DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing | all forms
SubjectChineseRussian
gen.единичная система счисления
gen.разная система счисления
gen.унарная система счисления
gen.门即见之увидеть его сразу же, как вошёл в дверь
gen.一下子钻门里скользить в дверь
gen.一下子钻门里юркнуть в дверь
gen.一个一个地牵заводить по одному
gen.一个奇怪的念头钻脑子里странная мысль полезла в голову
gen.一个民族步的灵魂душа прогресса нации
gen.一个耳朵,一个耳朵出в одно ухо вошло, в другое вышло
gen.一举воен. наступление без перестроения боевых порядков
gen.无人称一些人陷沼泽泥塘людей затянуло в болото 或 трясину
gen.一切工作正常что + (动词 + своим ~ом) всё 或 работа идёт своим порядком
gen.一切展顺利идти благополучно
gen.一切步事物的拥护者приверженец всего прогрессивного
gen.一切仪式行得隆重~ + 动词(第三人称) все церемонии прошли торжественно
gen.一切遵循旧的常规всё тащилось по старой колее
gen.一只浅帮鞋里灌一些水черпать воды своим низким башмаком
gen.一场五盘同时行的象棋赛~ + чего сеанс одновременной игры в шахматы на 5 досках
gen.一天的дневная выручка
gen.一头扎пахать носом
gen.一年售货款总额валовая выручка в год
gen.一年款总额валовая выручка в год
gen.一批批的攻者волна атакующих
gen.一排人抵主住了敌人的один взвод отразил наступление противника
gen.一排人抵主住了敌人的один взвод остановил наступление противника
gen.一日千里地前идти семимильными шагами
gen.一杆попасть в лунку с первого удара
gen.一根睫毛掉眼里ресница в глаз упала
gen.一根睫毛掉眼里ресница в глаз попала
gen.一直前двигаться прямо
gen.一直前идти прямым путём
gen.一级掘проходчик первой руки
gen.一缕淡淡的晨曦照窗户в окно заглядывал скупой рассвет
gen.一股冷气钻ледяной холод проник
gen.一股秋天的凉气透舱口прохладная струя осеннего воздуха льётся в люк
gen.一般情况下,企业都是在债券市场发债行融资。в обычной ситуации предприятия привлекают финансирование на рынке облигаций, эмитируя долговые обязательства
gen.一般贸易импорт обыкновенной торговли
gen.一面前продвигаться с боями
gen.七位二制道дорожка с семью двоичными разрядами
gen.万维网促发展会议Конференция по использованию Интернета в целях развития
gen.制元件троичный элемент
gen.трое цзинши
gen.三五成群地走礼堂входить в зал группами
gen.三人交替前传球перекрёстно передать мяч тремя игроками
gen.三月的度表что + на ~ график на март
gen.三段自坞式浮船坞трёхсекционный самодокующийся док
gen.三级十位分压器трёхдекадный делитель
gen.三组混合推комбинирование трёх компонентов ракетного топлива
gen.三组混合推комбинация трёх компонентов ракетного топлива
gen.продвигаться по службе
gen.прогрессировать
gen.идти на подъём
gen.амбициозный
gen.продвигаться вверх
gen.шагать вперёд
gen.успешный (по работе)
gen.стремящийся к росту
gen.стремление к росту (прогрессу)
gen.上升推系统система обеспечения взлёта
gen.上升旋转式步选择器подъёмно-вращательный шаговой искатель
gen.上半时我们队射三个球в первом тайме наша команда забила 3 мяча в ворота противника
gen.上月钱很多выручка за прошлый месяц очень большая
gen.上死点前начало впуска до В. М. Т
gen.上死点前气,进气早开начало впуска до верхней мертвой точки
gen.上行跳скачок вверх
gen.上锈的钉子怎么也钉不墙里去Ржавые гвозди в стену никак не лезли
gen.下死点前气开始начало впуска до н. м. т
gen.叫他去吧!не давай ему войти!
gen.叫他去吧!пусть он не входит!
gen.行飞行свободный от полётов
gen.не иметь выручки
gen.не выручить денег
gen.不作通知без уведомления
gen.不依赖空气推воздухонезависимое продвижение
gen.不停堆出通道доступность при работе реактора
gen.不像一家人,不一家门слишком разные люди не смогут стать семьёй
gen.不允许大人не позволить взрослым входить
gen.不再прекращаться
gen.不再прекратиться
gen.不再行军事行动военные действия прекратились
gen.不准запрещать импортировать
gen.不准赌场запрещение входить в казино
gen.不可入的反应堆厂房недоступное помещение реакторного отделения
gen.不合脚地行шагать сбивчиво
gen.不善于нельзя победить врага без умения правильно наступать
gen.不均衡的неравномерный завоз
gen.不声不响地走动войти 或 передвигаться без шума
gen.不好意思постесняться войти
gen.不定неопределённая эволюция
gen.不客气地走без церемоний входить
gen.不容易螺旋的не склонный к штопору
gen.不小的немалый прогресс
gen.不得里面去входить внутрь запрещается
gen.不思не думать о достижении успеха (прогресса)
gen.不思не размышлять о достижении результатах
gen.不思ни к чему не стремиться
gen.不思上без особых притязаний
gen.不思上без амбиций
gen.不援而,不阿而退изгонять неспособных не в угоду чьему-л. желанию
gen.不援而,不阿而退выдвигать способных не по протекции
gen.不改农业技术,就不能增加生产если не усовершенствовать технику сельского хозяйства, то нельзя будет увеличить его продукцию
gen.不放...自己的住处не пускать в свой угол
gen.不敢走не сметь войти
gen.不断непрерывная эволюция
gen.不断непрерывно идти вперёд
gen.不断前непрерывно двигаться вперёд
gen.不断推理论创新неустанно продвигать теоретическое новаторство
gen.不断推科技进步неустанно стимулировать научно-технический прогресс
gen.不断的беспрерывный прогресс
gen.不是一家人,不一家门слишком разные люди не смогут стать семьёй
gen.不求上не стремиться продвинуться вперёд
gen.不特设气装置的排气通风вытяжная вентиляция без организованного притока
gen.不用冲洗液的钻беспромывочное бурение
gen.不用有组织的气流的排气通风вытяжная вентиляция без организованного притока
gen.不知不觉地带незаметно вводить
gen.不知不觉地走незаметно входить
gen.不能不与时俱невозможно не идти в ногу со временем
gen.不能阻挡我们前не мочь нас остановить
gen.不虚心学习就会停止步,甚而退步если не работать старательно над собой, — можно остановиться в развитии, а то даже и начать регрессировать
gen.不被发觉地潜забираться незаметно
gen.不让преградить доступ в комнату
gen.不让не пускать на порог
gen.不让…进门не пускать на порог
gen.不许旁人入工地не допускать посторонних на строительный участок
gen.不许踏门槛к порогу не пускать
gen.不许踏门槛на порог не допускать
gen.不许踏门槛к порогу не допускать
gen.不许踏门槛на порог не пускать
gen.不许…踏进门к порогу не допускать
gen.不许…踏进门к порогу не пускать
gen.不许…踏进门на порог не пускать
gen.不许…踏进门на порог не допускать
gen.不遑не иметь свободного времени даже для принятия пищи
gen.不需要签证入地区безвизовый въезд в район
gen.不需要签证入这一地区безвизовый въезд в этот район
gen.企业款报单отчёт о финансовых результатах
gen.企业促Секция содействия предпринимательской деятельности
gen.企业大有предприятие продвинулось
gen.企业科技научно-технический прогресс предприятия
gen.伊斯兰促Исламское общество
gen.伊斯坦布尔Стамбульский процесс
gen.刀架横向手摇把рукоятка поперечной подачи суппорта вручную
gen.分三个枯期行施工Работы выполняются в трёх сухих сезонах
gen.分两批行的入学考试сдача вступительных экзаменов в два потока
gen.分五阶段проводиться в пять этапов
gen.分兵冒рассредоточение сил и стремительное продвижение вперёд
gen.分列式торжественный марш
gen.分列式行动词 + ~ ем идти торжественным маршем
gen.分层车道погоризонтный заезд
gen.分批групповой завоз
gen.分支кладогенез
gen.分期分批проводить поэтапно
gen.分机路手柄исполнительная маршрутная рукоятка
gen.分机路闭塞部件исполнительный маршрутный блок
gen.分析事件анализировать ход событий
gen.分枝кладогенез
gen.分流二制位обособленный двоичный разряд
gen.分离二制数位сепаратный двоичный разряд
gen.分组行的工作方法бригадный метод работы
gen.分裂步力量раскол сил прогресса
gen.分隔二制位выделенный двоичный разряд
gen.分隔二制位обособленный двоичный разряд
gen.вдавленность
gen.切成条状的推нарезанное в виде полосок ракетное топливо
gen.切成条状的推нарезанное в виде лент ракетное топливо
gen.切水器水管线водовходный трубопровод водоотделителя
gen.切线口管тангенциальный вводный патрубок
gen.《削减攻性战略武器条约》Договор о сокращении стратегических наступательных вооружений
gen.包容性政治инклюзивный политический процесс
gen.包装货物行海运упаковывать товар для морской перевозки
gen.包装货物行空运упаковывать товар для воздушной транспортировки
gen.包装货物行陆运упаковывать товар для сухопутной перевозки
gen.匆匆地插торопливо вставлять
gen.匍匐前на животе ползти
gen.匍匐前ползти на животе
gen.匍匐行ползать по-пластунски
gen.攻部队间的目视联络зримая связь между наступающими частями армии
gen.各国利用人造地球卫星行直接电视广播应守原则的公约конвенция о принципах, которые необходимо соблюдать странам, пользующим искусственные спутники земл
gen.各方面的科学技术научно-технический прогресс во всех областях
gen.各科学习成绩齐头并ровно учиться по всем предметам
gen.合作促发展развитие через сотрудничество
gen.合作促进步Партнёры во имя прогресса
gen.合作得到一步深入сотрудничество получило дальнейшее углубление
gen.合同货物开发度网络计划сетевой план-график освоения договорного предмета
gen.合成材料稳定剂和促карбамат эц
gen.合法的законный ход
gen.吉尔吉斯共和国国营出口办事处Киргосторг Государственная экспортно-импортная контора Киргизской республики
gen.吉尔吉斯共和国投资促和保护署Агентство по продвижению и защите инвестиций Кыргызской Республики
gen.吉布提Джибутийский процесс
gen.直升机поднимать в вертолёт геликоптер
gen.士出身цзиньши III класса (учёная степень, присваиваемая на дворцовых экзаменах, дин. Мин - Цин, до 1906 г.)
gen.士出身приравниваемый к цзиньши
gen.行结算быть в расчёте
gen.同...行谈话иметь разговор с (кем-л.)
gen.同他们一起走教室он присоединился к другим студентам и вместе с ними вошёл в аудиторию
gen.同...大陆行贸易торговать с каким-л. континентом
gen.同客人共午餐обедать с гостем
gen.同左倾行坚决斗争вести решительную борьбу с левым уклоном
gen.同意行试验согласие на проведение эксперимента
gen.同方向重叠попутный перекрытый маршрут
gen.同时行的棋赛одновременная шахматная игра
gen.同...的交情促了...знакомство с кем-л. способствовало (чему-л.)
gen.同记者行电视谈话дать телеинтервью корреспонденту
gen.同...间谍行斗争бороться с каким-л. разведчиком
gen.嘉奖先отличать передовика
gen.嘉奖先集体награждать передовой коллектив
gen.《国外语言学中的新展》用于图书编目"Новое в зарубежной лингвистике" в библиографии
gen.圆舞曲飘звуки вальса проникли
gen.прирезать землю к...
gen.отнести к...
gen.охватить
gen.口压力давление на входе в реактор
gen.堆放洗碗槽складывать в мойку
gen.堆肥促ускоритель созревания компостом
gen.堆芯вход в активную зону
gen.堆芯口压力давление теплоносителя на входе в активную зону
gen.堆芯冷却剂口流量расход теплоносителя на входе в активную зону
gen.备用厂用变压器6kV线开关构筑物排风系统вытяжная система вентиляции сооружения для сборки вводных выключателей 6 кв резервного трансформатора
gen.备用厂用变压器6kV线开关构筑物电加热系统система электроотопления сооружения для сборки вводных выключателей 6 кв трансформатора собственных
gen.备用厂用变压器6kV线开关构筑物进风系统приточная система вентиляции сооружения для сборки вводных выключателей 6 кв резервного трансформатора
gen.备用推系统резервная движительная система
gen.备用推装置резервная движительная система
gen.реимпортный
gen.реимпортированный
gen.реимпорт
gen.口税реимпортная пошлина
gen.口货物реимпортируемый товар
gen.口贸易реимпортная торговля
gen.机缓冲器буфер затворной рамы
gen.机贮气筒воздушный резервуар накатника
gen.距离величина наката
gen.复位二制位двоичный разряд возврать в исходное состояние
gen.复位二制位двоичный разряд возврата
gen.复式自动推автоподатчик с двойной подачей двойным ходом
gen.复杂сложная атака (в фехтовании)
gen.威胁要攻...грозить напасть на (кого-что-л.)
gen.威胁要行军事干涉грозить военной интервенцией
gen.威胁要行经济封锁грозить экономической блокадой
gen.威胁要行镇压грозить расправой
gen.威风凛凛的行曲торжественные и церемониальные марши
gen.窗子попадать в окно
gen.口物资实行配额管理применить систему квот на импорт товаров
gen.行到底доводить до конца
gen.行参观экскурсия состоится
gen....将行案件的审理рассмотрение дела состоится
gen.将事业行到底的誓言正在实现клятва довести дело до конца исполняется
gen.将斗争行到底довести борьбу до конца
gen.将砂子全部入捞砂筒перенести весь шлам в желонку
gen.将笔记本塞衣袋сунуть книжку в карман
gen.将腿伸...里сунуть ногу во (что-л.)
gen.将销货款记入帐户贷方записывать вырученную сумму в кредит счета
gen.将革命行到底довести до конца революцию
gen.将飞机交站调试室指挥передать самолёт диспетчерскому пункту подхода
gen.将飞机交站调试室指挥передавать
gen.市场发育процесс рыночного развития
gen.市场的发育процесс рыночного развития
gen.市就业促中心городской центр по содействию занятости
gen.布哈拉工商业出口股份公司ИКВАЛ Бухарское паевое торгово-промышленное и экспортно-импортное товарищество
gen.布里格斯十对数бриггов десятичный логарифм
gen.布鲁塞尔Брюссельский процесс
gen.布鲁金斯Брукингский процесс
gen.希望желать прогресса
gen.希望...共同желать общего сдвига в (чём-л.)
gen.希求добиваться прогресса
gen.выдвигать (напр. на высшие посты)
gen.вступать
gen.同义 вводитьзавести
gen.同义 вводитьзаводить
gen.вступить
gen.продвигать
gen.城堡вступать в крепость
gen.海湾входить в залив
gen.车库въехать в гараж
gen.开始начинать атаковать
gen.开始предпринимать наступление
gen.开始пойти в наступление
gen.开始начинать наступление
gen.开始повести наступление
gen.开始晚餐приступить к ужину
gen.开始предпринимать
gen.开始行尝试предпринимать попытку
gen.开始行身体锻炼приступить к физической тренировке
gen.开始动词 + ~ (相应格) начать напор
gen.开始向科学пойти в науку
gen.开拓освоение и стремление вперёд
gen.开拓не стоять не месте (в переносном значении)
gen.开拓取精神дух первооткрывательства
gen.开拓掘вскрышная проходка
gen.开掘渠道把水引沙漠рыть канал для переправления воды в пустыню
gen.开除分裂主义者促了团结исключение раскольников способствовало сплочению
gen.怂恿行政治冒险толкать на политическую авантюру
gen.怂恿...去行冒险活动толкать кого-л. на авантюру
gen.怂恿…进行治冒险толкать на политическую авантюру
gen.愉快地весело вестись
gen.持续改последовательное улучшение
gen.衣柜вешать в шкаф
gen.指出указывать на прогресс
gen.指定задание маршрута
gen.指挥командовать наступлением
gen.指挥人员修班Курсы усовершенствования командного состава
gen.指挥人员修班курсы усовершенствования комсостава
gen.指挥人员专业修班специальные курсы усовершенствования командного состава
gen.指挥军官修班курсы усовершенствования офицерского командного состава
gen.指挥部队руководить наступлением войск
gen.指数p赋值показательная р-адическая нормировка
gen.指秘密行的会议тайное собрание
gen.度分期付款периодические платежи по мере осуществления проекта
gen.度分期付款процентовка
gen.度分期付款периодические платежи по мере выполнения контракта
gen.度表供货поставки по графику
gen.度计划工作работать по графику
gen.按一列前продвигаться одной шеренгой
gen.按协议计划行试验проводить испытание по согласованной программе
gen.按合同行结算производить расчёт по контракту
gen.按地面口令入着陆заход на посадку по речевым командам с земли
gen.按地面控制系统入着陆航线маршрут захода на посадку по системе Джи-Си-Эй
gen.按"T"字布заход по полотнищу T
gen.按实兵演练计划行实兵预演в соответствии с планом практических действий войск провести генеральную тренировку
gen.按新的方式行管理по-новому управлять
gen.按日程行的比赛календарная встреча
gen.按时行核算аккуратно вести учёт
gen.按时工作度表часовой график
gen.按次序войти по порядку
gen.按照创新的道路前идти по пути новаторства
gen.按照检查试样行的检验проверка по контрольный образец
gen.按税率行结算производить расчёт по тарифу
gen.按...线路行следовать по какому-л. маршруту
gen.按老规矩идти прежней колеёй
gen.按航向信标台无线电波束自动入着陆时航空跟踪误差ошибка отслеживания курса при автоматическом заходе на посадку по радиолучу курсового маяка
gen.按规定行包装和涂刷运输标志в упаковке и с маркировкой согласно указаниям
gen.按规定的饮食соблюдает диету, назначенную врачом
gen.按规定的饮食назначенный пищевой режим
gen.按计划行工作работать по плану
gen.按记号行идти по отметкам
gen.按记号行двигаться по отметкам
gen.最后近定位点或进近点конечная контрольная точка захода на посадку
gen.最大步速率максимальная скорость шагового перемещения
gen.最终口国Государство-конечный импортёр
gen.месячная проходка
gen.月光照луна проникает
gen.一步发展иметь последующее развитие
gen.取心предприимчивый
gen.取心пробивной человек
gen.取心амбициозный
gen.取心的人предприимчивый человек
gen.наблюдаются сдвиги
gen.сдвигаться с места
gen.有退то продвинуться, то отступить
gen.расти
gen.有上стремиться к росту
gen.有上стремиться к прогрессу
gen.有两个小时不能家里вчера потерял ключи и два часа не мог попадать в квартиру
gen.有些大学生只能算是半桶水,可是一公司就想当高纪管理人员。Некоторые студенты имеют поверхностные знания, но, будучи принятыми в компанию, сразу хотят стать управленцами высокого звена
gen.有价值的改意见ценные усовершенствования
gen.有利于发动攻的天气благоприятная для нападения погода
gen.有利的выгодное наступление
gen.有助于增健康团结、合作содействовать укреплению здоровья 或 солидарности, сотрудничества
gen.有巨大сделать гигантский шаг вперёд
gen.有待一步发挥требовать дальнейшего развития
gen.有很大的сильно прогрессировать
gen.有很大的получить большой прогресс
gen.有权试验室иметь допуск в лабораторию
gen.有盖入舱口крытый входной люк
gen.有盖入舱口升降口крытый входной люк
gen.有秩序地упорядоченно продвигаться
gen.有秩序地行двигаться в порядке
gen.有色金属口公司Цветметимпорт Общество по импорту цветных металлов
gen.有计划地планомерно вести
gen.有计划地改планомерное совершенствование
gen.有计划的плановое ведение
gen.有运输的錾沟掘транспортный способ проведения траншеи
gen.有限制的лимитированный импорт
gen.标准仪表стандартный маршрут прибытия по приборам
gen.标岀...的отмечать ход (чего-л.)
gen.清晨是行工作的时间утро создавать но для дела
gen.清除二位制двоичный разряд гашения
gen.清除前道路上的一切障碍ломать все препятствия на своём пути
gen.了!гол! (возглас комментатора)
gen.球形油阀впускной шаровой клапан
gen.球队команда нападает
gen.理想推условное топливо
gen.理想推器效率коэффициент полезного действия идеального движителя
gen.理想最佳推идеальный оптимальный движитель
gen.理论球物理研究所Институт теоретической геофизики
gen.看到一步试验仪器的必要性видеть необходимость дальнейших испытаний аппарата
gen.看守人让...кто + ~ет сторож пропускает
gen.看门人让...швейцар пропускает
gen.去的眼睛ввалившиеся глаза
gen.砂轮给量подача абразивного круга
gen.砂轮给量подача круга
gen.砂轮座给手枪маховик подачи шлифовальной бабки
gen.砂轮座给手轮砂轮座进给手枪маховик подачи шлифовальной бабки
gen.砂轮快速刀手柄рукоятка ускоренного подвода камня
gen.程序改отработка процессов
gen.程序自愿прерывание от программы-супервизора
gen.程序自愿прерывание от супервизора
gen.山洞——顾前不顾后всё время входить в пещеру — не думать о последствиях
gen.山神庙——老虎拜морально разложившийся человек
gen.山神庙——老虎拜испорченный человек (虎拜 созвучно см. 腐败)
gen.山神庙——老虎拜ходить в храм предков — придворные поклоны
gen.老牛头汤锅——难熬старый бык лезет в суповой котёл - тяжело
gen.老虎城――家家关门тигр входит в город — все запирают двери
gen.老虎棺材——吓死人тигр залез в гроб — испугаться до смерти
gen.老鼠书房——咬文嚼字педантичный
gen.老鼠书房——咬文嚼字буквоедство
gen.老鼠书房——咬文嚼字придираться к каждому слову
gen.老鼠书房——咬文嚼字въедливый
gen.老鼠书房——咬文嚼字мышь зашла в библиотеку - грызть иероглифы и жевать слова
gen.老鼠掉醋缸——一身酸气мышь упала в бутыль с уксусом - всё тело пропахло
gen.老鼠钻书箱子里——咬文嚼字мышь пролезла в книжный шкаф — оттачивать каждое слово
gen.老鼠钻了牛角——越往后越紧становиться беднее
gen.老鼠钻了牛角——越往后越紧затягивать пояс
gen.老鼠钻了牛角——越往后越紧мышь пробирается в коровий рог - чем дальше, тем теснее
gen.老鼠钻入堆里——找死мышь залезла в скирду - искать смерти
gen.выдержать экзамен в... (на...)
gen.сдать экзамен в... (на...)
gen.по испытании поступать в... (на...)
gen.выдержать вступительные экзамены
gen.考察ход экспедиции
gen.考察行得...~ + 谓语 экспедиция прошла (как-л.)
gen.考虑一步发展的途径动词 + ~ (相应格) продумывать пути дальнейшего развития
gen.考虑改工作задумываться над улучшением работы
gen.考虑...的全部обдумывать весь ход (чего-л.)
gen.考试行得экзамены прошли
gen.考试在экзамены идут
gen.考试正在идут экзамены
gen.言钻了耳朵слухи полезли в уши
gen.《语言学新展》用于图书编目"Новое в лингвистике" в библиографии
gen.粮食подбрасывать продовольствие
gen.粮食подвозить продовольствие
gen.调节器вход регулятора
gen.调车路图схема маневровых маршрутов
gen.调车路的排列установка маневровых маршрутов
gen.调车路的编排набор маршрутов сортировки
gen.谈判入僵局переговоры зашли в тупик
gen.谈判展情况ход переговоров
gen.谈判程指导方针руководящие принципы для процесса переговоров
gen.谈判行得переговоры прошли
gen.谈判在переговоры идут
gen.谈判在行中вестись переговоры
gen.谈判在...气氛中переговоры проходят в какой-л. атмосфере
gen.谈判正在~ + 动词 переговоры идут
gen.谈判正在переговоры ведутся
gen.谈话一本正经地Разговор идёт на полном серьезе
gen.谈话围绕着...разговор вращается вокруг (чего-л.)
gen.谈话在愉快地Разговор ведётся весело
gen.谈话是围绕着当前政治问题разговор шел вокруг вопросов текущей политики
gen.谈话是围绕着当前政治问题行的Разговор шел вокруг вопросов текущей политики
gen.谈话是在友好气氛中беседа прошла в дружеской атмосфере
gen.谈话是在友好气氛中行的беседа прошла в дружеской атмосфере
gen.谈话是在友好的气氛中беседа прошла в дружеской атмосфере
gen.谈话是在友好的气氛中行的Беседа прошла в дружеской атмосфере
gen.谈话正在что + ведётся беседа ведётся
gen.退丛林отступать в кусты
gen.退堑壕отступать в траншею
gen.退森林отступать в лес
gen.退回案件做一步调查вернуть дело на доследовать
gen.退行регрессивная эволюция
gen.退行катагенез
gen.反义 выноситьвнести
gen.反义 выноситьвносить
gen.подача (напр. резца)
gen.вносить
gen.доноситься (снаружи)
gen.вводить
gen.医院увозить в больницу
gen.医院госпитализировать
gen.医院положить в больницу
gen.监狱посадить в тюрьму
gen.送军官医院~ + кого-чего (+ куда) отправление офицера в госпиталь
gen.送出выдача переноса
gen.适合于攻的时机подходящий для наступления момент
gen.适应性адаптивная эволюция
gen.适时加своевременно вносить
gen.山里~ + куда бежать в горы
gen.逆水行舟,不则退не двигаться вперёд - значит пятиться назад
gen.逆水行舟,不则退стоит плывущей против течения лодке остановиться, как её отнесёт назад
gen.逆转时砂轮刀开关手把рукоятка включения подачи круга при реверсе
gen.逆风前продвигаться против ветра
gen.代表会议~ + кого + на что выборы на конференцию
gen.选举...主席团выбирать кого-л. в президиум
gen.选举...入...委员会избирать кого-л. в какую-л. комиссию
gen.选举...机构~ + кого + во (或 на) что избирать в какой-л. орган
gen.选举...科学院избрать кого-л. в академию (наук)
gen.选举ход выборов
gen.选举程信息收集сбор информации о процессе проведения выборов
gen.选举程工作组Рабочая группа по процессу выборов
gen.选举行了выборы состоялись
gen.选举行得выборы прошли
gen.选举行得...выборы прошли (как-л.)
gen.选举咨询和促中心Программа национального примирения и восстановления
gen.选举某同志入委员会выбрать товарища в бюро
gen.选举训练和促中心Агитационно-инструктажный центр по проведению выборов
gen.选择先工作者当代表избирать передовика в делегаты
gen.销售的выручка от продажи
gen.销货выручка от реализации
gen.锁闭запертый маршрут
gen.阅兵式行шествие парада
gen.阅岁工部尚书через год он был продвинут на пост министра работ
Showing first 500 phrases