Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一站地 | остановка |
gen. | 一站店 | комплексные информационные центры |
gen. | 一站式 | комплексный |
gen. | 一站式 | общий |
gen. | 一站式服务 | служба "одного окна" (обслуживание всех вопросов одним чиновником) |
gen. | 一站式服务 | комплексное обслуживание |
gen. | 一站式服务 | обслуживание населения по принципу решения всех вопросов одним чиновником, по принципу одного окна и непродолжительного времени |
gen. | 一站式服务 | обслуживание в одном месте |
gen. | 一站式服务措施 | инициатива по созданию единой комплексной службы |
gen. | 一站式边境检查站 | комплексные пограничные пункты |
gen. | 一个挨着一个站立 | в затылок стоять |
gen. | 一个接一个站 | становиться в затылок |
gen. | 一动不动地站住 | остановиться, как вкопанный |
gen. | 一动不动地站在冰凉的土地上是很冷的 | зябко стоять неподвижно на холодной земле |
gen. | 一动不动地站着 | стоять как вкопанный |
gen. | 一动不动地站着 | стоять неподвижно |
gen. | 一只右、左脚站 | становиться одной 或 правой, левой ногой |
gen. | 一只脚站到... | вставать одной ногой (куда-л.) |
gen. | 一只脚站在木板上 | ступить одной ногой на доску |
gen. | 一层比一层站得高 | толпа стоит вокруг него амфитеатром |
gen. | 一排排地站着 | ~ + каким образом стоять рядами |
gen. | 一昼夜车站能通过二十列火车 | пропустить через станцию за сутки двадцать поездов |
gen. | 一次变电站 | первичная подстанция |
gen. | 一等通信枢纽站 | междудорожный узел связи |
gen. | 一言不发地站着 | стоять идолом |
gen. | 三五成群地站着 | стоять группами |
gen. | 三峡水电站 | гидроэлектростанция Санься (три ущелья; расположена на реке Янцзы в Китае) |
gen. | 三拱式车站 | трёхсводчатая станция |
gen. | 三角形枢纽站 | узел треугольного с размещением станций на сторонах треугольника |
gen. | 三门核电站 | Саньмэньская атомная электростанция (в Китае) |
gen. | 三页网站 | веб-узел на трёх страницах |
gen. | 上站 | предыдущая станция |
gen. | 上拉尔斯边防站 | КПП "Верхний Ларс" (в районе российско-грузинской границы) |
gen. | 上拉尔斯边防站 | контрольно-пропускной пункт "Верхний Ларс" |
gen. | 上斯维里水电站 | Верхне-Свирская гидроэлектростанция (Верхнесвирская ГЭС) |
gen. | 上水站 | станция набора воды |
gen. | 上港站 | морской порт |
gen. | 下一站 | ~ + кто-что следующая остановка |
gen. | 下一大站 | следующая 或 большая остановка |
gen. | 下一站是哪里 | какой следующий станция |
gen. | 下一站是哪里 | какая следующая станция |
gen. | 下布列亚水电站 | Нижне-Бурейская ГЭС |
gen. | 下斯维里水电站 | Нижнесвирская ГЭС |
gen. | 下斯维里水电站 | Нижне-Свирская ГЭС |
gen. | 下级站 | нижестоящая станция |
gen. | 下错站 | слезть по ошибке не на своей станции |
gen. | 旅客下错了站 | слез по ошибке не на своей станции |
gen. | 不乐意地站到 | охотно 或 нехотя становиться |
gen. | 不乐意地站在 | нехотя вставать |
gen. | 不停地站着做 | ~ + как долго стоять бессменно |
gen. | 不办理行李业务的车站 | закрытая станция для приёма и выдач багажа |
gen. | 不办理货运的车站 | станция без права отправления грузов |
gen. | 不同电流制的两条铁路衔接站 | станция на стыке двух ж. д. на разных системах тока |
gen. | 不大的火车站 | небольшой вокзал |
gen. | 不怕慢,只怕站 | не бойтесь расти медленно, бойтесь оставаться неизменными |
gen. | 不怕慢,只怕站 | лучше медленно двигаться, чем совсем остановиться |
gen. | 不怕慢,只怕站 | не бойся продвигаться медленно, бойся стоять на месте |
gen. | 不怕慢就怕站 | лучше медленно, чем никак |
gen. | 不怕慢就怕站 | не бойтесь, что дело идёт медленно, бойтесь, что оно не будет продвигаться вообще |
gen. | 不怕慢,就怕站 | лучше медленно, чем никак |
gen. | 不怕慢,就怕站 | не бойтесь, что дело идёт медленно, бойтесь, что оно не будет продвигаться вообще |
gen. | 不慌不忙地站到 | неторопливо становиться |
gen. | 不慌不忙地站到 | неторопливо вставать |
gen. | 不慌不忙地站起 | не спеша вставать |
gen. | 不慌不忙地站起来 | подниматься не спеша |
gen. | 不按次序地站着 | стоять вразбивку |
gen. | 不换装的变更到站货物 | переадресованный груз без перегрузки |
gen. | 不断电电源卫星站 | станция спутниковой связи с системой бесперебойного энергопитания |
gen. | 不要站在平台上、往车厢里走 | не стойте на площадке, проходите в вагон |
gen. | 与站外铁路接轨 | примыкание на перегоне |
gen. | 与紧急情况指挥所通信中心站 | узел связи с пунктом управления чрезвычайными ситуациями |
gen. | 专业信息接收站 | пункт приема специальной информации |
gen. | 专业出气网站 | специальный сайт для отдушины гнева |
gen. | 专业工作站 | профессиональный рабочий станция |
gen. | 专业工作站 | профессиональная рабочая станция |
gen. | 专用工作站 | специальный рабочий пункт |
gen. | 专用程序站 | закрытая организация счета |
gen. | 专用线接轨站 | станция примыкания подъездных путей |
gen. | 专用通讯站 | узел связи особого назначения |
gen. | 专用通讯站 | узел связи специального назначения |
gen. | 专门编组站 | специальная сортировочная станция |
gen. | 专题网站 | тематический сайт |
gen. | 世界天气预报站 | ~ое + что всемирная служба погоды |
gen. | 业务站 | оперативная станция |
gen. | 东南欧运输观察站 | Наблюдательный комитет Юго-Восточной Европы по транспорту |
gen. | 东摇西晃地站着 | стоять раскачиваясь из стороны в сторону |
gen. | 东涌站 | станция Тунчхун (Гонконгского метрополитена) |
gen. | 东部各区发电站和电力网管理总局 | Главное управление электростанций и электросетей восточных районов |
gen. | 东部各区水电站建筑总局 | Главное управление по строительству гидроэлектростанций в восточных районах |
gen. | 企图站起来 | пытаться вставать |
gen. | 伊万诺夫中央热电站 | Ивановская теплоэлектроцентраль |
gen. | 伊格纳利纳原子能发电站 | Игналинская атомная электростанция |
gen. | 伏尔加河水电站 | гидростанция на Волге |
gen. | 伏尔加河流域机器拖拉机站总局 | Главное управление машинно-тракторных станций Поволжья |
gen. | 休息站 | пункт отдыха |
gen. | 休息站 | место отдыха (для дальнобойщиков, водителей и т.д.) |
gen. | 优先方向的车站 | станция преимущественного направления |
gen. | 会站了 | подниматься на ноги |
gen. | 倒换着脚站着 | переступить с ноги на ногу |
gen. | 倒数第二站 | предпоследняя остановка |
gen. | 倚着门站着 | стоять, прислонившись к воротам |
gen. | 刃冷天站在外边 | стоять на холоде |
gen. | 分站 | этап |
gen. | 分站点 | филиал вебсайта |
gen. | 分别在滑雪站租走 | разбирать на лыжной базе |
gen. | 分布式I/O站 | узел распределённого ввода-вывода |
gen. | 分布式I/O站 | станция распределённого ввода-вывода |
gen. | 分拣交付站 | сортировочно-сдаточный пункт |
gen. | 分散站 | пункт распыления |
gen. | 分散站 | станция распыления |
gen. | 分离式车站 | раздельная станция |
gen. | 分输站 | подстанция транспортировки газа |
gen. | 分选站 | сортировочная база |
gen. | 分配站台 | распределительная платформа |
gen. | 切尔诺贝利原子能发电站 | Чернобыльская атомная электростанция |
gen. | 切尔诺贝利核电站事故 | чернобыльская авария |
gen. | 切尔诺贝利核电站石棺 | Чернобыльский саркофаг |
gen. | 划船站 | гребная станция |
gen. | 列宁格勒站 | Ленинградский вокзал |
gen. | 列宁格勒列宁原子能发电站 | ленинградская атомная электростанция имени В. И. Ленина |
gen. | 列宁格勒州原子能发电站 | Ленинградская атомная электростанция |
gen. | 莫斯科的列宁格勒车站 | Ленинградский вокзал |
gen. | 列宁沃尔霍夫水电站 | Волховская гидроэлектростанция имени Ленина |
gen. | 列车交会时的停站时间 | стоянка поездов при скрещении |
gen. | 列车停站持续时间 | продолжительность стоянки поездов |
gen. | 列车停站时间定额 | норма стоянок поездов на станциях |
gen. | 列车到站时刻表 | расписание прибытия поездов |
gen. | 列车同时进站 | одновременный подход поездов |
gen. | 列车开往...站 | поезд следует до какой-л. станции |
gen. | 列车接近车站表示继电器 | реле контроля приближения поезда к станции |
gen. | 列车没有停站就驶过了 | поезд прошёл станцию не останавливаясь |
gen. | 列车电站 | паротурбинный энергопоезд |
gen. | 列车近站指示器 | указатель приближения поезда |
gen. | 列车近站表示器 | указатель приближения поезда |
gen. | 列车进站时减速行驶 | Поезд замедлял ход, приближаясь к станции |
gen. | 列车重量增减站 | станция перелома веса поездов |
gen. | 列队站在广场上接受检阅 | стоять в параде на площади |
gen. | 包括一个车站的枢纽 | узел с одной станцией |
gen. | 包装站 | паковочная база |
gen. | 匆忙站起来 | поспешно вставать |
gen. | 匆忙到车站去 | спешить на вокзал |
gen. | 匆忙地站起来起床 | подниматься поспешно |
gen. | 化学水处理站 | станция химводоподготовки |
gen. | 化学消防站 | пожарно-химическая станция |
gen. | 北京站 | станция Пекин |
gen. | 北京站 | пекинский вокзал |
gen. | 北京测控站 | пекинская измерительно-контрольная станция |
gen. | 北京西客站 | вокзал Сикэ в Пекине (Пекинский западный вокзал) |
gen. | 北京首都国际机场三号航站楼 | Терминал 3 Пекинского международного аэропорта Шоуду |
gen. | 北区转油站 | станция перекачки нефти в северном районе |
gen. | 北城一站 | дать последний бой |
gen. | 北大西洋海洋观测站 | океаническая станция в Северной Атлантике |
gen. | 北方热电站莫斯科 | Северная ТЭЦ Москва |
gen. | 北方的皮货站 | пушная фактория на севере |
gen. | 北极地区大洋火力发电站 | арктическая океанская тепловая электростанция |
gen. | 北极地带漂流考察站 | дрейфовать полярный станция |
gen. | 北极地带漂流考察站 | дрейфующая полярная станция |
gen. | 北极气象站 | полярная станция |
gen. | 北极科研站 | северный полюс |
gen. | 吃力地站起 | с трудом вставать |
gen. | 各站发货量 | постанционное отправление грузов |
gen. | 各站发送旅客人数 | постанционное отправление пассажиров |
gen. | 各站电报通信 | постанционная телеграфная связь |
gen. | 各站自动电话 | постанционная автоматическая связь |
gen. | 各站自动电话 | постанционная автоматическая телефонная связь |
gen. | 各站选号电话 | постанционная избирательная связь |
gen. | 合成天线孔径雷达站 | радиолокационная станция с синтезированным раскрывом антенны |
gen. | 合成孔径雷达站 | радиолокационная станция с искусственным раскрывом |
gen. | 同站内集中联锁连接的装置 | аппаратура сопряжения со станционной централизацией |
gen. | 同站台换乘站 | пересадка на одной платформе |
gen. | 后方站 | позадилежащая станция |
gen. | 后机舱电站 | кормовая электростанция |
gen. | 动物后脚掌着地站着 | стоять на задних лапах |
gen. | 后送站 | этап |
gen. | 后送总站 | главный эвакуационный пункт |
gen. | 后送接收站 | эвакоприемник |
gen. | 后送接收站 | эвакуационный приемник |
gen. | 后送集合站 | сборный эвакуационный пункт |
gen. | 向发电站供应 | снабжать электростанцию |
gen. | 向地铁车站走近 | подойти к метро |
gen. | 向限制区间延长站线 | удлинение станционного пути в сторону ограничивающего перегона |
gen. | 吓得一下子站起来 | соскакивать от испуга |
gen. | 吓得猛地站起来发呆 | вскочить 或 обезуметь от страха |
gen. | 嘈杂的车站 | шумный вокзал |
gen. | 土壤改良实验站 | опытная мелиоративная станция |
gen. | 土壤改良机器站 | машинно-мелиоративная станция |
gen. | 土壤改良试验站 | опытная мелиоративная станция |
gen. | 处在今天的国际环境中,要就是站在帝国主义战线方面,变为世界反革命力量的一部分,要就是站在反帝国主义战线方面,变世界革命力量的一部分 | в нынешней международной обстановке надо либо встать на сторону фронта империализма и тогда превратиться в часть сил мировой контрреволюции, либо же встать на сторону антиимпериалистического фронта и тогда превратиться в часть сил мировой революции |
gen. | 备查信息中心站 | справочно-информационный узел |
gen. | 备用上水站 | запасной пункт водоснабжения |
gen. | 备用柴油发电机站 | резервная дизельная электростанция (рдэс) |
gen. | 备用柴油电站 | резервная дизельная электростанция |
gen. | 复式编组站 | двухсторонняя сортировочная станция |
gen. | 复式驼峰编组站 | двусторонняя горочная сортировочная станция |
gen. | 复水站 | насосная сбора конденсата |
gen. | 复水式发电站 | конденсационная электростанция |
gen. | 外围站 | периферийный пункт |
gen. | 外围点周围站 | периферийный пункт |
gen. | 外地站协调员 | координатор работы отделений на местах |
gen. | 外来移民检查站 | пост иммигрантского контроля |
gen. | 外移出站信号机 | выходной наружный сигнал, выдвинутый в сторону перегона |
gen. | 外置雾气观测站 | выносной туманный пост |
gen. | 外设检查站 | контрольно-выносной пункт |
gen. | 外部水工管理站 | внешняя административная станция гидротехнических работ |
gen. | 外高加索水力发电站 | Закавказская гидроэлектростанция |
gen. | 多站 | много постовый |
gen. | 多站 | много станционный |
gen. | 多站台客货联运车站 | комбинированная многоплатформенная станция |
gen. | 多站弧焊机 | многопостовая дуговая сварочная машина |
gen. | 多井选油站 | сборная групповая установка |
gen. | 多反应堆核电站 | многоблочная аэс |
gen. | 多周日连续站 | многосуточная станция |
gen. | 多媒介监测站 | станция межсредового мониторинга |
gen. | 多层站台 | многоярусная платформа |
gen. | 多机组核电站 | многоблочная аэс |
gen. | 多模移动基站 | многофункциональная базовая станция мобильной связи |
gen. | 多相混合物抽吸站 | станция для перекачки многофазных смесей |
gen. | 多臂板式进站信号机 | многокрылый входной семафор |
gen. | 封装站 | станция укупоривания |
gen. | 封闭车站 | закрытие станции |
gen. | 将电站投产 | сдать в эксплуатацию электростанцию |
gen. | 将飞机交进站调试室指挥 | передать самолёт диспетчерскому пункту подхода |
gen. | 将飞机交进站调试室指挥 | передавать |
gen. | 将飞艇拖入飞艇站 | заводить дирижабль в эллинг элинг |
gen. | 小站 | полустанок |
gen. | 小站 | какая + ~ маленькая станция |
gen. | 小站 | Сяочжань (посёлок в районе городского подчинения Цзиньнань города центрального подчинения Тяньцзинь) |
gen. | 小站 | малая станция |
gen. | 小站继电集中联锁装置 | релейная централизация с местными зависимостями |
gen. | 小功率原子能发电站 | атомная станция малой мощности |
gen. | 小型水电站 | микрогидроэлектрическая станция |
gen. | 小型电站 | мини электростанция |
gen. | 小型计算站 | малая вычислительная станция |
gen. | 小女孩从椅子上站起来、向前迎了几步 | девочка поднялась со скамьи, сделала несколько шагов навстречу |
gen. | 小孩已经牢靠地站稳 | кто-что + ~ + 谓语 ребёнок уже твёрдо держится на ногах |
gen. | 小心地站到 | осторожно становиться |
gen. | 小心地站到 | осторожно вставать |
gen. | 小心地站起来 | подниматься осторожно |
gen. | 小电站 | малая электростанция |
gen. | 小车站 | маленькая станция |
gen. | 少年技术员中心站 | Центральная станция юных техников |
gen. | 少年自然科学家生物实验站 | биологическая станция юных натуралистов |
gen. | 少年自然科学爱好者中心站 | Центральная станция юных натуралистов |
gen. | 市信息计算站 | городская информационно-вычислительная станция |
gen. | 市充气站 | городская станция аэрации |
gen. | 市卫生防疫站 | городская санитарно-эпидемиологическая станция |
gen. | 市卫生防疫监督中心站 | Центральная городская станция санитарно-эпидемиологического надзора |
gen. | 市府转运站 | автовокзал Мэрия Тайбэя |
gen. | 市情报计算站 | городская информационно-вычислительная станция |
gen. | 市投票站 | муниципальный избирательный участок |
gen. | 市消毒站 | городская дезинфекционная станция |
gen. | 市电话站 | городская телефонная станция |
gen. | 布什尔核电站 | АЭС "Бушер" |
gen. | 布列亚水电站 | Бурейская гидроэлектростанция (в России) |
gen. | 布尔尼亚克边境站 | пропускной пункт Брняк (на границе Косово с Центральной Сербией) |
gen. | 布拉茨克水电站 | Братская гидроэлектростанция (в России) |
gen. | 布拉茨克水电站建设局 | Строительное управление Братской гидроэлектростанции |
gen. | 师兵站 | дивизионный этапный пункт |
gen. | 师加油站 | дивизионный заправочный пункт |
gen. | 师医疗站 | Дивизионный пункт медицинской помощи |
gen. | 帕韦列茨站莫斯科的火车站 | Павелецкий вокзал в Москве |
gen. | 帕韦列茨站 | Павелецкий вокзал |
gen. | 开关站 | ОРУ |
gen. | 开办车站 | открытие станции |
gen. | 开始站岗 | ~ + куда (в 或 на что) вставать в караул |
gen. | 开始站岗 | стать на вахту |
gen. | 开始站柜台 | вставать за прилавок |
gen. | 开始往车站运送东西 | повезти вещи на вокзал |
gen. | 开放的计算站 | открытая организация счета |
gen. | 开辟一条从市内到火车站的无轨电车线路 | пускать троллейбус между городом и вокзалом |
gen. | 开过几个站没停 | миновать несколько остановок |
gen. | 开通的出站信号 | открытый выходной сигнал |
gen. | 异常事件站响应 | реакция станции на аномальные события |
gen. | 异常事件监测站反应 | реакция станции на аномальные события |
gen. | 弓着背站着 | стоять сгорбившись |
gen. | 引向车站 | выводить к станции |
gen. | 引导站 | исходный пункт наведения |
gen. | 引导列车进站 | ввод поезда на станцию |
gen. | 引水式水电站 | деривационная гидростанция |
gen. | 引水管站 | метро Трубная |
gen. | 引水管站 | станция Трубная |
gen. | 引水道式水电站 | деривационная гидростанция |
gen. | 弘大入口站 | станция «Хондэ ипку» (в Сеуле) |
gen. | 怔怔地站着 | остолбенев, застыть |
gen. | 成人网站 | сайт для взрослых |
gen. | 成双成对地站着 | стоять парами |
gen. | 成群地站着 | стоять толпой |
gen. | 成群地站着 | стоять толпа |
gen. | 我站在水中 | (кому) + ~ + 动词 мне холодно стоять в воде |
gen. | 我站着看他打水漂游戏。 | Я стоял и смотрел, как он пускает блинчики по воде |
gen. | 我们乘出租车把行李载离车站 | вещи с вокзала мы везли на такси |
gen. | 我在公共汽车站接过妹妹、但未接到 | кто + ~ет я встречал сестру на остановке автобуса, но не встретил |
gen. | 我是在车站打的票 | этот билет я купил на станции |
gen. | 我知道无话可说了,便闭了口,默默的站着 | я не знал, что сказать и стоял молча |
gen. | 我邻居是粘客他在地铁站里工作 | Мой сосед торгует пиратским ПО. Он работает в метро |
gen. | 战术空军导引站 | пункт наведения тактической авиации |
gen. | 战术转载站 | тактический перевалочный пункт |
gen. | 战术转运站 | тактический перевалочный пункт |
gen. | 旧 持枪站队 | в ружьё стать |
gen. | 持自动步枪站岗 | стоять на посту с автоматом |
gen. | 挂车站 | станция прицепки |
gen. | 指令和数据收集站 | станция управления и сбора данных |
gen. | 航天指令接收站 | космический приемно-командный пункт |
gen. | 指定地震站 | обозначенная сейсмическая станция |
gen. | 指定的到站 | специализированное назначение |
gen. | 指定车辆到站 | заадресовка вагона |
gen. | 指导站 | пункт по руководству (напр. сельхоз. техникой) |
gen. | 指导站 | станция |
gen. | 指挥员站住了 | кто-что + стал командир стал |
gen. | 指挥所指挥站 | командный пост |
gen. | 指点车站 | показать остановку |
gen. | 按个子高矮站 | лесенкой стоять |
gen. | 按到站分选货物 | подсортировка грузов по назначениям |
gen. | 按到站别编制日历装车计划 | календарное планирование погрузки по назначениям |
gen. | 按到站固定化 | специализация по назначениям |
gen. | 按到站站序编组车辆 | расположение вагонов по назначениям |
gen. | 按字母顺序排列的站名表 | алфавитный указатель станций |
gen. | 挑衅地站着 | стоять козырем |
gen. | 挖土机站 | машинно-экскаваторная станция |
gen. | 挖掘机站立水平的挖掘半径 | радиус черпания экскаватора на уровне стояния |
gen. | 搅拌站液压卸料开门泵 | гидравлический разгрузочный насос |
gen. | 搜寻站 | поисковая станция |
gen. | 搜索与目标指示站 | станция разведки и целеуказания |
gen. | 搜索和目标指示雷达站 | станция разведки и целеуказания |
gen. | 搜索引导雷达站 | РСОН |
gen. | 搜索探照灯站 | прожекторная станция-искатель |
gen. | 搜索网站 | поисковик (сайт) |
gen. | 搜索跟踪雷达站 | радилокационная станция обнаружения и сопровождения |
gen. | 昆仑站 | станция Куньлунь (китайская научно-исследовательская станция в Антарктике) |
gen. | 明盖恰乌尔水电站 | Мингечаурская гидроэлектростанция |
gen. | 星际站 | межпланетная станция |
gen. | 最后着陆航空站 | аэропорт конечной посадки |
gen. | 最大的俄语软件查询站点 | один из крупнейших русскоязычных каталогов программ |
gen. | 最终电站关闭 | полное закрытие станции |
gen. | 最近的地铁车站 | ближайшее метро |
gen. | 最近的车站 | какая + ~ ближайшая станция |
gen. | 最近的车站 | ближайшая остановка |
gen. | 《月球九号》自动站降落 | посадка автоматической станции "Луна-9" |
gen. | 月球发电站 | лунная электросиловая станция |
gen. | 月面站 | лунная станция |
gen. | 有人驾驶轨道站 | орбитальная пилотируемая станция |
gen. | 有压排水道式水电站 | гидростанция с напорной отводящей деривацией |
gen. | 有强盗站在门口把风 | один из воров стоял на стреме у ворот |
gen. | 有源干扰站 | станция активных помех |
gen. | 有线广播站 | станция проводного вещания |
gen. | 有线广播站管理处 | Дирекция радиотрансляционных станций |
gen. | 有线电话站 | телефонная станция |
gen. | 有顶篷的站台 | крытый перрон |
gen. | 服务站 | пункт сервисного обслуживания |
gen. | 服务站 | пункт обслуживания |
gen. | 服务站 | пункт бытового обслуживания |
gen. | 服装消毒站 | станция обеззараживания одежды |
gen. | 服装消毒站 | станция дегазации одежды |
gen. | 朝火车站去 | направляться на вокзал |
gen. | 朝车站走去 | направляться к вокзалу |
gen. | 标准电站 | референтная станция |
gen. | 标准雷达方位观测站 | ориентирование радиолокационной станции |
gen. | 树人网站 | сеть воспитания человека |
gen. | 植物检疫站 | пограничный пункт по карантину растений |
gen. | 民用航空气象站 | гражданская авиационная метеорологическая станция |
gen. | 民用航空气象站 | авиационная метеорологическая станция Гражданского воздушного флота |
gen. | 民警巡逻站岗勤务 | патрульно-постовая служба милиции |
gen. | 民警检查站 | контрольный пункт милиции |
gen. | 气候站 | климатическая станция |
gen. | 气压传送站 | станция пневмопочты |
gen. | 气热发电站 | газотермальная электростанция |
gen. | 气象站 | метеорологическая служба |
gen. | 气象站 | метеорологическая обсерватория |
gen. | 气象勤务站 | пост метеорологической службы |
gen. | 气象台站 | метеорологическая станция |
gen. | 气象总站 | главная метеорологическая станция |
gen. | 气象服务站 | пост метеорологической службы |
gen. | 气象雷达站 | метеорологическая радиолокационная станция |
gen. | 洋山液化天然气接受站 | Яншаньский терминал для импорта СПГ |
gen. | 洗刷消毒站 | дезопромывочная станция |
gen. | 洗刷消毒站 | дезинфекционно-промывочная станция |
gen. | 洗浴洗衣服务站 | банно-прачечный комбинат |
gen. | 洗消站 | пункт специальной обработки |
gen. | 洗消站 | дезопромывочная станция |
gen. | 清水水泵站 | насосная станция свежей воды |
gen. | 清管站 | узел пуска/приёма очистных устройств (УППОУ) |
gen. | 渔业机械站管理总局 | Главное управление моторно-рыболовных станций |
gen. | 渔猎站 | промыслово-охотничья станция |
gen. | 漂流站 | дрейфующая станция |
gen. | 漂流浮标站合作小组 | Группа экспертов по сотрудничеству в области дрейфующих буёв |
gen. | 漂流考察站 | дрейфующая станция |
gen. | 漂浮电站 | плавучая электростанция |
gen. | 漂浮自动无线电气象站 | дрейфующая автоматическая радиометеорологическая станция |
gen. | 焊接站 | рельсосварочная станция |
gen. | 《特维尔大街》车站 | остановка " Улица Тверская" |
gen. | 猛地站起同义 вскакивать | соскакивать |
gen. | 猛地站起同义 вскакивать | соскочить |
gen. | 猛地站起 | как + ~ рывком вставать |
gen. | 猛地从坐位上站起 | вскакивать с места |
gen. | 猛然一下站起坐起 | ~ + как подниматься рывком |
gen. | 理论站 | условный теоретический шпангоут |
gen. | 甚小口径天线地球站 | наземная станция спутниковой связи с малой апертурой |
gen. | 甚小口径天线地球站 | малая спутниковая земная станция |
gen. | 甚小天线口径卫星地球站 | наземная станция спутниковой связи с малой апертурой |
gen. | 甚小天线口径卫星地球站 | малая спутниковая земная станция |
gen. | 甚小天线地球站 | наземная станция спутниковой связи с малой апертурой |
gen. | 甚小天线地球站 | малая спутниковая земная станция |
gen. | 甚高频中继站 | ретранслятор УКВ-связи |
gen. | 生态雷达站 | экологическая радиолокационная станция |
gen. | 生活下水排水泵站排风系统 | вытяжная система вентиляции помещений насосной станции хозяйственно-бытовых стоков |
gen. | 生活下水排水泵站机房排风系统 | вытяжная система вентиляции машинного отделения насосной станции хозяйственно-бытовых стоков |
gen. | 生活下水泵站 | насосная станция перекачки бытовых стоков |
gen. | 生活下水泵站密封系统 | система уплотнения сальников в насосной станции бытовых стоков |
gen. | 生活下水泵站疏水系统 | система дренажей в насосной станции для перекачки бытовых стоков |
gen. | 《电站》期刊 | "Электрические станции" журнал |
gen. | 省无线电电视转播站 | областная радиотелевизионная передающая станция |
gen. | 码头站 | пристанская станция |
gen. | 码头变电站 | терминальная подстанция |
gen. | 笑得站不住 | ~ + от чего валиться от смеха |
gen. | 笔直站着 | встать во фронт |
gen. | 笔直站着 | стать во фронт |
gen. | 笔直站着 | вытянуться во фронт |
gen. | 笔直站立 | стоять во весь рост |
gen. | 笔直地站着 | стоять в струнку |
gen. | 笔直地站着 | стоять как по линейке |
gen. | 笔直地站着 | ~ + как вытягиваться в струнку |
gen. | 笔直地站着 | стоять навытяжку |
gen. | 笔直地站着 | навытяжку стоять |
gen. | 笔直地站起来 | встать прямо |
gen. | 缆车动力站 | приводная станция фуникулёра |
gen. | 编制编组站日常作业计划的自动化系统 | автоматизированная система текущего планирования работы сортировочных станций |
gen. | 编制车站作业计划 | оперативное планирование станции |
gen. | 编制车站工作计划 | планирование работы станции |
gen. | 编组站,枢纽和区段作业综合管理 | комплексное управление работой сортировочных станций узлов и участков |
gen. | 老厂增压站 | кс старого гпз |
gen. | 耐心地站着 | стоять терпеливо |
gen. | 脚站得住 | ~ + как (каким образом) устоять на ногах |
gen. | 脚要站稳了 | на ногах надо держаться устойчиво |
gen. | 褐煤发电站 | электростанция на буром угле |
gen. | 调剂站台 | дозировочная площадка |
gen. | 调压站 | пункт регулирования давления |
gen. | 调压计量站 | станция учёта и редуцирования давления газа |
gen. | 调峰电站 | станция пиковой нагрузки |
gen. | 调度站 | диспетчерский пост |
gen. | 调度站军事代表 | военный комендант распорядительной станции |
gen. | 调度站军事代表办事处 | комендатура распорядительной станции |
gen. | 调度中心站 | диспетчерский пункт |
gen. | 调度及检查通过站 | диспетчерский и контрольно-пропускной пункт |
gen. | 调度总站 | главный диспетчерский пункт |
gen. | 调度检査站 | диспетчерский и контрольно-пропускной пункт |
gen. | 调紧站 | натяжная секция |
gen. | 调节站 | пост регулирования |
gen. | 调节站 | регулировочный пост |
gen. | 调节站 | регулировочный пункт |
gen. | 调节站 | пункт регулирования |
gen. | 调节站 | станция регулирования |
gen. | 送站 | провожать |
gen. | 送站 | проводить на вокзал |
gen. | 送到火车站 | провожать до вокзала |
gen. | 送到火车站去 | относить на вокзал |
gen. | 送到车站车站,地铁 | провожать до станции 或 остановки чего-л., метро |
gen. | 送往车站 | идти на вокзал |
gen. | 送朋友去火车站 | провожать друга на вокзал |
gen. | 送朋友去火车站 | проводить друга на вокзал |
gen. | 送...至I」 地铁车站 | проводить кого-л. до метро |
gen. | 选站继电器的机内复示器 | аппаратный повторитель станционного избирателя |
gen. | 选区的宣传鼓动站 | агитпункт при избирательном участке |
gen. | 选建站地点 | выбирать место для станции |
gen. | 选民登记和投票站 | пункт регистрации и голосования |
gen. | 递给站内路程单 | выдача станционного маршрутного листа |
gen. | 递给站内路程单 | вручение станционного маршрутного листа |
gen. | 递解站 | пересыльная казарма |
gen. | 通信站 | радиостанция |
gen. | 通信站隐蔽于地下深处 | ~ + 谓语 узел связи спрятан глубоко под землёй |
gen. | 通信和无线电技术保障站 | узел связи и радиотехнического обеспечения |
gen. | 通信和识别声呐站 | гидроакустическая станция связи и опознавания |
gen. | 通信安全检查站 | пункт контроля безопасности связи |
gen. | 通信技术操作中心站 | эксплуатационно-технический узел связи |
gen. | 通信网中心站 | сетевой узел связи |
gen. | 通卫组织地面站 | наземная станция ИНТЕЛСАТ |
gen. | 通向车站的道路 | дорога к станции |
gen. | 通往火车站的拐角 | поворот к вокзалу |
gen. | 通往车站 | вести к вокзалу |
gen. | 通用压缩机站 | унифицированный компрессорный станция |
gen. | 通用挤奶站 | универсальная доильная станция |
gen. | 通用程序站 | открытая организация счета |
gen. | 通行检査站 | контрольно-пропускной пункт |
gen. | 通讯基站 | коммуникационная базовая станция |
gen. | 通过式旅客车站 | проходная пассажирская станция |
gen. | 通过式车站 | станция сквозного типа |
gen. | 通过车站 | проход мимо станции |
gen. | 通过车站未停 | ~ + мимо чего проходить мимо станции |
gen. | 鄂木斯克东站 | Железнодорожная станция Омск-Восточный |
gen. | 销售站 | станция сбыта |
gen. | 锅炉站 | котельная |
gen. | 锅炉燃料站 | станция котельного топлива |
gen. | 锅驼机发电站 | локомобильная электрическая станция |
gen. | 锈蚀试验站 | коррозийная станция |
gen. | 错过...车站 | пропустить какую-л. остановку |
gen. | 锚泊浮标站 | якорный буйковый станция |
gen. | 阀站 | клапанная станция |
gen. | 霍地站起来 | вскакивать на ноги |
gen. | 霍地一下站起 | порывисто вскакивать |
gen. | 霍地一声站起来 | встать с шумом |
gen. | 鼓动站 | агитационный пункт |