Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一下子让...喜欢上 | понравиться кому-л. с первого взгляда |
gen. | 一件不起眼的事能让长舌妇说破了天。 | Сплетник может раздуть любую мелочь до невероятных размеров |
gen. | 一句一句念让全班学生听写 | диктовать классу |
gen. | 一句不让 | зуб за зуб |
gen. | 一宿没让睡觉 | не дали спать всю ночь |
gen. | 一说就让步 | с первого раза сдаваться |
gen. | 三让 | неоднократно скромно уклоняться (напр. от предложенного поста) |
gen. | 三让 | неоднократно уговаривать (усовещивать) |
gen. | 三让 | снова и снова уступать |
gen. | 三让而罚 | после трёх предупреждений подвергать телесному наказанию |
gen. | 三揖三让 | принимать с почётом |
gen. | 三揖三让 | трижды поклониться и трижды уступить дорогу (гостю) |
gen. | 下棋让很多棋子 | играть на большую фору |
gen. | 不让一切无票的人得逞 | искоренить всех заяцев |
gen. | 不让人心寒了 | не дать ослабнуть интересу (к этому делу) |
gen. | 不让他再放牧 | прогонять его из пастухов |
gen. | 不让他去 | не давать ему пойти |
gen. | 不让他发言 | лишать его слова |
gen. | 不让任何人得安宁 | никого не пропустить |
gen. | 不让伊万诺夫离开办公室 | ~ + кого + где (或 в каких условиях) держать Иванова в кабинете |
gen. | 不让…再登家门 | отказать от дома |
gen. | 不让再登家门 | отказать от дома |
gen. | 不让出政权 | не уступать власти |
gen. | 不让出租汽车开走 | держать такси |
gen. | 不让压的 | неподатливый |
gen. | 不让反动派喘息 | не давать реакционерам передышки |
gen. | 不让...受欺负 | не давать в обиду (кого-л.) |
gen. | 不让受欺负 | не дать в обиду |
gen. | 不让受欺负 | в обиду не дать |
gen. | 不让吃早饭 | оставить кого-л. без завтрака |
gen. | 不让...吃晚饭 | оставить кого-л. без ужина |
gen. | 不让坐下 | не давать присесть |
gen. | 不让大车启动 | не давать возу катиться |
gen. | 不让大门打开 | не давать воротам открыться |
gen. | 不让婴儿接触炎热的阳光 | ~ + кого-что + от чего хранить ребёнка от знойных лучей |
gen. | 不让...安静 | не давать покоя (кому-л.) |
gen. | 不让开口讲话 | не давать рта открыть |
gen. | 不让心上人知道 | таиться от любимой |
gen. | 不让才华埋没 | не дать заглохнуть таланту |
gen. | 不让才华毁掉 | не дать погибнуть таланту |
gen. | 不让歌手下场 | не отпускать певца со сцены |
gen. | 不让病人起床 | запрещать больному вставать с постели |
gen. | 不让神经系统受损害 | беречь нервы |
gen. | 不让神经系统受损害 | беречь нервную систему |
gen. | 不让离开 | держать |
gen. | 不让自己想... | запрещать себе думать о чём |
gen. | 不让自己的思绪回到往昔 | запрещать своим мыслям возвратиться к прошлому |
gen. | 不让自由地干 | не давать простора для деятельности |
gen. | 转,口不让自由采取行动 | шаг у ступить не дают |
gen. | 不让...说话 | зажимать кому-л. рот |
gen. | 不让进屋 | преградить доступ в комнату |
gen. | 不让进门 | не пускать на порог |
gen. | 不让…进门 | не пускать на порог |
gen. | 不让...逃跑 | не давать кому-л. убежать |
gen. | 不让采取 | шагу ступить не дают |
gen. | 不让采取 | шагу невозможно сделать |
gen. | 不久前让...出嫁 | 动词 + ~ + кого + когда выдать замуж кого-л. недавно |
gen. | 不乐意让...去 | ~ + как пускать неохотно |
gen. | 不乐意让...过去 | ~ + как пропускать неохотно |
gen. | 不会让半分 | никак не уступать |
gen. | 不停车会让 | безостановочное скрещение поездов |
gen. | 不再让参与秘密工作 | рассекретить |
gen. | 不可让与 | неотъемлемый (不可让与的权力) |
gen. | 不可让与 | неотчуждаемый |
gen. | 不可转让 | неотчуждаемый |
gen. | 不可转让海运单 | необоротный коносамент |
gen. | 不可转让的票据 | вексель, не могущий быть переданным (с помощью индоссамента) |
gen. | 不可转让票据 | вексель, не могущий быть переданным (с помощью индоссамента) |
gen. | 不同意转让的股东 | участник, уступающий вклад без получения согласия |
gen. | 不得让渡 | не могущий быть переданным |
gen. | 不得已作出让步 | вынуждать пойти на уступки |
gen. | 不得转让 | не могущий быть переданным (不得转让的提单) |
gen. | 不想让...作岀牺牲 | не хотеть жертвы от (кого-л.) |
gen. | 不愿让朋友知道的秘密 | секрет от друга |
gen. | 不能让兄弟离去 | нельзя, чтобы брата прочь |
gen. | 不能让好的坏的搅在一起 | нельзя мешать вместе и дурное и хорошее |
gen. | 不能让《规划纲要》停留在纸面上 | нельзя, чтобы "Программа" оставалась на бумаге |
gen. | 不能转让 | не подлежащий обсуждению |
gen. | 不要让你的女友有蓝颜知己 ,蓝着蓝着你就绿了 | незачем разрешать своей девушке иметь близкого друга, их чистая дружба рано или поздно увенчает тебя рогами |
gen. | 不许让学生负担过重 | не допускать перегрузки учащихся |
gen. | 不遑多让 | не хуже |
gen. | 不遑多让 | не отставать |
gen. | 不遑多让 | не уступать (в чем-л.) |
gen. | 专利技术新成果新产品转让类信息 | новых достижений патентной технологии |
gen. | 专利技术新成果新产品转让类信息 | информация о передаче новой продукции |
gen. | 专利转让费 | расход на передачу патента |
gen. | 两不相让 | не ужиться |
gen. | 两不相让 | не уступать друг другу |
gen. | 两年的相处让他们如今形影不离 | два года вместе сделали их неразлучными |
gen. | 中华人民共和国城镇国有土地使用权出让和转让暂行条例 | временные положения КНР о передаче прав государственного землепользования в городах и посёлках |
gen. | 中央租让委员会 | Главный концессионный комитет |
gen. | 中央租让委员会 | Главная концессионная комиссия |
gen. | 中速行驶,安全礼让 | вести машину со средней скоростью, в целях безопасности уступать другим (дорожный указатель) |
gen. | 为了不让孩子伤心,他们瞒住了离婚的事 | чтобы не травмировать детей, они скрыли развод |
gen. | 为了使大家了解,让我们再举两个例子 | чтобы всем стало совершенно понятно, позвольте нам привести ещё два примера |
gen. | 为了搬家的事情,整日忙进忙出的,实在让我难以消受 | из-за переезда я весь день суетился, едва всё это вытерпел |
gen. | 主人让客人先走 | кто-что + ёт + что делать хозяин дал гостям выйти первыми |
gen. | 乐意让... | разрешать с удовольствием |
gen. | 乐意让出 | как + ~ охотно уступать |
gen. | 乐意让...去 | ~ + как пускать охотно |
gen. | 乐意让...过去 | ~ + как пропускать охотно |
gen. | 买转让票 | купить билет с рук |
gen. | 企图让...分离 | готовить разлуку (кому-л.) |
gen. | 伸出手让人去吻 | протянуть руку для поцелуя |
gen. | 伸岀手来让吻 | протянуть руку для поцелуя |
gen. | 何必等让呢! | не стесняйтесь! |
gen. | 作让步 | идти на уступки |
gen. | 作让步 | уступать |
gen. | 作出让步 | идти на компромисс |
gen. | 作出让步 | идти на уступки |
gen. | 你们促一促工会组长,让他抓工作 | раскачайте вашего профорга, пусть работает |
gen. | 你准备出去玩…但是门铃响了,你打开门一看是你领导,领导说:我和老婆吵架了,来你这里坐坐。这时候你什么心情?是不是不想让他进来?但是他是你领导…这个就是欲拒还迎 | Ты собираешься пойти гулять, но тут звонок в дверь. Ты открываешь, а на пороге твой босс. Он говорит, что поссорился с женой и хочет у тебя посидеть. Какое настроение у тебя в этот момент? Ты ведь не хочешь, чтобы он заходил? Но он ведь твой босс... Это и есть "хочется выразить отказ, но вместо этого соглашаешься" |
gen. | 你真是让人怜爱的白莲花。 | Ты поистине прекрасный цветок, который все нежно любят |
gen. | 使围观者让开道 | раздвинуть собравшихся зевак |
gen. | 债券转让 | трансферт |
gen. | 债券转让 | перевод облигаций |
gen. | 债券转让 | трансфер |
gen. | 债务转让合同 | договор цессии |
gen. | 债权受让人 | цессионарий |
gen. | 债权转让 | цессия |
gen. | 值班人员让...过去 | дежурный пропускает |
gen. | 做出让步 | пойти на уступки |
gen. | 做无原则的让步 | идти на беспринципные уступки |
gen. | 先不说孩子,就是让大人去做,也不一定能做好 | не говоря о том, что он ребёнок, ведь даже если взрослого отправить делать это, то и он не обязательно справится |
gen. | 克让 | проявлять всяческую предупредительность (обходительность, вежливость) |
gen. | 克让 | быть почтительным |
gen. | 免费转让 | переход права безвозмездного пользования |
gen. | 关切地让客人在沙发椅上坐下 | заботливо усадить гостя в кресло |
gen. | 关税减让 | снижение таможенных сборов |
gen. | 兴让 | культивировать уступчивость |
gen. | 兴让 | воспитывать в себе уступчивость |
gen. | 兴让 | быть покладистым |
gen. | 兴让 | быть уступчивым |
gen. | 兴让 | поощрять уступчивость |
gen. | 分文不让 | не уступить ни гроша |
gen. | 分期租让 | долгосрочная аренда имущества при невозможности его купить |
gen. | 刑仁讲让 | соблюдать принципы гуманности и ратовать за такт в поведении (за уступчивость) |
gen. | 列车避让法 | шлюзование поездов |
gen. | 利息折让 | частичный возврат процентов за досрочное погашение ссуды |
gen. | 别让坏人混进来 | давать дурным людям обманом проникать (напр. в организацию) |
gen. | 别让敌机飞跑了 | не давай улететь неприятельским самолётам |
gen. | 别让敌机飞跑了 | не давай уйти неприятельским самолётам |
gen. | 别让雨点潲进屋子里来! | не давай дождю залить комнату! |
gen. | 别让马踢着 | не давай лошади брыкаться |
gen. | 别让麻雀扦地里的麦穗 | не давайте воробьям выклёвывать колосья на поле |
gen. | 割让 | уступать (территорию) |
gen. | 割让殖民地 | уступить кому-л. колонии |
gen. | 医生让病人卧床 | Врач держит больного в постели |
gen. | 千方百计让病人早日康复 | стараться, чтобы больной скорее поправился |
gen. | 升堂让 | подняться в зал и совершить поклон |
gen. | 卑让 | скромный |
gen. | 卑让 | уступчивый |
gen. | 单记非让渡投票制 | голосование без указания кандидатов в порядке предпочтения |
gen. | 吃什么水果好能让皮肤保持湿滑 | какие фрукты кушать, чтобы кожа сохраняла гладкость и увлажнённость? |
gen. | 吃醋让妻子很难过 | мучить жену ревностью |
gen. | 各让一半 | пойти на уступки друг другу |
gen. | 各让一步 | каждая сторона пойдет на уступки |
gen. | 各让一步 | каждая сторона уступит 50% |
gen. | 各让一步 | каждая сторона уступит другой |
gen. | 各不相让 | не идти на взаимные уступки |
gen. | 各不相让地争论 | зуб за зуб спорить |
gen. | 合同的转让 | переуступка договора |
gen. | 合同转让 | переуступка договора |
gen. | 同意让步 | пойти на уступки |
gen. | 同意让步 | идти на уступки |
gen. | 同路列车会让 | скрещение попутного поезда |
gen. | 同路列车会让 | скрещивание попутного поезда |
gen. | 向压力让步 | уступить напору |
gen. | 向对方让步 | уступить противнику |
gen. | 向第三方转让权利 | передавать право третьей стороне |
gen. | 吩咐让...看看 | велеть показываться |
gen. | 听了让人脊梁发麻 | от услышанного забегали мурашки по спине |
gen. | 口令吹哨让全体船员上甲板战斗或工作 | свистеть всех наверх |
gen. | 呈上文件让...签字 | преподнести бумагу кому-л. на подпись |
gen. | 呼吸配合动作让你练瑜伽事半功倍 | взаимодействуя с дыханием вы практикуете занятие йогой более эффективно |
gen. | 商品让价出售 | уступать цену на товар |
gen. | 商标转让权 | право передачи торговой марки |
gen. | 商标转让权 | право передачи товарного знака |
gen. | 商标转让权 | право переуступки товарного знака |
gen. | 商标转让权 | право переуступки торговой марки |
gen. | 商谈税率减让事宜 | договариваться о тарифных уступках |
gen. | 土地使用权出让 | передача права возмездного пользования государственной землёй на определённый срок |
gen. | 土地使用权出让费 | плата за передачу права землепользования |
gen. | 土地使用转让费 | плата за передачу земли |
gen. | 土地出让合同 | контракт предоставления места |
gen. | 土地出让金 | отступные за землю |
gen. | 土地出让金 | плата за трансфер земли (передача земли в пользование) |
gen. | 土地出让金 | деньги на продажи земли |
gen. | 土地转让方案 | программа передачи земель |
gen. | 在争论中让步 | уступить в споре |
gen. | 在争论中向朋友让步 | ~ + кому-чему (+ в чём) уступать другу в споре |
gen. | 在会让站下车 | слезать на разъезде |
gen. | 在公共汽车里给上年纪的人让座 | ~ + кого-что + кому уступать место пожилому человеку в автобусе |
gen. | 在劳动条件上让步 | уступка в условиях труда |
gen. | 在原则问题上不向任何人让步 | не уступать никому в принципиальных вопросах |
gen. | 在报酬上让步 | ~ + в чём уступка в оплате |
gen. | 在...的劝说下让步 | подаваться на чьи-л. уговоры |
gen. | 在论据面前让步 | уступать аргументу |
gen. | 地产使用权转让 | передача права пользования недвижимостью |
gen. | 处处礼让 | вежливость во всем |
gen. | 处处礼让 | вежлив во всем |
gen. | 夜间让窗户开着 | оставить на ночь окно открытым |
gen. | 大声说让全教室的人都能听见 | орать на весь класс |
gen. | 大家知道他是琉璃猫,让他出钱实在难。 | все знают, что он скуп. Выпросить у него деньги очень трудно. |
gen. | 天棚让风周了 | навес был опрокинут ветром |
gen. | 套装技术转让 | комплексная передача технологии |
gen. | 奥巴马计划于2011年底前让美军全面撤出伊拉克 | Обама планирует полностью вывести войска из Ирака до конца 2011 года |
gen. | 女孩踩进雪里、以便给我们让路 | девочка ступила в снег, чтобы пропустить нас - двоим было не разойтись на узкой дорожке |
gen. | 她当众批评丈夫,让他不留面子。 | Она часто ругает мужа на людях, что позорит его |
gen. | 她的演唱让我听起来感到蹩脚 | её пение действует мне на нервы |
gen. | 她走滑了一下、他拉住她的手不让倒下 | она поскользнулась, он поддерживал её за руку |
gen. | 好让 | чтобы позволить |
gen. | 好让 | что позволило бы (дало бы возможность) |
gen. | 好让 | чтобы дать возможность... |
gen. | 好奇心让...不得安宁 | любопытство не даёт кому-л. покоя |
gen. | 婴儿不让母亲安静 | кому + нет + ~я + от кого матери нет покоя от ребёнка |
gen. | 孙诒让 | Сунь Ижан (лингвист, 1848-1908 гг.) |
gen. | 学霸这一次又考了99分,真让人羡慕嫉妒恨 | отличник опять набрал 99 баллов, только и остаётся позавидовать |
gen. | 将不跟单汇兑让与付款人 | выдавать инкассо плательщику |
gen. | 尊让 | почтительность и уступчивость |
gen. | 尊让 | быть почтительным и скромным |
gen. | 小田切让 | Дзё Одагири (1976 г.р., японский актёр) |
gen. | 就让 | допустим даже, что... |
gen. | 就让 | если хотя бы |
gen. | 就让 | пусть даже |
gen. | 就让 | пусть |
gen. | 就让一个人有天大的本事,也不如群众团结起来力量大 | если бы у индивида оказались самые большие большие, как небо способности, всё равно они всегда будут меньше сил сплотившихся масс |
gen. | 尽让 | уступчивый |
gen. | 尽让 | услужливый |
gen. | 尽让 | во всём идти навстречу |
gen. | 尽让 | скромный |
gen. | 尽让 | всегда уступать |
gen. | 岀让 | уступить |
gen. | 岀让 | уступать |
gen. | 布莫让星云 | туманность Галстук-бабочка |
gen. | 布莫让星云 | туманность Бумеранг |
gen. | 带追索权票据转让 | пускать вексель в обращение с оборотом |
gen. | 常浇水,别让瓜果蔫了 | поливать надо чаще, чтобы не дать бахчевым и фруктам завянуть |
gen. | 常规武器转让会谈 | переговоры о торговле обычными вооружениями |
gen. | 常规武器转让准则 | руководящие принципы осуществления поставок обычных вооружений |
gen. | 常规武器转让原则 | Принципы, регулирующие поставки обычного оружия |
gen. | 开内眼角手术让你的眼睛变的大也漂亮 | кантопластика сделает Ваши глаза большими и красивыми |
gen. | 弃让 | отступиться |
gen. | 弃让 | отшвырнуть |
gen. | 弃让 | отказаться от... |
gen. | 弃让 | отбросить |
gen. | 强让 | вынуждать согласие (на что-л.) |
gen. | 强让 | принуждать к уступкам |
gen. | 强力让步 | уступать силе |
gen. | 强力让步 | уступить силе |
gen. | 当仁不让 | не уклоняться от выполнения долга |
gen. | 当仁不让 | неуклонно |
gen. | 当仁不让 | неотступно |
gen. | 当仁不让 | делать то, что нужно |
gen. | 当仁不让 | не отказываться от ответственности |
gen. | 当仁不让于师 | Когда речь идёт о благодеянии во имя человеколюбия, будь первым, не уступая никому |
gen. | 当我要走进房间时、她躲到桌子下面不让我见到 | когда я входил в комнату, она пряталась от меня под стол |
gen. | 当晚我就让她卷铺盖卷儿了 | в тот же вечер я сказал ей, чтобы собирала манатки и проваливала |
gen. | 往左一让 | увернуться влево |
gen. | 急忙让开 | торопливо расступиться |
gen. | 总购量折让 | скидка за объём или количество |
gen. | 恭顺地让坐 | покорно уступить место |
gen. | 愿意让位 | готовый уступить место |
gen. | 愿意把票让给 | предлагать билет |
gen. | 愿意把票让给 | предложить билет |
gen. | 愿意把足球票让给 | предлагать билет на футбол |
gen. | 愿意把足球票让给 | предложить билет на футбол |
gen. | 慢慢读让学生写下 | диктовать студентам |
gen. | 成套转让 | комплектная передача |
gen. | 成套转让 | передача полного комплекта |
gen. | 成果转让 | передача достижений (результатов) |
gen. | 我让他去哄哄她 | я велела ему пойти и успокоить её |
gen. | 我让你去日本出差,你竟然跑去北京,天啊,真是南辕北辙。 | Я сказал тебе ехать в Японию, а ты взял и укатил в Пекин. Господи, ты делаешь всё наоборот |
gen. | 我决不让他对我发号施令 | не дам ему над собой командовать |
gen. | 我只问了一个问题,这就足以让他抓狂了 | я задал всего один вопрос, но этого было достаточно, чтобы вывести его из себя |
gen. | 我昨天晚上给汽车加的油,昨天夜里就让油耗子偷走了 | бензин, которым я заправил автомобиль вчера вечером, ночью украли |
gen. | 战略目标是不能让中亚国家离己而去 | стратегическая цель - нельзя позволить государствам Центральной Азии отдалиться и пойти своей дорогой |
gen. | 打算让担任职务 | наметить на должность |
gen. | 打算让…担任…职务 | наметить на должность |
gen. | 承让 | вы мне дали победить (вежливая фраза после победы) |
gen. | 技术有偿转让 | передача технологий на компенсационной основе |
gen. | 技术的廉价转让 | дешёвая передача техники |
gen. | 技术转让咨询事务处 | Консультативная группа по передаче технологии |
gen. | 技术转让小组 | Группа по передаче технологии |
gen. | 技术转让干事 | сотрудник по передаче технологии |
gen. | 技术转让开发收入 | доход развития и передачи технологии |
gen. | 技术转让法 | закон о передаче технологии |
gen. | 技术转让讲习班 | Практику по вопросу передачи технологии |
gen. | 技术转让费 | гонорар передачи технологии |
gen. | 技术转让费 | оплата за технологическое лицензирование |
gen. | 按债权转上程序转让权利 | передача прав в порядке цессии |
gen. | 支票的转让 | чековая передача |
gen. | 政治上的让步 | политическая уступка |
gen. | 敌人如果活够了,就让他们冲锋吧!если | неприятелю надоело жить – пусть атакует! |
gen. | 景期要让夫人主坐 | Цзинци решил попросить госпожу сесть во главе стола |
gen. | 有偿土地使用权转让 | платная уступка права применения земли |
gen. | 有偿技术转让 | платная техническая уступка |
gen. | 有偿转让 | оплаченный трансферт |
gen. | 有偿转让 | передача имущества с получением компенсации |
gen. | 有尽有让 | послушный |
gen. | 有尽有让 | тихий |
gen. | 有尽有让 | уступчивый |
gen. | 有尽有让 | скромный |
gen. | 有礼貌地让...走过去 | пропускать вежливо |
gen. | 未遑多让 | не хуже |
gen. | 未遑多让 | не отставать |
gen. | 未遑多让 | не уступать (в чем-л.) |
gen. | 机车会让用尽头线 | телескопический тупик |
gen. | 权利转让 | передавать |
gen. | 权利转让 | переуступать |
gen. | 权利转让 | уступка |
gen. | 权利转让 | перевод |
gen. | 权利转让 | переуступка |
gen. | 权利转让 | передача |
gen. | 权利转让凭证 | доказательство факта правопередачи |
gen. | 权力可转让 | передача |
gen. | 权力转让 | передача |
gen. | 权益转让 | переход или передача правового титула |
gen. | 权益转让 | суброгация (переход к страховщику, выплатившему страховое возмещение, права требовать компенсацию от лица, ответственного за ущерб, причиненный страхователю) |
gen. | 权益转让书 | суброгационная расписка |
gen. | 核转让准则 | Руководящие принципы для экспорта имеющих отношение к ядерной деятельности оборудования, материала и соответствующей технологии двойного назначения |
gen. | 格朗德朗德让惹代 | гран рон де жамб жэтэ |
gen. | 横向技术转让 | горизонтальная передача технологии |
gen. | 欺诈让与 | отчуждение имущества, направленное на обман (кредиторов) |
gen. | 欺诈让与 | разбазаривание |
gen. | 欺诈性让与 | отчуждение имущества, направленное на обман кредиторов |
gen. | 欺诈性财产转让 | отчуждение собственности направленное на обман (кредиторов) |
gen. | 欺诈性财产转让 | отчуждение имущества направленное на обман (кредиторов) |
gen. | 欺诈性转让 | отчуждение имущества, направленное на обман (кредиторов) |
gen. | 步步退让 | сдавать позицию за позицией |
gen. | 步步退让 | отступить шаг за шагом |
gen. | 武器转让观察站 | Обсерватория торговли оружием |
gen. | 父母宁可自己不吃不穿,也要让孩子上最好的学校 | родители лучше уж не будут есть и одеваться, лишь бы отправить ребёнка в хорошую школу |
gen. | 版权转让合同 | контракт на передачу издательского права |
gen. | 瑞典电气租让公司 | Шведская электрическая концессионная компания |
gen. | 生前转让 | прижизненная передача (права собственности) |
gen. | 用信号让汽车停下 | задерживать автомобиль сигналом |
gen. | 用背书转让 | передать по индоссаменту |
gen. | 用鞋后跟一碰让马跑了起来 | трогать коня толчком каблуков |
gen. | 看住罪犯,别让他逃了 | хорошенько смотри за преступником, не дай ему сбежать |
gen. | 看她那副尊容,真让人恶心 | ты только посмотри на её физиономию, ну прямо с души воротит |
gen. | 看守人让...进去 | кто + ~ет сторож пропускает |
gen. | 看门人让...进去 | швейцар пропускает |
gen. | 硬让吃喝 | напичкать |
gen. | 确认转让 | подтверждение передачи |
gen. | 礼让 | уступать дорогу |
gen. | 礼让 | пропускать вперёд |
gen. | 礼让 | уступчивость |
gen. | 礼让 | вежливость |
gen. | 礼让 | уступать друг другу |
gen. | 票据转让签字 | ставить бланк на векселе |
gen. | 票据转让签字 | ставить бланк на вексель |
gen. | 税收饶让政策 | политика щадящего налогообложения (политика избегания двойного обложения) |
gen. | 空白转让 | бланковая передача |
gen. | 第一类勒让德函数 | функция Лежандра первого рода |
gen. | 第二类勒让德函数 | функция Лежандра второго рода |
gen. | 等让 | стесняться |
gen. | 等让 | скромничать |
gen. | 等我们先生回来,我让他马上去找您 | Когда наш муж вернётся, я отправлю его за Вами |
gen. | 米兰妮·让帕诺米 | Милен Жампаной (французская актриса, 1980 г.р.) |
gen. | 舆让 | культивировать вежливость |
gen. | 舆让 | культивировать уступчивость |
gen. | 船舶交叉航行避让规则 | правило расхождения кораблей, идущих пересекающимися курсами |
gen. | 船舶安全互让 | дистанция безопасного расхождения судов |
gen. | 船舶遇风互让规则 | правила для расхождения судов с центром урагана |
gen. | 表示愿意把票让给他 | ~ + кому + что предлагать ему билет |
gen. | 衬衫让汗水浸湿了 | рубашка промокать кла от пота |
gen. | 谁都想让青春永驻 | Каждый хотел бы остаться вечно молодым |
gen. | 谦让 | скромный |
gen. | 谦让 | вежливо отказываться (от чести) |
gen. | 谦让 | уступчивый |
gen. | 谦让 | скромно уступать |
gen. | 谦让劲儿 | чувство уступчивости |
gen. | 谦让劲儿 | уступчивость |
gen. | 谯让 | укорять |
gen. | 谯让 | упрекать |
gen. | 谴让 | порицать |
gen. | 谴让 | выговаривать |
gen. | 谴让 | осуждать |
gen. | 谴让 | упрекать |
gen. | 财产的可转让性 | имущественная передаваемость |
gen. | 财产转让 | отчуждение |
gen. | 财产转让书 | документ о передаче права на имущество |
gen. | 财产转让事务 | составление актов передачи прав собственности на имущество |
gen. | 财产转让事务 | нормы права, регулирующие передачу собственности на имущество |
gen. | 财产转让人 | отчуждатель |
gen. | 财产转让契据 | документ о передаче права на имущество |
gen. | 财产转让律师 | нотариус по операциям с имуществом |
gen. | 财产转让所得 | доход от передачи прав собственности |
gen. | 财产转让证书 | документ о передаче права на имущество |
gen. | 财产转让限制 | запрет на отчуждение имущества |
gen. | 责让 | упрекать |
gen. | 责让 | осуждать |
gen. | 责让 | порицать |
gen. | 责让 | укорять |
gen. | 货物让渡证书 | фрахт-релиз |
gen. | 货物所有权的转让 | передача права на товар |
gen. | 质让 | допрашивать |
gen. | 质让 | укорять |
gen. | 质让 | упрекать |
gen. | 质让 | настойчиво расспрашивать |
gen. | 资产转让费 | расходы на передачу капитала |
gen. | 资本减让 | капитальная скидка |
gen. | 资本减让 | налоговая скидка, которую может получить компания, делающая инвестиции в основной капитал |
gen. | 赶快让检查 | срочно показывать |
gen. | 赶快让检验 | срочно показывать |
gen. | 转让 | трансферт |
gen. | 转让 | цессия |
gen. | 转让 | переуступать (напр. права, акции другому лицу) |
gen. | 转让 | передача |
gen. | 转让 | передавать |
gen. | 转让人 | лицо, которое передаёт (право, вещь) |
gen. | 转让其出资 | уступает свой вклад |
gen. | 转让其出资后 | после уступки вклада |
gen. | 转让凭证 | сертификация передачи |
gen. | 转让出资 | передаче вкладов |
gen. | 转让出资的条件 | условия уступки вкладов |
gen. | 转让协议 | соглашение о передаче соглашение об уступке |
gen. | 转让协议 | договор о переуступке соглашение об уступке |
gen. | 转让协议 | соглашение о переуступке договор об уступке |
gen. | 转让协议 | соглашение о переуступке соглашение об уступке |
gen. | 转让协议 | договор о переуступке договор об уступке |
gen. | 转让协议 | договор о передаче соглашение об уступке |
gen. | 转让协议 | соглашение о передаче договор об уступке |
gen. | 转让协议 | договор о передаче договор об уступке |
gen. | 转让协议 | договор цессии |
gen. | 转让占有权 | передавать во владение |
gen. | 转让合同 | контракт переуступки (передачи чего-л.) |
gen. | 转让合同规定的权利和义务 | передавать право и обязательство по контракту |
gen. | 转让土地使用权 | передача права пользования землёй |
gen. | 转让地产 | передать имение |
gen. | 转让所有权的证书 | вводный лист |
gen. | 转让手续 | формальность передачи |
gen. | 转让文书 | свидетельство перевода (права собственности) |
gen. | 转让方 | цедент |
gen. | 转让方 | лицо, которое передаёт (право, вещь) |
gen. | 转让权 | переуступать права |
gen. | 转让权利 | переуступать права |
gen. | 转让条款 | условие передачи (имущества, прав) |
gen. | 转让...的权利 | передать свои права на (что-л.) |
gen. | 转让矿井 | передавать шахты |
gen. | 转让给 | передать |
gen. | 转让给 | передавать |
gen. | 转让给工人 | передавать рабочим |
gen. | 转让背书票据 | передавать вексель надписью |
gen. | 转让...证券 | передавать какие-л. бумаги |
gen. | 转让货物所有权 | передавать право собственности на товар |
gen. | 转让通知 | нотификация о передаче |
gen. | 转让配售和回购 | кардинальная продажа и возвратная покупка передачи |
gen. | 转让银行 | передавать банки |
gen. | 转让风险 | переводный риск |
gen. | 转折-让步句 | противительно-уступительные предложения |
gen. | 退让 | уступить |
gen. | 退让 | уступка |
gen. | 退让 | уступчивый |
gen. | 退让 | уступать (в споре) |
gen. | 退让 | уступки |
gen. | 退让 | сдержанный |
gen. | 退让 | скромный |
gen. | 退让 | отказываться в пользу другого |
gen. | 退让就是表现软弱 | уступить значит проявить слабость |
gen. | 退位让贤 | отречься от власти для более подходящего преемника |
gen. | 退位让贤 | уступить свой пост более способному кандидату |
gen. | 逊让 | устраниться |
gen. | 逊让 | дав место другим |
gen. | 逊让 | отказываться в чью-л. пользу |
gen. | 逊让 | уступать |
gen. | 逗孩子不让他睡觉 | разгулять ребёнка |
gen. | 逼使让步 | вырывать уступку |
gen. | 避让 | отходить в сторону |
gen. | 避让 | сторониться |
gen. | 避让 | уступать (дорогу) |
gen. | 避让处 | место расхождения судов |
gen. | 避让站场 | шлюзовой парк |
gen. | 避让车场 | шлюзный парк |
gen. | 酒让他讨厌 | вино ему противно |
gen. | 销货折让 | продажная скидка |
gen. | 销货退回及折让 | возврат товара и уценка |
gen. | 阿德里安·马里·勒让德 | Адриен Мари Лежандр (французский математик) |
gen. | 阿比让办事处 | Абиджанское отделение |
gen. | 阿比让协定 | Абиджанское соглашение |
gen. | 阿比让宣言 | Абиджанское заявление |
gen. | 阿比让广播电台 | абиджанское радио |
gen. | 阿比让议定书 | Абиджанский протокол |
gen. | 陈列岀来让大家观摩 | ~ + с какой целью выставлять для всеобщего обозрения |
gen. | 除夕夜,让我们一起High起来吧! | Сегодня Новый год, давайте оторвёмся! |
gen. | 除夕夜,让我们一起High起来吧! | Сегодня Новый год, давайте качнём! |
gen. | 非让他来不可 | ~,+ чтобы необходимо, чтобы он пришёл |
gen. | 非让压支架 | неподатливая жёсткая крепь |
gen. | 非常感谢你们为此作出让步,让我们以茶代酒 | мы очень благодарны вам за то, что пошли на уступки, благодаря вам мы перестали волноваться |
gen. | 非独占的与不可转让的权利 | неисключительное и неуступаемое право |
gen. | 非自愿转让 | недобровольная передача (имущества) |
gen. | 非自愿转让 | недобровольное отчуждение (собственности) |
gen. | 须式会让站 | усовой разъезд |
gen. | 饶让 | извинять |
gen. | 饶让 | относиться со снисхождением |
gen. | 饶让 | прощать |
gen. | 马上让...通过 | пропускать сразу же |
gen. | 鼓吹忍让 | проповедь терпения |
gen. | 齿让 | уступать старшему (по возрасту) |