 村庄被庄稼地、缓坡和小丘遮住了 | деревня закрылась полями, отлогостями и пригорками |
gen. | 栅格遮拦排气孔 | зарешечённое отверстие для выхода воздуха |
gen. | 树木把窗户遮上了 | деревья затенили окно |
gen. | 转树枝交叉成的遮棚 | свод деревьев |
gen. | 树阴遮景 | сень деревьев весь вид заслоняет |
gen. | 桌上点着一支用一本书遮着的蜡烛 | на столе горела свеча, заставленная книгой |
gen. | 横拦竖遮 | заграждать |
gen. | 横拦竖遮 | перекрывать (дорогу) |
gen. | 横拦竖遮 | препятствовать повсюду (в любом направлении) |
gen. | 横拦竖遮 | загораживать |
gen. | 横拦竖遮 | преграждать |
gen. | 水路遮断 | заграждение водного пути |
gen. | 没遮没拦 | пустозвон |
gen. | 涂料遮盖力计 | криптометр |
gen. | 消声器遮板 | заслонка глушителя |
gen. | 消声器挡板消声器遮板 | заслонка глушителя |
gen. | 消能遮墙 | экранный гаситель |
gen. | 渠道遮荫 | затенение каналов |
gen. | 漫射遮光屏 | какой + ~ рассеивающий экран |
gen. | 灯火管制遮光帘 | светомаскировочная штора |
gen. | 灰蒙蒙的暮色遮蔽了天边 | серая мгла затянула горизонт |
gen. | 焊工的遮棚 | будка сварщика |
gen. | 猪八戒戴眼镜——遮羞脸儿 | попытка скрыть истинное лицо |
gen. | 猪八戒戴眼镜——遮羞脸儿 | Чжу Бацзе надел очки — скрыть лицо |
gen. | 用伞遮着脸 | зонтиком защитить лицо |
gen. | 用伞给小姑娘遮雨 | прикрывать девочку от дождя зонтиком |
gen. | 用头纱遮住面部 | крыть лицо фатой |
gen. | 用帘遮蔽 | закрывать |
gen. | 用扇子遮住眼睛 | прикрывать глаза от солнца веером |
gen. | 用手遮住脸 | прикрывать лицо руками |
gen. | 用手遮住阳光 | заслониться рукой от солнца |
gen. | 用手遮太阳光 | загородиться рукой от солнца |
gen. | 用手遮阳光 | загородиться рукой от солнца |
gen. | 用手微遮眼睛 | прикрыть глаза рукой |
gen. | 用手掌遮住... | прикрыть что-л. ладонью |
gen. | 用手掌遮住... | заслонить что-л. ладонью |
gen. | 用手掌遮阳光 | защищать глаза ладонью от лучей солнца |
gen. | 用手掌把双眼遮住 | закрывать глаза ладонями |
gen. | 用报纸把灯遮上 | затенить лампу газетным листом |
gen. | 用枯枝遮掩猎获物 | заваливать добычу хворостом |
gen. | 用树枝遮盖住帐篷 | заваливать палатку ветками |
gen. | 用玻璃罩遮盖温床 | накрыть парник рамами |
gen. | 用白色窗帘把窗户遮住 | завешать окна белой шторой |
gen. | 用盾牌遮住自己 | закрывать себя щитом |
gen. | 用窗帘遮住窗户 | затянуть окно занавеской |
gen. | 用纱布把地图遮住 | затягивать карту марлей |
gen. | 用背遮住... | закрывать спиной (кого-л.) |
gen. | 用自己的身体遮挡住... | закрыть кого-что-л. своим телом |
gen. | 用言词遮掩 | прятаться за словами |
gen. | 用身子遮住光 | загородить собой свет |
gen. | 用防水布遮盖 | покрывать брезентом |
gen. | 用防雨篷布遮盖 | укрывать/покрывать дождезащитным брезентом |
gen. | 用面具遮住 | закрыться масками |
gen. | 用面纱把脸遮住 | закрывать лицо вуалью |
gen. | 白扬树遮荫 | тополь даёт тень |
gen. | 真理像太阳,手掌遮不住 | правда подобна солнцу - ладонью не закроешь |
gen. | 睡觉的人用毛巾遮脸以防苍蝇干扰 | спящие закрылись полотенцами от мух |
gen. | 空中遮断 | запрещение воздушных полётов |
gen. | 空地火力遮断 | огневое перекрытие с воздуха и на земле |
gen. | 窗上遮光棚 | зонтик над окнами |
gen. | 窗上遮光棚 | зонт над окнами |
gen. | 筛子遮不住太阳 | сито не может заслонить лучи солнца |
gen. | 罩整流罩机轮,整罩遮盖的机轮 | колесо, закрытое обтекателям |
gen. | 膜板阀门遮断阀 | диафрагменно-клапанный отсекательный вентиль |
gen. | 舷窗遮光板 | затемнитель иллюминаторов |
gen. | 舷窗遮光板 | глухарь иллюминатор |
gen. | 蔽遮 | заслонять |
gen. | 蔽遮 | закрываться |
gen. | 蔽遮 | отгораживаться (напр. от вод реки) |
gen. | 蔽遮 | преграждать путь |
gen. | 蜘蛛结网把窗遮住了 | паук затянул окно паутиной |
gen. | 衣不遮体 | одежда не может закрыть всего тела |
gen. | 衣不遮身 | одежда не прикрывает тела |
gen. | 衣不遮身 | одежда не может закрыть всего тела |
gen. | 衣服未遮住 | одежда обнажает (что-л.) |
gen. | 衣襟遮不住胸部 | что + ~ает + что + от чего борты не закрывали грудь |
gen. | 要遮 | останавливать |
gen. | 要遮 | задерживать |
gen. | 负遮盖阀 | клапан с отрицательным перекрытием |
gen. | 转换位置时负遮盖量 | отрицательное перекрытие во время переключения |
gen. | 辐射遮蔽 | радиационное экранирование |
gen. | 适遮 | сын от главной и второй жены (наложницы) |
gen. | 逐稿轮传动装置遮板 | щиток передачи к битеру |
gen. | 道口遮断信号装置 | заградительная переездная сигнализация |
gen. | 遮上 | покрыть |
gen. | 遮上 | занавесить |
gen. | 遮上 | прикрыть |
gen. | 遮上头部 | накрыть голову |
gen. | 遮不住 | не может закрыть |
gen. | 遮不住 | не в состоянии скрыть |
gen. | 遮丑 | скрывать недостатки |
gen. | 遮丑 | замазывать промахи |
gen. | 遮丑 | выгораживать |
gen. | 遮丑 | послать в подарок пустяк (недостойный получателя) |
gen. | 遮丑 | прикрывать срам |
gen. | 遮丑儿 | замазывать промахи |
gen. | 遮丑儿 | послать в подарок пустяк (недостойный получателя) |
gen. | 遮丑儿 | скрывать недостатки |
gen. | 遮丑儿 | прикрывать стыд (срам) |
gen. | 遮个不是易得 | это нелегко достаётся |
gen. | 遮书架的帘子 | занавески для книжных полок |
gen. | 遮人眼目 | таиться |
gen. | 遮人眼目 | прятаться |
gen. | 遮人眼目 | скрываться от людских глаз |
gen. | 遮人耳目 | отвлечь внимание людей |
gen. | 遮人耳目 | таиться |
gen. | 遮人耳目 | прятаться |
gen. | 遮人耳目 | скрываться от людских глаз |
gen. | 遮住 | затянуть |
gen. | 遮住 | покрывать |
gen. | 遮住 | загораживать |
gen. | 遮住 | заслонять |
gen. | 遮住 | закрываться (同义 засоряться) |
gen. | 遮住 | затягивать |
gen. | 遮住 | закрыться (同义 засоряться) |
gen. | 遮住 | затемнять |
gen. | 遮住 | плотно закрывать |
gen. | 遮住光 | заслонить свет |
gen. | 遮住前额 | закрыть лоб |
gen. | 遮住地平线 | 动词 + ~ загораживать горизонт |
gen. | 遮住景色 | заслонять вид |
gen. | 遮住眼睛不受阳光照射 | защищать глаза от солнца |
gen. | 遮住眼睛不看光 | закрыть глаза от света |
gen. | 遮住秃头 | скрывать лысину |
gen. | 遮住脚背的鞋 | закрытые туфли |
gen. | 遮住阳光 | 动词 + ~ (相应格) заслонить солнце |
gen. | 遮住雪 | прикрывать от снега |
gen. | 遮住风 | ~ + от чего прикрывать от ветра |
gen. | 遮光 | защищать от света |
gen. | 遮光 | затемнять |
gen. | 遮光剂 | затемняющее белковое |
gen. | 遮光布 | светонепроницаемая ткань |
gen. | 遮光斗 | компендиум (светозащитное устройство) |
gen. | 遮光板 | защитное устройство от солнца (в комнате, автомобиле) |
gen. | 遮光板 | устье |
gen. | 遮光板 | отверстие |
gen. | 遮光板收起机构连杆 | соединительное звено механизма уборки козырька |
gen. | 遮光滤光器 | светозащитный фильтр |
gen. | 遮光盖 | крышка затемнения |
gen. | 遮光纸 | нактиничная бумага |
gen. | 遮光罩 | компендиум |
gen. | 遮光罩 | рамка бленды |
gen. | 遮光罩 | тубус |
gen. | 遮光罩 | светоловушка |
gen. | 遮光罩 | затенитель |
gen. | 遮击 | ударить из-за прикрытия |
gen. | 遮击 | напасть из засады (на пути) |
gen. | 遮场面,绷场面 | маскировать создавшееся положение |
gen. | 遮场面,绷场面 | вуалировать создавшееся положение |
gen. | 遮场面,绷场面 | замазывать ошибки |
gen. | 遮场面,绷场面 | замазывать недостатки |
gen. | 遮场面,绷场面 | затушёвывать создавшееся положение |
gen. | 遮场面,绷场面 | прикрывать создавшееся положение |
gen. | 遮天盖地 | заслонять небо и покрывать землю (напр. о песчаном смерче, пыли) |
gen. | 遮天蔽日的大雾 | беспросветная мгла |
gen. | 遮幅 | широкоэкранный |
gen. | 遮幅 | широкий экран |
gen. | 遮幅宽银幕 | широкий экран |
gen. | 遮幅影片 | широкоформатный фильм |
gen. | 遮幅电影 | широкоэкранный фильм с нормальным измерением |
gen. | 遮庇 | брать под защиту |
gen. | 遮庇 | покровительствовать |
gen. | 遮庇 | защищать |
gen. | 遮弹檐 | козырёк (в окопе) |
gen. | 遮截 | загораживать |
gen. | 遮截 | останавливать |
gen. | 遮截 | преграждать |
gen. | 遮截 | перехватывать |
gen. | 遮截 | препятствовать |
gen. | 遮打花园 | Чатер-Гарден (англ. Chater Garden; в деловом районе Центральный, Гонконг) |
gen. | 遮打运动 | революция зонтиков |
gen. | 遮打革命 | революция зонтиков |
gen. | 遮扞 | охранять |
gen. | 遮扞 | прикрывать |
gen. | 遮扞 | защищать |
gen. | 遮抑 | осаживать |
gen. | 遮抑 | удерживать |
gen. | 遮抑 | останавливать |
gen. | 遮护 | защищать |
gen. | 遮护 | заслонять |
gen. | 遮护 | укрывать |
gen. | 遮护板 | отражатель |
gen. | 遮护脸部以免挨打 | заслонить лицо от удара |
gen. | 遮拦 | препятствовать |
gen. | 遮拦 | препона |
gen. | 遮拦 | препятствие |
gen. | 遮拦 | задержка |
gen. | 遮拦 | защищать (от чего-л.) |
gen. | 遮拦 | отгораживать |
gen. | 遮挡 | прикрыть |
gen. | 遮挡 | парировать |
gen. | 遮挡 | преграда |
gen. | 遮挡 | преграждать |
gen. | 遮挡 | противиться |
gen. | 遮挡 | препона |
gen. | 遮挡 | прикрывать |
gen. | 遮挡 | препятствовать |
gen. | 遮挡严实 | крепкая преграда |
gen. | 遮挡住使免受雨淋 | защитить от дождя |
gen. | 遮挡器 | заградитель |
gen. | 遮挡器 | преграждающее устройство |
gen. | 遮挡太阳 | спасать от солнца |
gen. | 遮掩 | закрывать |
gen. | 遮掩 | прикрывать |
gen. | 遮掩 | замалчивать |
gen. | 遮掩 | затушёвывать |
gen. | 遮掩 | скрывать |
gen. | 遮掩生理缺陷 | скрывать своё уродство |
gen. | 遮掩...的疏漏 | скрывать промах (кого-чего-л.) |
gen. | 遮掩窗内的灯光 | затемнить окна |
gen. | 遮断 | блок |
gen. | 遮断 | перерезать |
gen. | 遮断 | преграждать |
gen. | 遮断位 | позиция выключения |
gen. | 遮断光通量 | перекрывать |
gen. | 遮断攻击机 | летательный аппарат перехватчик-штурмовик |
gen. | 遮断敌人时的M数 | число М при изоляции сил противника |
gen. | 遮断敌人时的马赫数 | число М при изоляции сил противника |
gen. | 遮断机构 | отсечный механизм |
gen. | 遮断电容器 | заградительный конденсатор |
gen. | 遮断相位 | фаза прерывания |
gen. | 遮断臂板信号机 | заградительный семафор |
gen. | 遮断色灯信号机 | ограждающий светофор |
gen. | 遮断阀手轮 | маховичок запорного клапана |
gen. | 遮日光 | заслонить от солнечного света |
gen. | 遮板 | напылённая маска |
gen. | 遮板 | пелена |
gen. | 遮板 | экран |
gen. | 遮板 | заслонка |
gen. | 遮板 | навес |
gen. | 遮架 | противиться |
gen. | 遮架 | парировать |
gen. | 遮架 | отражать |
gen. | 遮檐 | зонт |
gen. | 遮檐 | карниз |
gen. | 遮檐 | козырёк |
gen. | 遮止 | препятствовать |
gen. | 遮止 | останавливать |
gen. | 遮止 | задерживать |
gen. | 遮渠 | пускай даже |
gen. | 遮渠 | не нужно |
gen. | 遮渠 | не надо |
gen. | 遮渠 | пусть |
gen. | 遮溜子 | вилять |
gen. | 遮溜子 | стараться замазать грех |
gen. | 遮溜子 | выкручиваться |
gen. | 遮灰 | укрывать от пыли (золы) |
gen. | 遮瑕 | консилер (используется при макияже) |
gen. | 遮瑕刷 | кисть для нанесения корректора |
gen. | 遮瑕笔 | укрыватель (косметический карандаш) |
gen. | 遮瑕笔 | корректор |
gen. | 遮瑕膏 | корректор |
gen. | 遮瑕膏 | консилер |
gen. | 遮瑕霜 | праймер |
gen. | 遮留 | останавливать |
gen. | 遮留 | задерживать |
gen. | 遮盖 | затушёвывать |
gen. | 用某物遮盖 | прикрывать |
gen. | 遮盖 | замалчивать |
gen. | 遮盖 | замазывать |
gen. | 用某物遮盖 | прикрыть |
gen. | 遮盖 | скрывать |
gen. | 遮盖 | скрыть |
gen. | 遮盖 | прикрывать |
gen. | 遮盖布 | укрывающая ткань |
gen. | 遮盖毛蚁 | жёлтый пахучий муравей (лат. Lasius umbratus) |
gen. | 遮盖物 | покров |
gen. | 遮盖物 | прикрытие |
gen. | 遮目鱼科 | семейство рыб ханосовые (Chanidae) |
gen. | 遮眼法 | очковтирательство |
gen. | 遮眼法 | трюк |
gen. | 遮眼法 | фокус |
gen. | 遮眼法 | ловкая проделка |
gen. | 遮眼法 | средство для отвода глаз |
gen. | 遮眼革 | боковые наглазники (для лошадей) |
gen. | 遮眼革 | шоры |
gen. | 遮眼革具 | боковые наглазники (для лошадей) |
gen. | 遮眼革具 | шоры |
gen. | 遮瞒 | увёртываться |
gen. | 遮瞒 | прятать |
gen. | 遮瞒 | замалчивать |
gen. | 遮瞒 | прибегать к уловкам |
gen. | 遮瞒 | скрывать от взоров |
gen. | 遮箭牌 | щиты для укрытия от стрел |
gen. | 遮篷 | тент |
gen. | 遮篷 | навес |
gen. | 遮绝 | перерезать |
gen. | 遮绝 | блок |
gen. | 遮绝 | преграждать |
gen. | 遮罩 | маскировка |
gen. | 遮罩 | прикрытие |
gen. | 遮罪 | скрывать вину |
gen. | 遮罪 | покрывать преступление |
gen. | 遮羞 | скрывать свой позор |
gen. | 遮羞 | послать пустяк (недостойный получателя подарок) |
gen. | 遮羞 | прикрывать наготу |
gen. | 遮羞儿 | скрывать свой позор |
gen. | 遮羞儿 | послать пустяк (недостойный получателя подарок) |
gen. | 遮羞儿 | прикрывать срам |
gen. | 遮羞布 | прикрытие чего-то нечестного |
gen. | 遮羞布 | фиговый листок (досл. закрывающая стыд материя) |
gen. | 遮羞布 | прикрытие чего-то бесстыдного |
gen. | 遮羞物 | покровы |
gen. | 遮羞物 | покров |
gen. | 遮羞钱 | вознаграждение напр. шантажисту за сокрытие позора |
gen. | 遮羞钱 | деньги для сокрытия позора |
gen. | 遮荫凉儿 | теневой |
gen. | 遮荫凉儿 | укрываться в прохладном месте |
gen. | 遮荫凉儿 | укрываться в тенистом месте |
gen. | 遮莫 | если бы даже (иногда корреспондирует с 假若) |
gen. | 遮莫 | не нужно |
gen. | 遮莫 | не надо |
gen. | 遮莫 | всё равно |
gen. | 遮莫 | безразлично |
gen. | 遮莫 | пускай даже |
gen. | 遮莫 | пускай |
gen. | 遮莫 | не интересуясь |
gen. | 遮莫 | если бы |
gen. | 遮莫 | пусть |
gen. | 遮蓬 | маркиза (навес, тент) |
gen. | 遮蔽 | загораживать |
gen. | 遮蔽 | маскировать |
gen. | 遮蔽 | закрыть |
gen. | 遮蔽 | затемнять |
gen. | 遮蔽 | закрывать |
gen. | 遮蔽孔口 | 动词 + ~ (相应格) прикрыть устье |
gen. | 遮蔽层 | опаковый слой |
gen. | 遮蔽景色 | закрывать вид |
gen. | 遮蔽槽 | замаскированная ложбина |
gen. | 遮蔽物 | заслон |
gen. | 遮蔽物 | ширма |
gen. | 遮蔽物 | объект «Укрытие» |
gen. | 遮蔽物 | Саркофаг (Чернобыльской АЭС) |
gen. | 遮蔽物 | укрытие |
gen. | 遮蔽甲板梁 | шельтердечный бимс |
gen. | 遮蔽甲板船 | судно с надводным бортом |
gen. | 遮藏 | прятать |
gen. | 遮藏 | заслонять |
gen. | 遮藏 | скрывать |
gen. | 遮说 | лгать (в чью-л. пользу) |
gen. | 遮说 | оправдываться |
gen. | 遮说 | выкручиваться |
gen. | 遮说 | говорить неправду |
gen. | 遮车 | преграждать дорогу экипажу |
gen. | 遮迾出入 | очищать дорогу от движения |
gen. | 遮迾出入 | перекрывать путь для прохожих |
gen. | 遮逻 | хлопотать (за кого-л.) |
gen. | 遮道欢呼 | преградить путь и радостно кричать |
gen. | 遮遮掩掩 | утаиваться |
gen. | 遮遮掩掩 | скрывать |
gen. | 遮遮掩掩 | скрываться |
gen. | 遮遮掩掩 | утаивать |
gen. | 遮遮掩掩 | прятаться |
gen. | 遮遮掩掩 | прятать |
gen. | 遮阑 | защищать (от чего-л.) |
gen. | 遮阑 | препятствовать |
gen. | 遮阑 | отгораживать |
gen. | 遮阳 | солнцезащитный |
gen. | 遮阳 | защищать от солнца |
gen. | 遮阳 | защита от солнца |
gen. | 遮阳伞 | зонтик от солнца |
gen. | 遮阳布帘 | бумажная занавеска для заслона от света |
gen. | 遮阳帆布 | солнцезащитное покрытие |
gen. | 遮阳帽 | шляпа, защищающая голову и шею от солнца |
gen. | 遮阳帽 | пляжная шляпа |
gen. | 遮阳房 | лоджия |
gen. | 遮阳房 | терраса |
gen. | 遮阳板支座 | державка противосолнечного козырька |
gen. | 遮阳板机构 | механизм смотрового щитка |
gen. | 遮阳棚 | навес от солнца |
gen. | 遮阳棚能遮挡... | навес спасает от (чего-л.) |
gen. | 遮阳用品 | навес |
gen. | 遮阳篷 | бимини (на яхте) |
gen. | 遮阳篷 | тент от солнца |
gen. | 遮阳罩 | светозащитная солнечная бленда |
gen. | 遮阳防晒 | навес защищает от солнца |
gen. | 遮阴 | давать прохладу (в тени) |
gen. | 遮阴 | заслонить солнце |
gen. | 遮阴叶 | теневой лист |
gen. | 遮雨 | спасать от дождя |
gen. | 遮雨板 | штормовая панель |
gen. | 遮雨的掩蔽物 | ~ + от чего прикрытие от дождя |
gen. | 遮面 | закрыть лицо |
gen. | 遮面 | спрятать лицо |
gen. | 遮风 | ветрозащита |
gen. | 遮风挡雨 | надёжное укрытие |
gen. | 遮风挡雨 | укрыться от дождя |
gen. | 遮风棚 | ветровое укрытие |
gen. | 遮风避雨 | надёжное укрытие |
gen. | 遮风避雨 | укрыться от дождя |
gen. | 遮饰 | притворяться |
gen. | 遮饰 | скрывать от взоров |
gen. | 遮饰 | приукрашивать |
gen. | 遮饰 | маскироваться |
gen. | 遮饰 | прикрываться |
gen. | 酸能遮讲咸 | кислое может перебить солёное |
gen. | 防沙遮阳棚 | буровой навес от солнца и песка |
gen. | 防火遮蔽 | противопожарное укрытие |
gen. | 防风遮盖 | противоветровое укрытие |
gen. | 附有遮蔽火焰装置的照明用具 | прибор освещения с закрытым пламенем |
gen. | 限制遮断点 | ограниченная отсечка |
gen. | 隔水遮挡 | водоизолирующий экран |
gen. | 青山遮不住,毕竟东流去。 | природа своё возьмёт |
gen. | 静遮法 | неподвижный метод маски |
gen. | 面积的遮盖 | заметание площадей |
gen. | 顺便走到遮阳棚下 | завёртывать под навес |
gen. | 颓岩遮障 | маска-горный обвал |
gen. | 额头遮住了 | лоб покрылся |
gen. | 驱逐舰被烟云遮住了 | эсминец закрылся облаком дыма |
gen. | 驶出车站的遮棚 | выбираться из-под навеса вокзала |