DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing 过去 | all forms | in specified order only
SubjectChineseRussian
gen.一下子蹦过沟去перемахнуть канаву
gen.一下子蹦过沟去перемахнуть через канаву
gen.一个挨着一个的过去проходят мимо один за другим
gen.一个月快过去месяц проходит
gen.一个月飞逝过去месяц пролетел
gen.一分钟接着一分钟地过去что ~ёт + за чем минута идёт за минутой
gen.一切困难都已过去动词 + ~ все трудности остались позади
gen.一切都过去всё миновало
gen.一切都会顺利过去что + ~ится всё обойдётся хорошо
gen.一刻钟过去три четверти часа прошло
gen.一周复一周地过去течь неделя за неделей
gen.一天过去день прошёл
gen.一天过去миновал день
gen.一天一天地过去~ + с чего на что идти со дня на день
gen.一小时一小时地过去идти с часу на час
gen.一年一年地过去~ + из чего во что идти из года в год
gen.一年前去过побывать год назад
gen.一年又一年过去~ое + что прошёл год, другой
gen.一想起我的生命不可挽回地失去、就很难过душит меня мысль, что жизнь моя потеряна безвозвратно
gen.一整天的时光白白过去весь день пропал
gen.一次也没有去过...ни разу не бывать
gen.一秒一秒地过去проходит секунда за секундой
gen.一群鸽子打我们头上飞过去стая голубей пролетела над нашими головами
gen.一跳跳了过去прискакал сюда
gen.一辆汽车飞过去промчалась автомашина
gen.三月要过去март проходит
gen.不久前去过побывать недавно
gen.不乐意让...过去~ + как пропускать неохотно
gen.不定过去аорист
gen.不愉快的事过去неприятности кончились
gen.不愉快的事情已经过去прошли неприятности
gen.不满地扭过脸去как + ~ недовольно отвёртываться
gen.不知不觉地过去лететь незаметно
gen.过去割断联系отрываться от прошлого
gen.过去的朋友隔绝обособиться от прежних друзей
gen.与其纠结无法改变的过去不如微笑着珍惜未来чем терзаться прошлым, которое нельзя изменить, лучше улыбаться будущему
gen.1/4 世纪一年慢慢过去тянулась четверть века (或 года)
gen....世纪过去какой-л. век прошёл
gen.丢开过去的专业расставаться с прежней специальностью
gen.两小时过去два часа прошло
gen.严寒过去、屋顶上已化雪мороза не было, и уже таяло на крышах
gen.中问的话都略过去средняя часть реплики здесь опущена
gen.过去痛哭流涕оплакивать прошлый
gen.久远的过去вековая даль
gen.久远的过去глубокое прошлый
gen.久远的过去глубокое прошлое
gen.乐意让...过去~ + как пропускать охотно
gen.乘渡船过去переезжать на пароме
gen.乘车路过时顺便去看一看заглядывать мимоездом
gen.了解自己国家和人民的过去знать прошлый своей страны, своего народа
gen....事件与...事件之间过去了五年между какими-л. событиями прошло пять лет
gen.事件的绝对过去абсолютное прошедшее событие
gen.二月即将过去февраль проходит
gen.五月就要过去май проходит
gen.亘期日很快过去воскресенье быстро прошло
gen.人民的过去~ + кого-чего прошлый народа
gen.传过墙去доноситься через стену
gen.你别想瞒过我们去quты не думай обмануть нас нас не проведёшь !
gen.你对过去的朋友冷淡了кто-что + ~ет+ к кому-чему ты остыл к прежним друзьям
gen.你快过去看看скорее сходи посмотреть
gen.你摚过去тебе придётся
gen.你摚过去тебе не избежать (не уйти; от чего-л.)
gen.你的成绩迈过他去了по успехам ты его перегнал
gen.使过去所取得的成果更丰富обогащать всё достигнутое раньше
gen.使过去的奴隶变成国家的主人~ + кого-что + в кого-что обращать прежних рабов в хозяев страны
gen.使他的想象回到遥远的过去уводить его воображение далеко в прошлое
gen.使伊万脱离一切他过去感到亲切和宝贵的东西отрывать Ивана от всего, что было ему близко и дорого
gen.使回忆起幸福的过去вернуть к счастливому прошлому
gen.使自己的思想转到过去перенестись мыслями в прошлое
gen.使自己良心上过得去успокаивать свою совесть
gen.使良心过得去успокаивать совесть
gen.使良心过得去успокоить совесть
gen.侧着身子走过去проходить согнувшись
gen.侧身往...挤过去протиснуться боком
gen.侧身转过去поворачивать боком
gen.值班人员让...过去дежурный пропускает
gen.假定过去прошедшее гипотетическое
gen.假期很快过去отпуск пролетел
gen.偷偷地钻过去пробраться тайком
gen.偷偷钻过去таино пробраться
gen.光荣的过去славное прошлый
gen.光荣的过去славное прошедший
gen.全部运过去перевозить полностью
gen.八月快过去август проходит
gen.公共汽车开过去автобус прошёл
gen.公爵的历史已成为过去история князя ушла в прошлое
gen.关于过去情况的报告рапорт о прошлом
gen.再干过去的蠢事повторять глупости
gen.农民手头比过去宽多了жизнь крестьян стала более зажиточной, чем прежде
gen.冬已过去的春天далёкая весна
gen.冲着他过去那段艰苦斗争的历史,也不能亡了他его нельзя забывать уже хотя бы из-за той тяжёлой борьбы, которую он в прошлом вёл
gen.冷漠地扭过脸去равнодушно отвёртываться
gen.分复杂的过去весьма запутанное прошлый
gen.分析过去анализировать прошлое
gen....分钟很快过去пролетело сколько-л. минут
gen.过去不久проходить недавно
gen.别自己跟自己过不去пожалей себя
gen.别自己跟自己过不去не усложняй себе жизнь
gen.别自己跟自己过不去не будь так строг с самим собой
gen.别自己跟自己过不去не заставляй себя сверх меры
gen.别说,我良心也是过不去не говорите так, моя совесть тоже меня мучает
gen.到乡下去过星期一на понедельник уехать в деревню
gen.到...去过节уехать куда-л. на праздник
gen.到处都去过побывать везде и всюду
gen.到底把他尕过去в конце концов настигли его
gen.到我们那里去过夜吧!ступайте к нам ночевать!
gen.十月就要过去октябрь проходит
gen.半年的时间一晃儿就过去быстро промелькнуло полгода
gen.危险过去опасность прошла
gen.危险过去опасность исчезала
gen.危险已经过去опасность миновала
gen.即将过去的一年уходящий год
gen.即将过去的一年в минувший год
gen.厌恶地扭过脸去брезгливо отвёртываться
gen.去年待过побывать в прошлом году
gen.去年我与父亲到乌拉尔各地去旅行过в прошлом году мы с отцом путешествовали по Уралу
gen.去得过儿ничего себе
gen.去污系统过滤器фильтр системы дезактивации
gen.去碳过程процесс декарбонизации
gen.去过приходилось ездить
gen.去过бывал (напр. в стране)
gen.去过一两次раза два побывать
gen.去过三回ходил три раза
gen.去过三次сходить три раза
gen.去过不止一次не раз побывать
gen.去过信посылать письмо
gen.去过几趟ходил ездил, бывал несколько раз
gen.去过匕极побывать на Северном полюсе
gen.去过多次побывать много раз
gen.去过暑假уезжать на летние каникулы
gen.去过那儿быть там
gen.去除工作中的过分紧张气氛动词 + ~ устранить излишнюю напряжённость в работе
gen.过去决裂разрыв с прошлым
gen.向兄弟飞跑过去мчаться к брату
gen.向出口处挤过去протискаться к выходу
gen.向前挤过去протиснуться вперёд
gen.向前挤过去протиснуть вперёд
gen.向厂长走过去проходить к директору
gen.向狼冲了过去пускаться на волка
gen.向羊群扑过去рваться к стаду овец
gen.向过路行人扔去бросать прохожим
gen.吓昏过去потерять сознание от страха
gen.吓晕过去обеспамятеть от испуга
gen.听不过去невозможно слушать (непристойно, неприятно)
gen.呜的一声,一辆汽车飞驰过去у-у ― мимо нас с шумом промчалась автомашина
gen....周已过去сколько-л. неделя ель прошло
gen.咆哮着向...猛扑过去动词 + ~ (相应格) наскочить на кого-л. с рёвом
gen.和平地过去мирно проходить
gen.和自己的过去决裂разрывать со своим прошлым
gen.过去выкрутиться
gen.过去выйти из положения
gen.过去выйти сухим из воды
gen.过去оправдаться
gen.过去в прошлом
gen.过去一年в минувшем году
gen.过去一年中в прошлом году
gen.过去的一年中в прошлом году
gen.过去的一年内за прошедший год
gen.过去的一年里в прошлом году
gen.过去的一年间в прошлом году
gen.过去的五年в минувшем пятилетии
gen.过去的半年内за прошедшее полугодие
gen.在久远的过去в дали времён
gen.地表的过去прошлое земли
gen.坐船渡过河去переехать реку на лодке
gen.坦克从侧翼迂回过去Танки обтекли фланг
gen.夏天过去лето минуло
gen.夏天过去лето прошло
gen.夏天过去лето уходило
gen.夏天过去миновало лето
gen.夏天过去лето кончилось
gen.过去прошла ночь
gen.夜晚过去миновала ночь
gen.大学生时代不知不觉过去студенческие годы незаметно прошли
gen.大家都对中国的过去感兴趣всех интересовало прошлый Китая
gen.大雷雨过去гроза проходить шла
gen.天气给我们过不去погода режет нас
gen.太阳再热,也热不过战士们的心去если даже солнце станет греть ещё жарче, ему не сравниться с жаром сердец наших бойцов!
gen.失业已成为过去的事безработица ушла в прошлое
gen.头半个小时很快过去первые полчаса прошли быстро
gen.她晕过去она потеряла сознание
gen.她转过身去招呼老李отвернувшись повернувшись сюда спиной, она подозвала окликнула, поздоровалась с Ли
gen.好时光已经过去песенка спета чья
gen....季度即将过去какой-л. квартал на исходе
gen.孩提时代过去детские годы уходили
gen.孩提时代很快过去детство быстро прошло
gen.完全能应付过去вполне обходиться
gen.将现在与过去相比сравнивать настоящее с прошлым
gen.少年时代已过去юность прошла
gen.少年时期恢过去юность уходит
gen.屏弃不光彩的过去откидывать бесславное прошлое
gen.幕往两边拉过去занавес пошёл в обе стороны
gen.干旱已成过去засуха кончилась
gen.平静地过去обходиться тихо
gen.10年过去миновало десять лет
gen.1996 年过去миновал 1996 год
gen.年富力强的岁月已经过去отжить свой век
gen.幸福已成为过去счастье прошло
gen.幸福的过去какое + ~ счастливое прошедший
gen.幸福的日子已过去счастливые дни позади
gen.过去пронестись мимо
gen.过去проехать
gen.弟行路过时顺便去看一看заглядывать мимоходом
gen.强调纪实过去прошедшее подчёркнутой констатации
gen.很多年过去прошли многие годы
gen.很多星期悄然过去многие недели неслышно прошли
gen.很容易就过去обходиться просто
gen.很快运过去~ + как перевозить быстро
gen.很早以前去过~ + когда побывать давным давно
gen.思虑过去的战友продумывать о бывших соратниках
gen.愁闷地回顾过去с тоской глядеть на прошлое
gen.成为过去отойти в прошлое
gen.习俗等成为过去动词 + 前置词 + ~ (相应格) отойти в прошлый
gen.成为过去принадлежать к области предания
gen.成为过去принадлежать к области истории
gen.过去知道她姓戈林娜、但是她好像已经嫁人了я знал её под фамилией Горина, но она, кажется, вышла замуж
gen.我从未有机会去过这座城市мне никогда не случалось бывать в этом городе
gen.我们过去常常帮助他,没想到他这么忘恩负义。Мы часто помогали ему в прошлом, вот уж не ожидали от него такой неблагодарности
gen.我们就把英国盖过去и тогда мы перегоним Англию
gen.我们就把英国盖过去и тогда мы превзойдём Англию
gen.我对准了坦克把手榴弹乃扔过去нацелившись, я метнул гранату в танк
gen.我就要叫人过去Я сейчас позову людей!
gen.我把信封翻过去,细看邮戳上的日子я перевернул конверт и внимательно посмотрел на дату почтового штемпеля
gen.我索过去救兄弟я обязан пойти туда и спасти брата
gen.我索过去救兄弟я должен пойти туда и спасти брата
gen.我见过的事多了去啦!ох, и огромное же множество дел пришлось мне увидеть!
gen.战争已过去война позади
gen.所有过去的年代весь пройти год
gen.过去厮打бросаться в драку
gen.打昏过去избить до бесчувствия
gen.打这儿过去проходить здесь
gen.过去пройти трудности
gen.扭过头去повернуть голову назад
gen.扭过头去обернуться назад
gen.未也用 отворачиваться 扭过脸去отвёртываться
gen.未也用 отворачиваться 扭过脸去отворачиваться
gen.未也用 отворачиваться 扭过脸去отвернуться
gen.扭过身去отвёртывать плечо
gen.批判地吸收过去的学术遗产критически осваивать научное наследство прошлого
gen.过去的一切付之一笑обращать всё прошедшее в смех
gen.把从缝隙中伸过去просунуть через щель
gen.把...从缝隙中塞过去просунуть что-л. сквозь щель
gen.把圆桶滚过去прокатить бочку
gen.把头转过去обернуть голову
gen.把孩子运过河去~ + кого-что перевозить детей через реку
gen.把工作抢过去отбивать дело
gen.把忽略过去пройти мимо
gen.把…忽略过去пройти мимо
gen.把拖过去переваливать
gen.把推过去протискать
gen.把推过去протолкнуть
gen.把推过去протолкать
gen.把推滚过去прокатывать
gen.把推滚过去прокатить
gen.把旅客运过去перевозить пассажиров
gen.把柜子拖过门去продвинуть шкаф через дверь
gen.把树上的软枝儿窝过去согнуть веточку дерева
gen.把游击队员们领过去переводить партизан
gen.把电报线架过河去вести телеграфную линию через реку
gen.把盲人领过去переводить слепого
gen.把...背过去переправлять на спине
gen.把脸伸过去让吻подставить щеку для поцелуя
gen.把脸扭过去отвёртывать лицо
gen.把苦难的过去和今日的幸福生活相对比сопоставить горькое прошлое с нынешней счастливой жизнью
gen.把货物运过去перевозить груз
gen.把身子探过栏杆去перегнуться через перила
gen.把这一篇掀过去оставим этот разговор
gen.把这一篇掀过去бросим эту тему
gen.“抓贼啊!”她大喊着追过去громко крича "держи вора!", она пробежала мимо
gen.抛弃不光彩的过去отбрасывать бесславное прошлое
gen.抱灯拿过去перенести лампу
gen.抱过街去переносить через улицу
gen.抹杀...过去的功劳зачёркивать чьи-л. прошлые заслуги
gen.过去пробраться сквозь толпу
gen.过去протолкнуться
gen.过去продержаться
gen.过去выдержать
gen.过去продвинуть
gen.推算过去гадать о прошлом
gen.掩埋掉过去хоронить прошлое
gen.摸索着钻过去пробираться ощупью
gen.收割期过去жатва прошла
gen.公共汽车过去пропускать машину (автобус)
gen.放...走过去пропустить
gen.放...走过去пропускать
gen.整整过去一小时прошёл целый час
gen.新戏院我总共只去过一次в новом театре я был всего лишь однажды
gen.过去упасть в обморок
gen.过去потерять сознание
gen.过去又缓过来потерять сознание и снова прийти в себя
gen.昏死过去потерял сознание
gen.昏死过去упал в обморок
gen.星期一过去понедельник прошёл
gen.星期三过去среда прошла
gen.星期五过去прошла пятница
gen.春天已过去一半~ + чего-кого + 动词(第三人称) прошла половина весны
gen.昨天去过~ + когда побывать вчера
gen.过去потерять сознание
gen.过去упасть в обморок
gen.过去一会儿потерять сознание на мгновение
gen.暗无夭日的过去мрачное прошлое
gen.暴风雨过去буря кончилась
gen.最可怕的事情已经过去самое страшное пронеслось
gen.最近过去прошедшее ближайшее
gen.11月就要过去ноябрь проходит
gen.有礼貌地让...走过去пропускать вежливо
gen.未受惩罚地过去С рук сойти
gen.未完成过去имперфект
gen.本星期去过побывать на этой неделе
gen.极盛时期已过去золотая пора позади
gen.模糊的过去туманное прошлое
gen.横着打过去бить горизонтально
gen.横穿着驶过去ехать наперерез
gen.横穿街道开过去покатиться через улицу
gen.死亡过去смерть миновала
gen.气得昏倒过去упасть без чувств от ярости
gen.气得昏倒过去упасть в обморок от ярости
gen.水渗过纸去了вода просочилась сквозь бумагу
gen.永逝不返的过去безвозвратное прошлое
gen.求得良心上过得去оправдываться перед самим собой
gen.汪汪叫着扑过去кинуться с лаем
gen.汽车过去,快似一阵风автомобиль промчался быстро, как порыв ветра
gen.汽车开过去автомобиль прошёл
gen.没有过不去的火阎山не бывает непреодолимых препятствий
gen.治是治了,没治过去лечить-то лечил, — да не вылечил
gen.沿着过去的轨道上кататься по прежним рельсам
gen.流感过去грипп прошёл
gen.炎热就要过去жара проходит
gen.炎热已经过去жара прекратилась
gen.炮弹飞过去снаряд пролетел
gen.焦急不安过去волнение пропало
gen.照常过去проноситься своей чередой
gen.爬过缝去пролезть в щель
gen.爱恋已成过去увлечение прошло
gen.爱情过去любовь прошла
gen.牵着伤员的手领过去переводить раненого за руку
gen.现在这种衬衫的样子已过时了,所以摊主决定将余下的衬衫平推出去сорочка этого типа уже вышла из моды, поэтому продавец решил спихнуть остатки по себестоимости
gen.甜蜜的过去сладкое прошлый
gen.生活照过去的常轨进行жизнь шла прежней колеёй
gen.生活表明困难已经过去жизнь показывает, что трудности остались позади
gen.用小船把...送过去~ + кого-что + на чём переправлять на лодке
gen.用渡船把...运过去переправлять на пароме
gen.用马匹把...驮过去переправлять на лошадях
gen.由大厅里跑过去пробегать по залу
gen.男孩病的危险期已平安过去кризис у мальчика миновал благополучно
gen.疏忽过去допустить оплошность
gen.疏忽过去допускать оплошность
gen.疼痛过去боль прошла
gen.疾病过去болезнь уходила
gen.病人晕过去больной погрузился в забытьё (лишился чувств)
gen.白夜时光已经过去пора белых ночей миновала
gen.白天过去~ + 动词(第三人称) день кончился
gen.白天很快就过去что + ~слось день пронёсся
gen.白天快过去день на исходе
gen.白天黑夜一昼夜就过去день да ночь - сутки прочь
gen.白白过去~ + как пропадать даром
gen.白白过去~ + как пропадать зря
gen.时间白白过去пропасть
gen.白白过去~ + как пропадать попусту
gen.时间白白过去пропадать
gen.看不过去не быть в состоянии спокойно смотреть на (что-л.)
gen.看不过去не выдерживать
gen.看得过去годиться
gen.看得过去быть приемлемым
gen.看得过去сойдёт
gen.看得过去стоит посмотреть
gen.看见一个人起窗户外面走过去увидеть человека, который проходил мимо окна
gen.真叫人过意不去большое спасибо
gen.过去заснуть
gen.睡到过去переспать
gen.睡到热劲过去переспать жару
gen.瞬间过去прошедшее мгновенное
gen.研究过去动词 + ~ изучать прошлый
gen.碰到过去的邻居~ + кого-что встречать бывшего соседа
gen.穿过去пройти насквозь
gen.穿过去пронизывать
gen.穿过去проникнуть
gen.穿过前室跑到客厅去пробегать через прихожую в гостиную
gen.穿过广场去направляться через площадь
gen.穿过广场疾驰而去мчаться через площадь
gen.穿过广场而去поехать через площадь
gen.穿过院子去~ + через что направляться через двор
gen.突然过去прошедшее внезапное
gen.笨拙地转过头去неловко повернуть голову
gen.第二度的千禧年已经过去подошло к концу второе тысячелетие
gen.过去переждать
gen.过去пережидать
gen.过去обождать
gen.等待冬天过去ждать конца зимы
gen.等待冷天过去动词 + ~ (相应格) переждать холод
gen.等待暴风雪过去动词 + ~ (相应格) переждать метель
gen.等待雷雨过去переждать грозу
gen.等炎热过去переждать жару
gen.等炎热的时间过去переждать жаркие часы
gen.等雷雨过去переждать грозу
gen.老乡又送过去sòngguòqu几床被子给战士们盖односельчане снова послали несколько одеял бойцам (букв.: укрываться)
gen.老张到上海去过三次старина Чжан ездил в Шанхай три раза
gen.考虑到过去的经验учитывать прежний опыт
gen.脸上过不去смущаться
gen.脸上过不去чувствовать себя неловко
gen.脸转过去поворачивать лицом
gen.艰苦的战争年代已过去тяжёлые годы войны позади
gen.莫斯科的过去прошлый Москвы
gen.蒙混过去проходить незамеченным
gen.虚拟过去прошедшее ирреальное
gen.表现过去рисовать прошлое
gen.要知道这会产生什么结果、你过去能够预料到的вы ведь могли предвидеть, что из этого получится
gen.认岀客人是过去的学生~ + в ком-чём + кого-что признавать в госте бывшего студента
gen.让一群人走过去пропускать группу людей
gen.让...从自己面前过去пропускать кого-л. вперёд себя
gen.让抱小孩的妇女过去пропустить женщину с ребёнком
gen.记住过去помнить прошлое
gen.记得过去помнить о прошлом
gen.记者曾去过...корреспондент побывал у (кого-л., где-л.)
gen.许下诺言应付过去отделаться обещаниями
gen.许多时间过去Времени ушло много
gen.评估过去судить прошлый
gen.谈论过去разговор о прошлом
gen.过去проходить (вдоль, мимо)
gen.过去перешагнуть
gen.过去пройти
gen.走坡道过去пройти подъёмом
gen.过去спешить прийти
gen.过去年收成превышать урожай прошлого года
gen.超过过去的发展水平превосходить прежний уровень развития
gen.超过他去обогнать его
gen.趟水过去переправляться вброд по воде
gen.趟过河去перейти реку вброд
gen.过去пинать туда
gen.身子㨛过去скрючило в три погибели
gen.身子㨛过去свело судорогой всё тело
gen.躺着等过去перележать
gen.转眼间冬天就过去не успел оглянуться, как зима прошла
gen.转移到过道屋去перейти в сени
gen.转过拐角去загнуть за угол
gen.转过脸去不看对话者отвёртываться от собеседника
gen.转过脸去、为了不看见отвёртываться, чтоб не видеть
gen.转过脸去避开朋友的目光отвёртываться от взгляда друга
gen.转过身去отвернуться
gen.转过身去отворачиваться
gen.转过身去отвёртываться
gen.转过身去повернуться спиной
gen.转过身去повернуться в сторону
gen.轻易地躲过去Дёшево отделаться
gen.迅速将渡过去перемахивать
gen.迅速将渡过去перемахнуть
gen.迅速把运过去перемахнуть
gen.迅速把运过去перемахивать
gen.过上海上南京去поехать в Нанкин через Шанхай
gen.过不去непереносимый
gen.过不去нестерпимый
gen.过不去переживать
gen.过不去чувствовать себя неудобно
gen.过不去чувствовать себя неловко
gen.过不去быть не в ладу
gen.过不去делать неприятности
gen.过不去чинить препятствия
gen.过不去ставить палки в колёса
gen.过不去невозможно пережить
gen.过不去непроходимый
gen.过不去быть в затруднении
gen.过不去находиться в затруднении
gen.过不去никак не прожить
gen.过不去не пройти
gen.过不去нельзя перейти
gen.过5天去世了умирать через пять дней
gen.过年前他要回老家去修坟祭祖。Перед новым годом он собирается вернуться в родительский дом навестить могилы
gen.过得去быть довольным
gen.过得去быть спокойным
gen.过得去можно прожить
gen.过得去ничего
gen.过得去приемлемо
gen.过得去кое-как сойдёт
gen.过得去терпимо
gen.过得去проходимый
gen.过得去можно перейти (пройти)
gen.过街到对面去перейти на другую сторону улицы
gen.透过...的边缘看过去заглядывать через край (чего-л.)
gen.透过篱笆看过去заглядывать через забор
gen.遥远的过去далёкое прошлый
gen.遥远的过去дальнее прошлое
gen.那个公园我去过N次了。Я ходила в этот парк бесчестное количество раз
gen.那辆车像一股风嗖的一声开过去эта машина, как ветер, со свистом промчалась мимо
gen.阜灾过去засуха прошла
gen.阴极去极化过程катодный деполяризующий процесс
gen.隐瞒过去的事скрыть прошлый
gen.青年时代过去молодость прошла
gen.过去的荣誉生活жить старой славой
gen.革命的过去революционное прошлый
gen.顺路去过一夜~ + на сколько времени завёртывать на ночь
gen.过去переводить
gen.过去перевод
gen.过去перевести
gen.领孩子们走过去переводить детей
gen.领客人过去~ + кого переводить гостя
gen.首都的过去现在、未来прошлое 或 настоящее, будущее столицы
gen.马走过去饮水конь проходит на водопой
gen.驶过了需要去的街道проезжать нужную улицу
gen.骗过墙去перескочить через стену (каменную изгородь)
gen.鸡蛋还能硬过石头去?!куриное яйцо, оказывается, может быть твёрже камня?!
Showing first 500 phrases