Subject | Chinese | Russian |
gen. | 三令五申 | многократные предупреждения |
gen. | 三令五申 | давать настойчивые указания |
gen. | 三令五申 | трижды приказать и пять раз разъяснить (повторить) |
gen. | 三令五申 | неоднократно указывать и разъяснять |
gen. | 三节彳申缩梯子 | трёхколенная выдвижная лестница |
gen. | 上申 | делать донесение (доклад) |
gen. | 上申 | обращаться к властям с донесением |
gen. | 上申 | представлять докладную записку по начальству |
gen. | 上海申光高强度螺栓有限公司 | ООО Шанхайская компания по производству высокопрочных болтов "Шэньгуан" |
gen. | 上海申花 | Шанхай Шэньхуа (футбольный клуб из Шанхая) |
gen. | 上科克申加 | Верхняя Кокшенга |
gen. | 上科克申加格斯基波戈斯特 | Верхнекокшенгский Погост |
gen. | 上诉申请撤销原判 | подать на кассацию |
gen. | 上诉申请撤销原判 | подавать на кассацию |
gen. | 不在犯罪现场的申辩 | алиби |
gen. | 不断重申 | не уставать повторять |
gen. | 专利申请 | письмо о выдаче патента |
gen. | 专利申请 | просьба о выдаче патента |
gen. | 专利申请书 | текст письма о выдаче патента |
gen. | 专利申请书 | письмо о выдаче патента |
gen. | 专利申请附加费 | дополнительные расходы на монопольную просьбу |
gen. | 丙申 | 33-й год 60-летнего цикла |
gen. | 严厉申斥 | строгий выговор |
gen. | 严厉的申斥 | строгий выговор |
gen. | 个人申诉 | персональная жалоба |
gen. | 个人所得税申报表 | декларация по подоходному налогу с физических лиц |
gen. | 个人收入申报制度 | порядок декларирования личных доходов |
gen. | 企业所得税汇算清缴申报表 | декларация по расчёту и уплате налога на доходы предприятия |
gen. | 伊申拜石油 | ишимбайская нефть |
gen. | 伊留申航空集团 | Авиационный комплекс имени С. В. Ильюшина |
gen. | 借代引申 | метонимический перенос |
gen. | 刑事申诉 | кассационная жалоба по уголовному делу |
gen. | 刑事申诉 | апелляция |
gen. | 利益申报 | заявление о заинтересованности |
gen. | 利益冲突申报 | декларация конфликта интересов |
gen. | 包裹发送申请书 | заявление об отправке товаробагажа |
gen. | 同时申请 | одновременно подавать заявление |
gen. | 向...申请... | сделать кому-л. заявку на (что-л.) |
gen. | 向上级申诉 | жаловаться в вышестоящие инстанции |
gen. | 向世人重申 | твердить миру |
gen. | 向主任申 | жаловаться заведующему |
gen. | 向...交申请 | 动词 + ~ подать кому-л. заявку |
gen. | 向公司登记机关申请设立登记 | обращается в орган, ведающий регистрацией компаний, с заявлением о регистрации |
gen. | 向...提交申请书 | обратиться куда-л. с заявлением |
gen. | 向政府申报 | заявлять правительству |
gen. | 向法院申请 | обращаться в суд |
gen. | 向法院提出申诉 | обратиться с жалобой в суд |
gen. | 向法院递送申诉书 | ~ + что направлять заявление в суд |
gen. | 向海关申报出口 | заявить в таможню о экспорте |
gen. | 向联合国提出授权申请 | обращение к ООН за получением мандата |
gen. | 向裁判申诉 | апеллировать к судье |
gen. | 向部长申诉 | подать жалобу министру |
gen. | 向部长提岀...申请 | ходатайствовать перед министром о (чём-л.) |
gen. | 听取申斥 | выслушивать выговоры |
gen. | 听明白申诉 | расслышать жалобу |
gen. | 土地申请管理员 | Управляющий по рассмотрению заявлений на получение земельных участков |
gen. | 在申报表上签字 | подписывать декларацию |
gen. | 在申请书上做批示 | наложить резолюцию на заявление |
gen. | 在申请书上添写 | добавлять к заявлению |
gen. | 在申请书上签名 | подпись под заявлением |
gen. | 在申请书上签字 | подписаться под заявлением |
gen. | 在申请书上签字 | подписывать заявление |
gen. | 在申请书上签字 | подписываться под заявлением |
gen. | 在申请书上签字 | подписать заявление |
gen. | 在申请书上附上证明 | сопроводить заявление справкой |
gen. | 在申请书中指出... | указать что-л. в заявлении |
gen. | 在申请书里写... | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) написать что-л. в заявлении |
gen. | 在申请设立登记时 | при подаче заявления о регистрации |
gen. | 在申请韦上批上 | накладывать на заявление |
gen. | 在形成...申起...作用 | играть какую-л. роль в формировании (чего-л.) |
gen. | 在文章中重申...看法 | ~ + в чём взгляд на что-л. повторился в статье |
gen. | 在考勤簿申记下缺席者 | отметать отсутствующих в журнале |
gen. | 复关申请 | заявление о возвращение в гатт |
gen. | 复审申请 | заявка на пересмотр |
gen. | 外国人签证证件申请表 | бланк анкеты для визы |
gen. | 外国货币申报单 | документ о положении зарубежной валюты |
gen. | 多次申明 | многочисленные заявления |
gen. | 大夫执圭而便,所以申信也 | сановник отправляется в качестве посла с верительным жезлом, которым подтверждает свои полномочия |
gen. | 大学生交的申请书 | заявление от студента |
gen. | 失业者的申请 | заявление безработного |
gen. | 封申 | подать докладную жалобу |
gen. | 封申 | подать докладную апелляцию |
gen. | 封申 | подать докладную записку |
gen. | 将申请书发往... | направить заявление (куда-л.) |
gen. | 将申请书取回 | взять назад заявление |
gen. | 小专利申请 | заявка на регистрацию малого патента (патент на промышленный образец) |
gen. | 尤申柯表 | таблицы Ющенко |
gen. | 尤莉娅·季莫申科 | Юлия Тимошенко (украинский политик) |
gen. | 就业入学的申请书 | заявление о поступлении 或 о приёме на работу (或 на учёбу) |
gen. | 布拉戈维申斯基 | Благовещенский |
gen. | 布拉戈维申斯基教堂 | Благовещенский собор (Москва) |
gen. | 布拉戈维申斯基海峡 | Благовещенский пролив |
gen. | 帕申电阻辐射量热计 | болометр пашена |
gen. | 帕申纳亚罗夏 | Пашенная Роща |
gen. | В.Н.帕申纳娅女演员 | Пашенная В.Н. |
gen. | 帕申谱系 | серия Пашена-Ритца |
gen. | 带着申请书来 | прийти с заявлением |
gen. | 开户申请表 | бланк-заявление для открытия счета |
gen. | 开立信用证申请书 | письменное обращение клиента к банку об открытии аккредитива |
gen. | 开证申请人 | заказчик (orderer) |
gen. | 开证申请人 | открыватель аккредитива (accredited buyer) |
gen. | 引申 | переносный (о значении слова) |
gen. | 引申 | расширять (напр. смысл, значение слова) |
gen. | 引申义 | слово в переносном смысле |
gen. | 引申义 | переносный смысл (слова) |
gen. | 引申意义 | расширенный смысл |
gen. | 引申现在时 | расширенное настоящее |
gen. | 引申解释 | широкое толкование |
gen. | 引申解释 | объяснять в широком смысле |
gen. | 引申触类 | распространить данное положение по аналогии на сходные явления |
gen. | 戊申 | 45-й год из шестидесятилетнего цикла (см. 干支, зодиакальное животное: обезьяна) |
gen. | 我们将在工会基层委员会会议上研究您的申请 | кто-что + ~ет + что мы разберём ваше заявление на заседании месткома |
gen. | 我常常受到长官们的申斥 | мне часто доставалось от начальства |
gen. | 按申请供货 | поставка по просьбе |
gen. | 按揭贷款申请表 | бланк заявки на ипотечный кредит |
gen. | 按揭贷款申请表 | бланк заявки на ипотечную ссуду |
gen. | 按撤回再审申请处理 | самостоятельно снимать с рассмотрения ходатайство о пересмотре вступившего в законную силу судебного акта (о суде) |
gen. | 按顺序安排申请 | ставить заявку на очередь |
gen. | 振奋精木申 | окрепнуть духом |
gen. | 振奋精木申 | воспрянуть духом |
gen. | 搁置申诉不予审查 | 动词 + ~ (相应格) оставлять жалобу без рассмотрения |
gen. | 搁置一项申请 | заблокировать заявку |
gen. | 支持签证申请 | поддерживать просьбу о предоставлении визы |
gen. | 春申 | Шанхай |
gen. | 服务申请 | заявка на обслуживание |
gen. | 未申报产量 | необъявленное производство |
gen. | 未申报的出生 | незарегистрированное рождение |
gen. | 未经申报的设施 | необъявленное устройство |
gen. | 未能及时递交申请 | опаздывать подать заявление |
gen. | 欠申 | делать глубокий вдох |
gen. | 欠申 | зевать и потягиваться |
gen. | 清户申请书 | заявление о закрытии счета |
gen. | 爱斯基摩-阿留申语系 | эскимосо-алеутская языковая семья |
gen. | 爱斯基摩-阿留申语系 | эскимосско-алеутские языки |
gen. | 爱斯基摩-阿留申语系 | эскалеутские языки |
gen. | 爱斯基摩-阿留申语系 | эскимосско-алеутские языки |
gen. | 生态影响申报书 | заявление об экологических последствиях |
gen. | 用打字机打出申请书 | отстукать заявление на машинке |
gen. | 甲申 | 21-й год 60-летнего цикла |
gen. | 申不害 | Шэнь Бухай (один из основателей легизма, 385 - 337 гг. до н. э.) |
gen. | 申世纪的建筑艺术 | средневековая архитектура |
gen. | 申书 | представить объяснительную записку |
gen. | 申书 | представить докладную записку |
gen. | 申买价 | бид |
gen. | 申亥以其二女殉而葬之 | Шэнь-хай похоронил его, положив с ним в могилу двух своих дочерей |
gen. | 申令 | указ (президента Республики; с 1912 г.) |
gen. | 申令 | отдавать приказ |
gen. | 申伍德阶 | шейнвудский (нижний силур) |
gen. | 申侯 | Шэньхоу (вождь, объединивший цюаньжунов против Западной Чжоу) |
gen. | 申信 | ясно доказать свои полномочия |
gen. | 申信 | сообщать |
gen. | 申克 | ШЕНК РоТек |
gen. | 申克尔 | Шинкель (фамилия, топоним) |
gen. | 申农定理 | теорема Шэннона |
gen. | 申冤 | делиться горем |
gen. | 申冤 | высказывать обиду |
gen. | 申冤 | жаловаться на несправедливость |
gen. | 申冤 | добиваться оправдания (оправдательного приговора) |
gen. | 申初 | в 3 часа пополудни |
gen. | 申初 | в начале часа шэнь |
gen. | 申办 | подавать заявление на оформление |
gen. | 申办 | заявление |
gen. | 申办城市 | город заявления |
gen. | 申办城市 | город-претендент |
gen. | 申办奥运 | подать заявление об организации олимпийских игр |
gen. | 申办活动 | деятельность заявки |
gen. | 申办竞争 | конкуренция заявки о работе |
gen. | 申办签证 | оформить визу |
gen. | 申卖价 | аск |
gen. | -> фамил. 申卡鲁克 | Шинкарук |
gen. | 申叙 | представлять кого-л. на повышение в должности (звании, учёной степени) |
gen. | 申叙 | аттестовать |
gen. | 申叙 | представлять кого-л. на утверждение в должности (звании, учёной степени) |
gen. | 申叱 | осуждать |
gen. | 申叱 | выговор |
gen. | 申叱 | порицать |
gen. | 申叱 | распекать |
gen. | 申叱 | делать выговор |
gen. | 申告 | обжалование |
gen. | 申告 | обжаловать |
gen. | 申命 | строгое распоряжение |
gen. | 申命 | указание |
gen. | 申命 | указать |
gen. | 申命 | строго приказать |
gen. | 申命记《旧约》第 5 卷 | Второзаконие 5 книга "Ветхого Завета" |
gen. | 申命论 | Второзаконие |
gen. | 申城 | Шэньчэн (другое название Шанхая) |
gen. | 申奖 | подача заявления на стипендию |
gen. | 申守 | принимать меры предосторожности |
gen. | 申宪 | апеллировать к властям (закону) |
gen. | 申宫儆备 | тщательно следить за караульной службой во дворце |
gen. | 申市 | город Шанхай |
gen. | 申徒 | Шэньту |
gen. | 申徒 | шаньту (начальник приказа культа и просвещения, дин. Хань) |
gen. | 申戒 | порицать |
gen. | 申戒 | укорять |
gen. | 申报 | доносить |
gen. | 申报 | сообщать |
gen. | 申报 | рапортовать |
gen. | 申报 | доводить до сведения (вышестоящих) |
gen. | 申报 | апеллировать |
gen. | 申报 | декларировать (товары на таможне...) |
gen. | 申报 | «Шэньбао» (газета в Шанхае) |
gen. | 申报 | заявить (作"告诉"解时,指把定了的或已做了的告知别人) |
gen. | 申报 | заявлять (作"告诉"解时,指把定了的或已做了的告知别人) |
gen. | 申报 | «Шэньбао» ― «Шанхайская газета» |
gen. | 申报 | ходатайствовать |
gen. | 申报 | докладывать |
gen. | 申报义务 | требование о декларировании |
gen. | 申报人 | заявитель |
gen. | 申报价值 | задекларированная стоимость |
gen. | 申报价值 | заявленная стоимость |
gen. | 申报价格 | задекларированная стоимость |
gen. | 申报利益 | заявлять о заинтересованности |
gen. | 申报制度 | порядок декларирования |
gen. | 申报单 | бланк для заявки |
gen. | 申报单 | бланк для заявления |
gen. | 申报单 | декларация (таможенная, налоговая) |
gen. | 申报单位 | организация-декларант (на таможне) |
gen. | 申报对环境的影响 | заявление о воздействии на окружающую среду |
gen. | 申报损失 | заявить об ущербе |
gen. | 申报损失 | заявление об ущербе |
gen. | 申报日期 | дата объявления |
gen. | 申报日期 | дата подачи декларации |
gen. | 申报毛病 | заявлять о дефекте |
gen. | 申报现场 | место декларирования товара |
gen. | 申报缺损 | заявлять о дефекте |
gen. | 申报货损 | заявлять о повреждении товара |
gen. | 申报重量 | задекларированный вес |
gen. | 申捷格 | Шин Тег |
gen. | 申摄 | подробно записать |
gen. | 申救 | выступать в защиту (обиженного) |
gen. | 申敕 | предостерегать |
gen. | 申敕 | делать предупреждение |
gen. | 申敬 | оказывать уважение |
gen. | 申敬 | проявлять уважение |
gen. | 只用未口申斥 | выговаривать |
gen. | 只用未口申斥 | выговорить |
gen. | 申斥 | давать выговор |
gen. | 申斥 | выговор |
gen. | 申斥 | распекать |
gen. | 申斥 | порицать |
gen. | 申斥 | осуждать |
gen. | 申斥 | делать выговор |
gen. | 申斥一顿 | влепить выговор |
gen. | 申斥下属 | ~ + кому выговаривать подчинённому |
gen. | 申旦 | всю ночь |
gen. | 申旦 | до утра |
gen. | 申时 | час шэнь (время с 3 до 5 часов дня) |
gen. | 申明 | излагать |
gen. | 申明 | разъяснять |
gen. | 申明 | заявлять |
gen. | 申明书 | декларация |
gen. | 申明书 | заявление |
gen. | 申明利害 | заявить о чьих-л. интересах |
gen. | 申明大义 | прокламировать высокие идеи |
gen. | 申明立场 | заявлять о своей позиции |
gen. | 申明自己的立场 | заявлять свою позицию |
gen. | 申期 | продлить срок |
gen. | 申根 | Шенген (деревня в Люксембурге) |
gen. | 申根信息系统 | Шенгенская информационная система |
gen. | 申根区 | шенгенская зона |
gen. | 申根地区 | Шенгенское пространство |
gen. | 申根地区 | территория стран-членов Шенгенского соглашения |
gen. | 申根文书 | Шенгенские принципы |
gen. | 申根签 | шенгенская виза |
gen. | 申根签证 | шенгенская виза |
gen. | 申根集团 | Шенгенская группа (стран) |
gen. | 申正 | 4 часа пополудни |
gen. | 申水 | уплатить лаж |
gen. | 申水 | внести разницу |
gen. | 申猴 | год Обезьяны |
gen. | 申理 | реабилитировать |
gen. | 申理 | показать правильность (правоту) |
gen. | 申理 | доказать несостоятельность обвинения |
gen. | 申生 | Шэньшэн (ум. 655 до н. э., наследник престола княжества Цзинь 晋国, является символом преданности и сыновней почтительности) |
gen. | 申申 | владеющий собой |
gen. | 申申 | непрестанно |
gen. | 申申 | беспрерывно |
gen. | 申申 | неоднократно |
gen. | 申申 | спокойный |
gen. | 申申 | прямой |
gen. | 申申 | правильный |
gen. | 申申 | ровный |
gen. | 申盟而还 | вернуться, возобновив старый союз |
gen. | 申票 | чеки шанхайских банков |
gen. | 申等水平的演员 | средний певец |
gen. | 申索 | взыскивать |
gen. | 申索 | подавать на взыскание |
gen. | 申索 | предъявлять претензии |
gen. | 申结 | сблизиться |
gen. | 申结 | сдружиться |
gen. | 申结 | сойтись |
gen. | 申缴 | отослать обратно (документы, бумаги) |
gen. | 申胥 | Шэнь Сюй (прозвище У Цзысюя см. 伍子胥) |
gen. | 申脉 | Шэнь-Май |
gen. | 申花足球俱乐部队 | футбольная клубная команда шэньхуа |
gen. | 申花足球队 | футбольная команда шэньхуа |
gen. | 申补 | уплатить лаж |
gen. | 申补 | внести разницу |
gen. | 申解 | рекомендовать |
gen. | 申解 | советовать |
gen. | 申解 | дать объяснение |
gen. | 申解 | объяснительная записка (особенно: местных властей императору) |
gen. | 申解 | разъяснить |
gen. | 申言 | заявлять |
gen. | 申言 | высказываться |
gen. | 申讨 | заявить о беспощадной борьбе (с кем-л.) |
gen. | 申讨 | обвинить |
gen. | 申讨檄文 | обвинительный акт |
gen. | 申论 | излагать |
gen. | 申论 | разъяснять |
gen. | 申论 | рассуждать |
gen. | 申论 | доказывать |
gen. | 申论 | подробно изложить |
gen. | 申论 | эссе |
gen. | 申论 | сочинение |
gen. | 申论 | аргументировать |
gen. | 申诉 | обжаловать |
gen. | 申诉 | пожаловаться |
gen. | 申诉 | приносить жалобу |
gen. | 申诉 | апеллировать (к вышестоящему) |
gen. | 申诉 | жаловаться |
gen. | 申诉专员 | омбудсмен |
gen. | 申诉书 | апелляция |
gen. | 申诉书 | жалоба (письменная) |
gen. | 申诉书已收到 | поступила жалоба |
gen. | 申诉书被提交到委员会 | в комиссию идут жалобы |
gen. | 申诉件不断送到委员会 | в комиссию идут жалобы |
gen. | 申诉簿 | жалобная книга |
gen. | 申诉簿 | жалобное книга |
gen. | 申诉簿 | книга жалоб |
gen. | 申诫 | предупреждать |
gen. | 申诫 | увещевать |
gen. | 申诫 | предостерегать |
gen. | 申说 | подробно излагать |
gen. | 申说 | разъяснять |
gen. | 申请 | ходатайство |
gen. | 申请 | просьба |
gen. | 申请给予某种权利 | заявка |
gen. | 申请提供物资、款项等 | заявка |
gen. | 书面的申请 | заявление |
gen. | @@обр. 通过评选、答辩申请某种奖励或学位 | соискание |
gen. | 申请 | подавать заявление |
gen. | 申请专利范围 | область заявления на патент |
gen. | 专利申请书 | заявка (патентная) |
gen. | 申请书 | петиция |
gen. | 申请书 | прошение |
gen. | 申请书上的签字 | подпись на заявлении |
gen. | 申请书中说... | в заявлении говорится о (чём-л.) |
gen. | 申请书格式 | ~ + чего форма заявления |
gen. | 申请书登记期限 | срок регистрации заявки |
gen. | 申请书的内容 | содержание заявления |
gen. | 申请书的形式 | форма заявления |
gen. | 申请人 | проситель |
gen. | 申请人 | приказодатель |
gen. | 申请人 | кто-что + ~я автор заявления |
gen. | 申请人 | апликант |
gen. | 申请人户口簿 | домовая книга заявителя |
gen. | 申请人数 | число заявителей |
gen. | 申请人签名 | подпись заявителя |
gen. | 申请作业记录簿 | журнал заявленных работ |
gen. | 申请免税 | ходатайствовать об освобождении от налогов |
gen. | 申请入伍 | подавать в армию |
gen. | 申请入党的人 | вступающий в члены партии |
gen. | 申请入团 | просьба о приёме в комсомол |
gen. | 申请入籍 | просить о предоставлении гражданства |
gen. | 申请入读 | заявить на зачисление в вуз |
gen. | 申请...副博士学位的论文 | диссертация на соискание степени кандидата каких-л. наук |
gen. | 申请加入国籍 | заявить на принятие гражданства |
gen. | 申请加入国籍 | ходатайство о принятии подданства |
gen. | 申请加入国籍 | просьба о приёме в подданство |
gen. | 申请单 | требование (此解除用作 требовать 的名词外,指具有绝对的,不容反驳的愿望) |
gen. | 申请单 | бланк для заявления |
gen. | 申请单位 | организация, подающая заявление |
gen. | 申请售权 | ходатайствовать о разрешении на продажу |
gen. | 申请售权 | ходатайствовать о праве продажи |
gen. | 申请奖学金 | подавать заявление на стипендию |
gen. | 申请将我派往敌后 | ходатайствовать о направлении меня в тыл врага |
gen. | 申请展览会场所 | заявка на место на выставке |
gen. | 申请手续 | процедура подачи заявления |
gen. | 申请接任教研室主任职务的空缺 | заявление на замещение должности заведующего кафедрой |
gen. | 申请方式 | способ подачи заявления |
gen. | 申请方式 | порядок подачи заявления |
gen. | 申请方式 | форма заявки |
gen. | 申请服务器 | приглашение сервера |
gen. | 申请机构 | учреждение для заявлений |
gen. | 申请材料 | материалы заявления |
gen. | 申请检验 | подавать заявление о проведении экспертизы |
gen. | 申请物理学副博士学位的论文答辩 | защита диссертации на соискание учёной степени кандидата физических наук |
gen. | 申请状态 –未处理 | Статус заявки – в процессе |
gen. | 申请登记发明权 | ~ + на что заявка на изобретение |
gen. | 申请的货值 | заявленная стоимость груза |
gen. | 申请破产 | заявить о банкротстве |
gen. | 申请破产 | заявление о банкротстве |
gen. | 申请破产 | подать заявление о банкротстве |
gen. | 申请签证 | просить визу |
gen. | 申请签证 | запрашивать визу |
gen. | 申请签证 | подавать заявление на получение визы |
gen. | 申请签证时填的调查表 | анкета для получения визы |
gen. | 申请签证的调查表格 | анкета для получения визы |
gen. | 申请者 | заявитель |
gen. | 申请行政复议 | обращаться с ходатайством о пересмотре административного действия в вышестоящий орган |
gen. | 申请补充证据 | ходатайствовать о приобщении дополнительных доказательств |
gen. | 申请补助 | обратиться за пособием |
gen. | 申请表 | какая + ~ заявочная анкета |
gen. | 申请表 | форма для заявления |
gen. | 申请表格 | бланк для заявления |
gen. | 需要某物的申请计划书 | заявка-программа |
gen. | 申请...许可证 | просить разрешения на (что-л.) |
gen. | 申请调查收集证据 | ходатайствовать об истребовании доказательств |
gen. | 申请贷款 | подавать заявку на кредит |
gen. | 申请费用 | оплата на заявление |
gen. | 申请资格 | ценз заявителя |
gen. | 申请车皮 | требование о предоставлении вагонов |
gen. | 申请辞职 | заявлять об уходе со службы |
gen. | 申请退休 | подавать в отставку |
gen. | 申请退款 | применить возврат |
gen. | 申请退款 | подать заявление на возврат |
gen. | 申请退税 | подавать заявление о возврате налога (например, НДС) |
gen. | 申请退职 | подать в отставку |
gen. | 申请选择权 | заявить опцион |
gen. | 专利申请鉴定 | экспертиза заявок (патентных) |
gen. | 申谢 | выразить признательность |
gen. | 申谢 | принести благодарность |
gen. | 申购 | подать заявку на покупку |
gen. | 申购部门 | клиент-учреждение |
gen. | 申购量 | объём покупки |
gen. | 申贷者 | заявитель на кредит |
gen. | 申辩 | оправдывать |
gen. | 申辩 | приводить аргументы в защиту |
gen. | 申辩 | защитить |
gen. | 申辩 | защищаться |
gen. | 申辩 | оспаривать (обвинение) |
gen. | 申辩书 | объяснительная записка |
gen. | 申辩书 | письменное разъяснение (опровержение) |
gen. | 申辩意见 | защищать мнение |
gen. | 申辩无罪 | не признавать себя виновным |
gen. | 申辩无罪 | просить об оправдании подсудимого |
gen. | 申辩无罪 | реабилитация |
gen. | 申达山 | Шиндинский хребет |
gen. | 申述 | разъяснять |
gen. | 申述 | излагать |
gen. | 申通 | Шэньтун (компания срочной доставки) |
gen. | 申遗 | подавать заявку на включение в список Всемирного культурного наследия |
gen. | 申重 | повторно |
gen. | 申重 | неоднократно |
gen. | 申陈 | докладывать по пунктам |
gen. | 申陈 | подробно излагать |
gen. | 申雪 | восстановить справедливость |
gen. | 申雪 | реабилитировать |
gen. | 申雪 | очистить от ложных обвинений |
gen. | 申雪 | восстановить честное имя |
gen. | 申韩 | Шэнь Бу-хай и Хань (Фэй) |
gen. | 申领 | подавать заявление |
gen. | 申领 | подавать прошение |
gen. | 申领 | обращаться с просьбой |
gen. | 申领单 | бланк заявки на получение |
gen. | 申饬 | ставить на вид |
gen. | 申饬 | делать предостережение (предупреждение) |
gen. | 申饬 | укорять |
gen. | 申饬 | порицать |
gen. | 研究申请 | рассматривать просьбу |
gen. | 研究...的申请书 | разбирать чьё-л. заявление |
gen. | 第一罗索申斯基 | Россошинский 1-й |
gen. | 第二罗索申斯基 | Россошинский 2-й |
gen. | 索赔申请人 | лицо, заявляющее требование |
gen. | 索赔申请人 | заявитель претензии |
gen. | 公文考验申请者 | проверять соискателя |
gen. | 舒申斯科耶针叶林国家公园 | Шушенский Бор (национальный парк) |
gen. | 航空器总申报单的卫生部分 | медико-санитарная часть общей декларации воздушного судна |
gen. | 舰长申请书 | книга записи заявлений на имя командира корабля |
gen. | 萨彦-舒申斯克水电站 | Саяно-Шушенская гидроэлектростанция (в России) |
gen. | 萨彦-舒申斯科耶水库 | Саяно-Шушенское водохранилище |
gen. | 萨彦舒申斯科耶水库 | Саяно-Шушенское водохранилище |
gen. | 萨彦-舒申斯科耶自然保护区 | Саяно-Шушенский заповедник |
gen. | 萨扬-舒申斯克水电站 | Саяно-Шушенская ГЭС |
gen. | 言语申的错误 | ошибка в речи |
gen. | 调拨申请单 | заявка на переброску (товара) |
gen. | 财务申报方案 | программа представления финансовой информации |
gen. | 货物海关申报号 | номер грузовой таможенной декларации (ГТД) |
gen. | 货物的申报价值 | задекларированная стоимость товара |
gen. | 货物的申报价值 | заявленная стоимость товара |
gen. | 货物装车申请书 | заявка на погрузку грузов |
gen. | 退辞职申请书 | заявление об увольнении в отставку |
gen. | 退休者的申请书 | ~ + кого заявление пенсионера |
gen. | 退出...组织的申请书 | заявление о выходе из какой-л. организации |
gen. | 退货申请 | заявка о возвращении товара |
gen. | 送来申请 | поступает просьба |
gen. | 送来申请书 | поступает заявление |
gen. | 选举申诉委员会 | Апелляционная комиссия по вопросам выборов |
gen. | 选举申诉小组委员会 | Избирательная апелляционная подкомиссия |
gen. | 逐级转呈申诉 | направление жалобы по инстанции |
gen. | 递交申请 | подать заявку на (что-л.) |
gen. | 递交申请书 | подать заявление на имя |
gen. | 递交申请书 | подать заявление |
gen. | 递交申请书 | подавать заявление на имя |
gen. | 递交休假申请 | подавать заявление об отпуске |
gen. | 露申 | открыто доносить (надпись на конверте, когда письмо посылается незапечатанным) |
gen. | 鸟申 | вытянуться как птица (в полёте) |