Subject | Chinese | Russian |
gen. | 不必着急 | время терпит |
gen. | 不必着急 | спеху нет |
gen. | 不必着急 | не к спеху |
gen. | 不必着急 | не на пожар |
inf. | 不用着急 | не стоит беспокоится |
gen. | 为女儿着急 | переживать за дочь |
gen. | 为妻子而着急 | тревожиться о жене |
gen. | 为学习差的同学着急 | болеть за отстающих студентов |
gen. | 为父亲着急 | волноваться за отца |
gen. | 他心里有些着急 | он немного взволнован |
gen. | 他无论做什么事都不慌不忙的,让人看了都着急 | он что ни дело, то всегда выполняет очень медленно, заставляет людей беспокоиться |
gen. | 他都不着急了,你担什么心?真是皇帝不急,急死太监! | он даже и не переживает, так тебе чего волноваться? Поистине, император так не беспокоится, как евнух! |
gen. | 你别着急,有话慢慢唠吧 | ты не волнуйся, если у тебя есть, что сказать, говори не торопясь |
gen. | 使着急 | нервировать |
gen. | 使大家着急 | волновать всех |
comp. | 别着急 | не беспокойтесь |
gen. | 别着急,慢慢来 | не спеши, делай потихоньку |
gen. | 别着急,来得及 | не торопись, успеем |
gen. | 大家都为小姑娘的命运着急 | кто-что + ~ется все волновались за судьбу девочки |
gen. | 学生们急着赶往... | школьники спешили (куда-л.) |
gen. | 干着急 | попусту волноваться |
gen. | 干着急 | волнение делу не поможет |
gen. | 干着急 | зря волноваться |
gen. | 干着急 | нет смысла волноваться |
gen. | 干着急 | напрасно волноваться |
tech. | 应急着水信号 | сигнал аварийного приводнения |
tech. | 应急着水信号 | оповещение о вынужденной посадке на воду |
avia. | 应急着陆 | аварийная посадка |
tech. | 应急着陆〔时的乘客〕安全 | безопасность пассажиров при аварийной посадке |
tech. | 应急着陆信号弹 | сигнальная ракета аварийной посадки |
tech. | 应急着陆场 | запасная посадочная площадка |
tech. | 应急着陆撞地 | удар о землю при аварийной посадке |
tech. | 应急着陆时撞击 | удар при аварийной посадке |
tech. | 应急着陆跑道地带 | аварийная посадочная полоса |
gen. | 急切地等待着 | ждать не дождаться |
tech. | 急剧下降着陆 | посадка со снижением по крутой траектории |
tech. | 急剧下降着陆 | посадка с крутым снижением |
gen. | 急得捂着头 | хвататься за голову |
gen. | 急流冲击着河岸 | поток ударяется о берег |
gen. | 急着 | в спешке |
gen. | 急着 | срочно |
gen. | 急着上...同义 торопиться | спешить |
gen. | 急着上...同义 торопиться | поспешить |
mil. | 急着作战 | рваться в бой |
gen. | 急着到城外去 | рваться за город |
gen. | 急着到父母那儿去 | ~ + к кому-чему торопиться к родителям |
gen. | 急着去上班 | торопиться на работу |
gen. | 急着去买报纸 | спешить купить газету |
gen. | 急着去商店食堂 | ~ + куда спешить в магазин столовую |
gen. | 急着去探望病人 | торопиться к больному |
gen. | 急着去赶火车 | торопиться на поезд |
gen. | 急着在午饭前赶到 | торопиться к обеду |
gen. | 急着在太阳下山前赶到 | ~ + до какого времени торопиться до захода солнца |
gen. | 急着坦诚与...谈明白 | спешить объясниться откровенно с (кем-л.) |
gen. | 急着报复 | спешить мстить |
gen. | 急着要 | срочно требуется |
gen. | 急着要 | срочно требовать |
gen. | 急着要办 | к спеху |
gen. | 急着要去战斗 | рваться в бой |
gen. | 急着要离开 | глядеть вон |
gen. | 急着要离开 | смотреть вон |
gen. | 急着要走 | торопиться уйти |
gen. | 急跑着 | с разгона |
gen. | 慢点着急 | медленно поспешаем |
gen. | 我一着急,就不会拿尺寸说话 | я как разволнуюсь, так не могу думать, что говорю |
gen. | 我又高兴又着急 | я и радовался, и волновался |
gen. | 我扭着父亲急急地说 | тормоша отца, я поспешно сказал... |
gen. | 无缘无故的你着什么急 | ведь нет никакой причины ― чего же ты злишься? |
gen. | 替女儿着急 | ~ + за кого-что волноваться за дочь |
gen. | 替妻子着急 | волноваться за жену |
gen. | 替排球队着急 | волноваться за волейбольную команду |
tech. | 机场应急着陆拦阻装置 | аэродромная система аварийного торможения |
gen. | 机枪急促地射击着 | пулемёт частит |
inf. | 没必要着急 | спешить некуда |
gen. | 没必要着急 | торопиться некуда |
gen. | 没必要急着走快 | не к чему спешить |
gen. | 用不着急 | не на пожар |
gen. | 用不着着急 | не каплет над кем |
gen. | 用应急阻拦网着舰 | заход на посадку с использованием аварийного барьера |
gen. | 白着急 | напрасно спешить |
gen. | 着急 | взволнованный |
gen. | 着急 | обеспокоенный |
gen. | 着急 | торопиться |
gen. | 着急 | спешить |
gen. | 着急 | расстраиваться |
gen. | 着急 | раздражаться |
gen. | 着急 | горячиться |
gen. | 着急 | волноваться |
gen. | 着急 | беспокоиться |
gen. | 着急上火 | впадать в горячку |
gen. | 着急上火 | горячиться |
gen. | 着急上火 | кипятиться |
gen. | 着急不行 | нельзя спешить |
gen. | 着急地 | торопливо |
gen. | 着手进行紧急救护 | предпринимать срочную помощь |
tech. | 着陆前急降用伞 | парашют для крутого предпосадочного снижения |
gen. | 空着急 | напрасно волноваться |
gen. | 突如其来的消息使非常着急 | разволновать неожиданным известием |
tech. | 紧急着陆 | аварийная посадка |
tech. | 紧急着陆 | экстренная посадка |
avia. | 紧急着陆 | вынужденная посадка |
tech. | 紧急着陆场地 | площадка для аварийной посадки |
tech. | 紧急着陆时机组成员位置 | место члена экипажа при аварийной посадке |
tech. | 紧急着陆机场 | аэродром для аварийной посадки |
gen. | 紧急着陆跑道 | взлётно-посадочная дорожка для срочной посадки |
tech. | 紧急禁止着陆信号灯 | кодовый огонь аварийного запрещения посадки |
gen. | 统筹兼顾,立足当前,着眼长远,不急功近利 | упираться ногами в настоящее и устремлять взгляд в будущее, не гнаться за лёгким успехом и близкой выгодой |
gen. | 统筹兼顾,立足当前,着眼长远,不急功近利 | осуществлять единое и всестороннее планирование |
gen. | 载着急驰起来 | помчать |
gen. | 这件事我最不着急 | это меньше всего меня волнует |
gen. | 这份文件我急着用 | мне срочно нужны эти бумаги |
gen. | 这是件急事,可不能搁着! | это ― срочное дело, его откладывать никак нельзя! |
tech. | 防止紧急着陆后起火 | предотвращение пожара после аварийной посадки |
gen. | 随身带着救急之药 | носить при себе спасительное лекарство |
gen. | 非常急地赶着去 | как + ~ очень спешить |