Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一边儿 | один аспект |
gen. | 一边儿 | сбоку |
gen. | 一边儿 | ... и... |
gen. | 一边儿 | попутно |
gen. | 一边儿 | и в месте с тем (обычно удвоенное) |
gen. | 一边儿 | одновременно |
gen. | 一边儿 | и... и... |
gen. | 一边儿 | в стороне |
gen. | 一边儿 | одна сторона |
gen. | 上边儿 | начальство (в языке слуг, подчинённых) |
gen. | 上边儿 | хозяин |
gen. | 上边儿 | наверху |
gen. | 上边儿 | впереди |
gen. | 上边儿 | послелог на |
gen. | 上边儿 | верхняя сторона |
gen. | 上边儿 | верх |
gen. | 下边儿 | внизу |
gen. | 下边儿 | ниже |
gen. | 下边儿 | нижний (край) |
gen. | 下边儿 | послелог под |
gen. | 下边儿 | снизу |
gen. | 下边儿 | низ |
gen. | 东边儿 | восток |
gen. | 人们突然向旁边儿闪开 | толпа шарахнулась |
gen. | 他总把你挂在嘴边儿。 | Он постоянно говорит о тебе |
gen. | 他慢慢往前走,一边儿唱着歌儿 | он медленно шёл вперёд, напевая песню |
gen. | 你这么说,还有边儿 | когда ты так говоришь, то в этом уже есть что-то определённое |
gen. | 先扦上边儿 | сначала заметать края |
proverb | 兔儿不吃窠边草 | ср. близ норы лиса на промыслы не ходит |
gen. | 兔儿不吃窠边草 | нельзя пакостить там, где живёшь |
gen. | 兔儿不吃窠边草 | заяц не ест траву возле собственной норы |
gen. | 内边儿 | нутро |
gen. | 内边儿 | внутри |
gen. | 内边儿 | в |
gen. | 内边儿 | послелог внутри (чего-л.) |
gen. | 内边儿 | внутренняя сторона |
gen. | 别人打起架来,他在旁边瞧热闹儿 | когда начиналась драка, он любил поглазеть на неё со стороны |
gen. | 南边儿 | районы юга |
gen. | 南边儿 | на юге |
gen. | 南边儿 | южная сторона |
geol. | 南边儿 | южный склон |
gen. | 南边儿 | южнее |
gen. | 南边儿 | юг |
gen. | 右边儿 | справа (от...) |
gen. | 右边儿 | направо |
gen. | 右边儿 | правая сторона |
gen. | 右岸边坐一会儿 | присаживаться на берегу |
gen. | 右边左边的兜儿 | правый 或 левый карман |
gen. | 后边儿 | позади |
gen. | 后边儿 | задний |
tech. | 后边儿 | задняя грань (граница) |
gen. | 后边儿 | послелог сзади |
gen. | 后边儿 | за (чем-л.) |
gen. | 后边儿 | зад |
gen. | 后边儿 | тыловая сторона |
gen. | 后边儿 | тыльная сторона |
gen. | 后边儿 | задняя сторона |
gen. | 哪边儿 | где? |
gen. | 哪边儿 | в каком месте? |
obs. | 喝边儿 | примазываться к чужому гулянью (к чужому чаепитию, к чужой выпивке; гл. образн. о посетителях пекинских публичных домов, проходящих туда в качестве спутников или компаньонов при тех посетителях, которые платят вход) |
gen. | 嘴边儿 | уголки рта |
gen. | 四边儿 | стороны четырёхугольника |
gen. | 四边儿 | повсюду |
gen. | 四边儿 | все стороны |
gen. | 四边儿 | во всех направлениях |
gen. | 四边儿 | со всех сторон |
gen. | 四边儿 | границы |
gen. | 在书页边上打钩儿 | ставить галочки на полях книги |
gen. | 外边儿 | снаружи |
gen. | 外边儿 | послелог вне (чего-л.) |
gen. | 外边儿 | наружная сторона |
gen. | 外边儿 | поверхность |
gen. | 外边儿 | извне |
gen. | 外边儿 | край |
gen. | 外边儿 | внешняя сторона |
gen. | 外边儿有人敲门 | в дверь кто-то стучится (снаружи) |
gen. | 大门外边儿 | за главными воротами |
gen. | 天边儿 | очень далеко |
gen. | 天边儿 | за тридевять земель |
gen. | 天边儿 | край неба |
gen. | 天边儿 | небосклон |
gen. | 小日边儿 | "япошка" оскорбительная кличка времён антияпонской войны |
gen. | 左边儿 | налево |
nautic. | 左边儿 | левый борт |
gen. | 左边儿 | по левую руку |
gen. | 左边儿 | слева (от...) |
gen. | 左边儿 | влево |
gen. | 左边儿 | левая сторона |
gen. | 扇边框儿 | основные пластинки веера |
gen. | 扇边框儿 | крайние пластинки веера |
gen. | 把儿子们叫到身边 | призывать сыновей к себе |
gen. | 把圆形颈饰镶上边儿 | оправить медальон |
gen. | 把手帕缲上边儿 | обрубить носовой платок |
gen. | 把袖口和领口镶上毛皮边儿 | опушить рукава и ворот |
gen. | 挨边儿 | участвовать |
gen. | 挨边儿 | принять участие |
gen. | 挨边儿 | со стороны поддерживать (напр. точку зрения) |
gen. | 挨边儿 | присоединяться |
gen. | 擦边儿 | по самому краю |
gen. | 擦边儿 | идти вплотную |
fig.of.sp. | 敲锣边儿 | подстрекать, самому держась в стороне |
gen. | 敲锣边儿 | ударять по краю гонга |
gen. | 旁边儿 | около |
gen. | 旁边儿 | боковой |
gen. | 旁边儿 | поблизости |
gen. | 旁边儿 | рядом |
gen. | 旁边儿 | сбоку |
gen. | 旁边儿 | в стороне |
gen. | 旁边又跨上一行háng小字儿 | сбоку добавить ещё одну строку мелкими иероглифами |
gen. | 旁边又跨上一行háng小字儿 | сбоку добавить ещё одну колонку мелкими иероглифами |
gen. | 旁边的兜儿 | боковой карман |
gen. | 有边儿 | имеется нечто определённое |
gen. | 有边儿 | иметь определённость (определённый вид, порядок, очертания, контур) |
dial. | 有边儿 | быть близким к истине |
dial. | 有边儿 | не отходить далеко от действительного положения вещей |
gen. | 有边儿 | вырисовывается нечто определённое |
gen. | 有边儿 | приобретать определённость (определённый вид, порядок, очертания, контур) |
gen. | 桌子上边儿 | на столе |
gen. | 桌子下边儿 | под столом |
polygr. | 毛边儿 | необрезанный край (бумаги) |
textile | 毛边儿 | неподшитый край |
gen. | 毛边儿 | писчая бумаги (из бамбука) |
gen. | 毛边儿 | неподрубленный край |
gen. | 没有边儿 | без конца |
gen. | 没有边儿 | бесконечный |
gen. | 没有边儿 | конца нет |
gen. | 河边儿 | поречье |
gen. | 河边儿 | прибрежный |
gen. | 河边儿 | берег (реки) |
gen. | 沾边儿 | склеиваться |
gen. | 沾边儿 | прилипать к |
gen. | 沾边儿 | сносно |
gen. | 沾边儿 | связываться с... |
gen. | 沾边儿 | 沾他的边儿 вступать с ним в связь |
gen. | 沾边儿 | касаться |
gen. | 沾边儿 | иметь отношение |
gen. | 沾边儿 | водиться с ним |
gen. | 沾边儿 | водиться с... |
gen. | 沾边儿 | прилегать к… |
gen. | 沾边儿 | приклеиваться к |
gen. | 沾边儿 | слипаться |
gen. | 沾边儿 | водиться с (кем-л.) |
gen. | 沾边儿 | соприкасаться с... |
gen. | 沾边儿 | подходить близко к |
gen. | 沾边儿 | связываться с |
gen. | 沾边儿 | прилегать вплотную к... |
gen. | 沾不上边儿 | никак не приклеивается |
gen. | 沿边儿 | оторачивать |
gen. | 沿边儿 | обшивать |
gen. | 沿边儿 | обшивка |
gen. | 沿边儿 | окаймлять |
gen. | 沿边儿 | пришивать кайму |
gen. | 沿边儿 | оторочивать |
gen. | 沿边儿 | делать бордюр |
gen. | 沿边儿 | окантовка |
gen. | 沿边儿 | отделывать одежду кантом (каймой) |
gen. | 沿一条边儿 | подрубить рант |
gen. | 海边儿 | взморье |
gen. | 海边儿 | побережье |
gen. | 海边儿 | берег моря |
gen. | 溜边儿 | держаться в стороне (от какого-л. дела, работы) |
gen. | 溜边儿 | уклоняться от участия |
gen. | 溜边儿 | увиливать (в сторону) |
gen. | 溜边儿留沿儿 | переливаться через край |
gen. | 溜边儿留沿儿 | переполненный |
gen. | 滚边儿 | кайма (на одежде, материи) |
gen. | 滚边儿 | кант |
gen. | 烂眼边儿 | воспалённые веки |
gen. | 烂眼边儿 | гноящиеся веки |
gen. | 眼泪都流到瘸嘴边儿 | слёзы потекли ручьём (к краям рта) |
gen. | 绲边儿 | окантовка |
gen. | 绲边儿 | кант |
gen. | 绲边儿 | край |
gen. | 绲边儿 | оторочка |
gen. | 花边儿 | оборка |
gen. | 花边儿 | узорная кромка |
gen. | 花边儿 | художественная рамка |
gen. | 花边儿 | художественное обрамление |
gen. | 花边儿 | бордюр |
gen. | 花边儿 | кружево |
gen. | 说话没边儿 | разговор не дал ничего определённого |
gen. | 请这边儿来 | идите сюда, пожалуйста |
gen. | 请这边儿走 | идите сюда, пожалуйста |
gen. | 贴着道边儿走 | идти по краю дороги |
gen. | 跨半边儿椅子 | сидеть на краешке стула (напр.: младший из скромности в присутствии старшего) |
gen. | 路上车太多,千万溜边儿走 | на дороге очень большое движение транспорта, идите обязательно по краю (у края) |
gen. | 身边儿 | окружение |
gen. | 身边儿 | среда |
gen. | 身边儿 | рядом |
gen. | 身边儿 | около себя |
gen. | 身边儿 | сбоку |
gen. | 身边儿 | под рукой |
gen. | 身边儿 | при себе |
gen. | 边儿 | ободок |
gen. | 边儿 | оправа |
gen. | 边儿 | послелог около |
gen. | 边儿 | с края |
gen. | 边儿 | у |
gen. | 边儿 | при |
gen. | 边儿 | подле |
gen. | 边儿 | рядом с... |
gen. | 边儿 | конечный компонент или суффикс существительных и наречий со значением сторона |
inf. | 边儿 | определённый вид |
gen. | 边儿 | близ |
gen. | 边儿 | возле |
gen. | 边儿 | бортик |
gen. | 边儿 | касательство |
gen. | 边儿 | соприкосновение |
gen. | 边儿 | определённость |
gen. | 边儿 | сторона |
gen. | 边儿 | в стороне |
gen. | 边儿 | сбоку |
gen. | 边儿 | связь |
gen. | 边儿 | конец |
gen. | 边儿 | предел |
gen. | 边儿 | граница |
gen. | 边儿 | определённый порядок |
gen. | 边儿 | кайма |
gen. | 边儿 | окаймление |
gen. | 边儿 | оторочка |
gen. | 边儿 | кант |
gen. | 边儿 | рант |
gen. | 边儿 | бордюр |
gen. | 边儿 | обрамление |
gen. | 边儿 | рамка |
gen. | 边儿 | край |
gen. | 边座儿 | боковое место (напр. в театре) |
gen. | 边框儿 | окантовка |
gen. | 边框儿 | оправа |
gen. | 边框儿 | рамка |
gen. | 边沿儿 | грань |
gen. | 边沿儿 | конец |
gen. | 边沿儿 | предел |
gen. | 边沿儿 | граница |
gen. | 边沿儿 | край |
ed. | 边疆区儿童美术教育馆 | краевой дом художественного воспитания детей |
gen. | 边疆区儿童艺术教育馆 | краевой дом художественного воспитания детей |
gen. | 这边儿 | тут |
gen. | 这边儿 | на этой стороне |
gen. | 这边儿 | в этих местах |
gen. | 这边儿 | здесь |
gen. | 这事我沾不到边儿 | это дело ко мне не относится, я к этому не имею отношения |
gen. | 这块木料有一边儿不光滑 | этот материал не полированый с одной стороны |
vulg. | 里边儿 | публичный дом |
gen. | 里边儿 | в течение |
gen. | 里边儿 | на протяжении (о времени) |
gen. | 里边儿 | внутренняя сторона |
gen. | 里边儿 | нутро |
gen. | 里边儿 | в пределах также послелог в |
gen. | 里边儿 | внутри |
gen. | 里边有地儿,请里边坐 | там есть место, садитесь туда |
gen. | 镶边儿 | кайма |
gen. | 镶边儿 | оторочка |
gen. | 镶边儿 | обшивка |
gen. | 镶边儿 | окаймлённый |
gen. | 镶边儿 | обшивочный |
gen. | 镶边儿 | обрамлять |
gen. | 镶边儿 | оторачивать |
gen. | 镶边儿 | обшивать |
gen. | 镶边儿 | окаймлять |
gen. | 镶花边儿 | обшить кружевом |
gen. | 镶花边儿 | оторочить кружевом |
gen. | 院子外边儿 | вне двора |
gen. | 靠沿着, 溜边儿 | держаться у края |
gen. | 靠着左边儿走 | идти по левой стороне (придерживаясь левой стороны) |
gen. | 顺着河边儿走下去 | спускаться вдоль берега реки |
gen. | 马吓得往旁边儿一跳 | лошади с испугу шарахнулись в сторону |
gen. | 黑海边儿 | берег Чёрного моря |