DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing | all forms
SubjectChineseRussian
gen.三令五многократные предупреждения
gen.三令五давать настойчивые указания
gen.三令五трижды приказать и пять раз разъяснить (повторить)
gen.三令五неоднократно указывать и разъяснять
gen.三节彳缩梯子трёхколенная выдвижная лестница
gen.делать донесение (доклад)
gen.обращаться к властям с донесением
gen.представлять докладную записку по начальству
gen.上海光高强度螺栓有限公司ООО Шанхайская компания по производству высокопрочных болтов "Шэньгуан"
gen.上海Шанхай Шэньхуа (футбольный клуб из Шанхая)
gen.上科克Верхняя Кокшенга
gen.上科克加格斯基波戈斯特Верхнекокшенгский Погост
gen.上诉请撤销原判подать на кассацию
gen.上诉请撤销原判подавать на кассацию
gen.不在犯罪现场的алиби
gen.不断重не уставать повторять
gen.专利письмо о выдаче патента
gen.专利просьба о выдаче патента
gen.专利请书текст письма о выдаче патента
gen.专利请书письмо о выдаче патента
gen.专利请附加费дополнительные расходы на монопольную просьбу
gen.33-й год 60-летнего цикла
gen.严厉строгий выговор
gen.严厉的строгий выговор
gen.个人персональная жалоба
gen.个人所得税报表декларация по подоходному налогу с физических лиц
gen.个人收入报制度порядок декларирования личных доходов
gen.企业所得税汇算清缴报表декларация по расчёту и уплате налога на доходы предприятия
gen.拜石油ишимбайская нефть
gen.伊留航空集团Авиационный комплекс имени С. В. Ильюшина
gen.借代引метонимический перенос
gen.刑事кассационная жалоба по уголовному делу
gen.刑事апелляция
gen.利益заявление о заинтересованности
gen.利益冲突декларация конфликта интересов
gen.包裹发送请书заявление об отправке товаробагажа
gen.同时одновременно подавать заявление
gen.向...请...сделать кому-л. заявку на (что-л.)
gen.向上级жаловаться в вышестоящие инстанции
gen.向世人重твердить миру
gen.向主任жаловаться заведующему
gen.向...交动词 + ~ подать кому-л. заявку
gen.向公司登记机关请设立登记обращается в орган, ведающий регистрацией компаний, с заявлением о регистрации
gen.向...提交请书обратиться куда-л. с заявлением
gen.向政府заявлять правительству
gen.向法院обращаться в суд
gen.向法院提出обратиться с жалобой в суд
gen.向法院递送诉书~ + что направлять заявление в суд
gen.向海关报出口заявить в таможню о экспорте
gen.向联合国提出授权обращение к ООН за получением мандата
gen.向裁判апеллировать к судье
gen.向部长подать жалобу министру
gen.向部长提岀...ходатайствовать перед министром о (чём-л.)
gen.听取выслушивать выговоры
gen.听明白расслышать жалобу
gen.土地请管理员Управляющий по рассмотрению заявлений на получение земельных участков
gen.报表上签字подписывать декларацию
gen.请书上做批示наложить резолюцию на заявление
gen.请书上添写добавлять к заявлению
gen.请书上签名подпись под заявлением
gen.请书上签字подписаться под заявлением
gen.请书上签字подписывать заявление
gen.请书上签字подписываться под заявлением
gen.请书上签字подписать заявление
gen.请书上附上证明сопроводить заявление справкой
gen.请书中指出...указать что-л. в заявлении
gen.请书里写...动词 + 前置词 + ~ (相应格) написать что-л. в заявлении
gen.请设立登记时при подаче заявления о регистрации
gen.请韦上批上накладывать на заявление
gen.在形成...起...作用играть какую-л. роль в формировании (чего-л.)
gen.在文章中重...看法~ + в чём взгляд на что-л. повторился в статье
gen.在考勤簿记下缺席者отметать отсутствующих в журнале
gen.复关заявление о возвращение в гатт
gen.复审заявка на пересмотр
gen.外国人签证证件请表бланк анкеты для визы
gen.外国货币报单документ о положении зарубежной валюты
gen.多次многочисленные заявления
gen.大夫执圭而便,所以信也сановник отправляется в качестве посла с верительным жезлом, которым подтверждает свои полномочия
gen.大学生交的请书заявление от студента
gen.失业者的заявление безработного
gen.подать докладную жалобу
gen.подать докладную апелляцию
gen.подать докладную записку
gen.请书发往...направить заявление (куда-л.)
gen.请书取回взять назад заявление
gen.小专利заявка на регистрацию малого патента (патент на промышленный образец)
gen.柯表таблицы Ющенко
gen.尤莉娅·季莫Юлия Тимошенко (украинский политик)
gen.就业入学请书заявление о поступлении 或 о приёме на работу (或 на учёбу)
gen.布拉戈维斯基Благовещенский
gen.布拉戈维斯基教堂Благовещенский собор (Москва)
gen.布拉戈维斯基海峡Благовещенский пролив
gen.电阻辐射量热计болометр пашена
gen.纳亚罗夏Пашенная Роща
gen.В.Н.帕纳娅女演员Пашенная В.Н.
gen.谱系серия Пашена-Ритца
gen.带着请书来прийти с заявлением
gen.开户请表бланк-заявление для открытия счета
gen.开立信用证请书письменное обращение клиента к банку об открытии аккредитива
gen.开证请人заказчик (orderer)
gen.开证请人открыватель аккредитива (accredited buyer)
gen.переносный (о значении слова)
gen.расширять (напр. смысл, значение слова)
gen.слово в переносном смысле
gen.переносный смысл (слова)
gen.意义расширенный смысл
gen.现在时расширенное настоящее
gen.解释широкое толкование
gen.解释объяснять в широком смысле
gen.触类распространить данное положение по аналогии на сходные явления
gen.45-й год из шестидесятилетнего цикла (см. 干支, зодиакальное животное: обезьяна)
gen.我们将在工会基层委员会会议上研究您的кто-что + ~ет + что мы разберём ваше заявление на заседании месткома
gen.我常常受到长官们的мне часто доставалось от начальства
gen.请供货поставка по просьбе
gen.按揭贷款请表бланк заявки на ипотечный кредит
gen.按揭贷款请表бланк заявки на ипотечную ссуду
gen.按撤回再审请处理самостоятельно снимать с рассмотрения ходатайство о пересмотре вступившего в законную силу судебного акта (о суде)
gen.按顺序安排ставить заявку на очередь
gen.振奋精木окрепнуть духом
gen.振奋精木воспрянуть духом
gen.搁置诉不予审查动词 + ~ (相应格) оставлять жалобу без рассмотрения
gen.搁置一项заблокировать заявку
gen.支持签证поддерживать просьбу о предоставлении визы
gen.Шанхай
gen.服务заявка на обслуживание
gen.报产量необъявленное производство
gen.报的出生незарегистрированное рождение
gen.未经报的设施необъявленное устройство
gen.未能及时递交опаздывать подать заявление
gen.делать глубокий вдох
gen.зевать и потягиваться
gen.清户请书заявление о закрытии счета
gen.爱斯基摩-阿留语系эскимосо-алеутская языковая семья
gen.爱斯基摩-阿留语系эскимосско-алеутские языки
gen.爱斯基摩-阿留语系эскалеутские языки
gen.爱斯基摩-阿留语系эскимосско-алеутские языки
gen.生态影响заявление об экологических последствиях
gen.用打字机打出请书отстукать заявление на машинке
gen.21-й год 60-летнего цикла
gen.不害Шэнь Бухай (один из основателей легизма, 385 - 337 гг. до н. э.)
gen.世纪的建筑艺术средневековая архитектура
gen.представить объяснительную записку
gen.представить докладную записку
gen.买价бид
gen.亥以其二女殉而葬之Шэнь-хай похоронил его, положив с ним в могилу двух своих дочерей
gen.указ (президента Республики; с 1912 г.)
gen.отдавать приказ
gen.伍德阶шейнвудский (нижний силур)
gen.Шэньхоу (вождь, объединивший цюаньжунов против Западной Чжоу)
gen.ясно доказать свои полномочия
gen.сообщать
gen.ШЕНК РоТек
gen.克尔Шинкель (фамилия, топоним)
gen.农定理теорема Шэннона
gen.делиться горем
gen.высказывать обиду
gen.жаловаться на несправедливость
gen.добиваться оправдания (оправдательного приговора)
gen.в 3 часа пополудни
gen.в начале часа шэнь
gen.подавать заявление на оформление
gen.заявление
gen.办城市город заявления
gen.办城市город-претендент
gen.办奥运подать заявление об организации олимпийских игр
gen.办活动деятельность заявки
gen.办竞争конкуренция заявки о работе
gen.办签证оформить визу
gen.卖价аск
gen.-> фамил. 卡鲁克Шинкарук
gen.представлять кого-л. на повышение в должности (звании, учёной степени)
gen.аттестовать
gen.представлять кого-л. на утверждение в должности (звании, учёной степени)
gen.осуждать
gen.выговор
gen.порицать
gen.распекать
gen.делать выговор
gen.обжалование
gen.обжаловать
gen.строгое распоряжение
gen.указание
gen.указать
gen.строго приказать
gen.命记《旧约》第 5 卷Второзаконие 5 книга "Ветхого Завета"
gen.命论Второзаконие
gen.Шэньчэн (другое название Шанхая)
gen.подача заявления на стипендию
gen.принимать меры предосторожности
gen.апеллировать к властям (закону)
gen.宫儆备тщательно следить за караульной службой во дворце
gen.город Шанхай
gen.Шэньту
gen.шаньту (начальник приказа культа и просвещения, дин. Хань)
gen.порицать
gen.укорять
gen.доносить
gen.сообщать
gen.рапортовать
gen.доводить до сведения (вышестоящих)
gen.апеллировать
gen.декларировать (товары на таможне...)
gen.«Шэньбао» (газета в Шанхае)
gen.заявить (作"告诉"解时,指把定了的或已做了的告知别人)
gen.заявлять (作"告诉"解时,指把定了的或已做了的告知别人)
gen.«Шэньбао» ― «Шанхайская газета»
gen.ходатайствовать
gen.докладывать
gen.报义务требование о декларировании
gen.报人заявитель
gen.报价值задекларированная стоимость
gen.报价值заявленная стоимость
gen.报价格задекларированная стоимость
gen.报利益заявлять о заинтересованности
gen.报制度порядок декларирования
gen.报单бланк для заявки
gen.报单бланк для заявления
gen.报单декларация (таможенная, налоговая)
gen.报单位организация-декларант (на таможне)
gen.报对环境的影响заявление о воздействии на окружающую среду
gen.报损失заявить об ущербе
gen.报损失заявление об ущербе
gen.报日期дата объявления
gen.报日期дата подачи декларации
gen.报毛病заявлять о дефекте
gen.报现场место декларирования товара
gen.报缺损заявлять о дефекте
gen.报货损заявлять о повреждении товара
gen.报重量задекларированный вес
gen.捷格Шин Тег
gen.подробно записать
gen.выступать в защиту (обиженного)
gen.предостерегать
gen.делать предупреждение
gen.оказывать уважение
gen.проявлять уважение
gen.只用未выговаривать
gen.只用未выговорить
gen.давать выговор
gen.выговор
gen.распекать
gen.порицать
gen.осуждать
gen.делать выговор
gen.斥一顿влепить выговор
gen.斥下属~ + кому выговаривать подчинённому
gen.всю ночь
gen.до утра
gen.час шэнь (время с 3 до 5 часов дня)
gen.излагать
gen.разъяснять
gen.заявлять
gen.明书декларация
gen.明书заявление
gen.明利害заявить о чьих-л. интересах
gen.明大义прокламировать высокие идеи
gen.明立场заявлять о своей позиции
gen.明自己的立场заявлять свою позицию
gen.продлить срок
gen.Шенген (деревня в Люксембурге)
gen.根信息系统Шенгенская информационная система
gen.根区шенгенская зона
gen.根地区Шенгенское пространство
gen.根地区территория стран-членов Шенгенского соглашения
gen.根文书Шенгенские принципы
gen.根签шенгенская виза
gen.根签证шенгенская виза
gen.根集团Шенгенская группа (стран)
gen.4 часа пополудни
gen.уплатить лаж
gen.внести разницу
gen.год Обезьяны
gen.реабилитировать
gen.показать правильность (правоту)
gen.доказать несостоятельность обвинения
gen.Шэньшэн (ум. 655 до н. э., наследник престола княжества Цзинь 晋国, является символом преданности и сыновней почтительности)
gen.владеющий собой
gen.непрестанно
gen.беспрерывно
gen.неоднократно
gen.спокойный
gen.прямой
gen.правильный
gen.ровный
gen.盟而还вернуться, возобновив старый союз
gen.чеки шанхайских банков
gen.等水平的演员средний певец
gen.взыскивать
gen.подавать на взыскание
gen.предъявлять претензии
gen.сблизиться
gen.сдружиться
gen.сойтись
gen.отослать обратно (документы, бумаги)
gen.Шэнь Сюй (прозвище У Цзысюя см. 伍子胥)
gen.Шэнь-Май
gen.花足球俱乐部队футбольная клубная команда шэньхуа
gen.花足球队футбольная команда шэньхуа
gen.уплатить лаж
gen.внести разницу
gen.рекомендовать
gen.советовать
gen.дать объяснение
gen.объяснительная записка (особенно: местных властей императору)
gen.разъяснить
gen.заявлять
gen.высказываться
gen.заявить о беспощадной борьбе (с кем-л.)
gen.обвинить
gen.讨檄文обвинительный акт
gen.излагать
gen.разъяснять
gen.рассуждать
gen.доказывать
gen.подробно изложить
gen.эссе
gen.сочинение
gen.аргументировать
gen.обжаловать
gen.пожаловаться
gen.приносить жалобу
gen.апеллировать (к вышестоящему)
gen.жаловаться
gen.诉专员омбудсмен
gen.诉书апелляция
gen.诉书жалоба (письменная)
gen.诉书已收到поступила жалоба
gen.诉书被提交到委员会в комиссию идут жалобы
gen.诉件不断送到委员会в комиссию идут жалобы
gen.诉簿жалобная книга
gen.诉簿жалобное книга
gen.诉簿книга жалоб
gen.предупреждать
gen.увещевать
gen.предостерегать
gen.подробно излагать
gen.разъяснять
gen.ходатайство
gen.просьба
gen.给予某种权利заявка
gen.提供物资、款项等заявка
gen.书面的заявление
gen.@@обр. 通过评选、答辩某种奖励或学位соискание
gen.подавать заявление
gen.请专利范围область заявления на патент
gen.专利请书заявка (патентная)
gen.请书петиция
gen.请书прошение
gen.请书上的签字подпись на заявлении
gen.请书中说...в заявлении говорится о (чём-л.)
gen.请书格式~ + чего форма заявления
gen.请书登记期限срок регистрации заявки
gen.请书的内容содержание заявления
gen.请书的形式форма заявления
gen.请人проситель
gen.请人приказодатель
gen.请人кто-что + ~я автор заявления
gen.请人апликант
gen.请人户口簿домовая книга заявителя
gen.请人数число заявителей
gen.请人签名подпись заявителя
gen.请作业记录簿журнал заявленных работ
gen.请免税ходатайствовать об освобождении от налогов
gen.请入伍подавать в армию
gen.请入党的人вступающий в члены партии
gen.请入团просьба о приёме в комсомол
gen.请入籍просить о предоставлении гражданства
gen.请入读заявить на зачисление в вуз
gen.请...副博士学位的论文диссертация на соискание степени кандидата каких-л. наук
gen.请加入国籍заявить на принятие гражданства
gen.请加入国籍ходатайство о принятии подданства
gen.请加入国籍просьба о приёме в подданство
gen.请单требование (此解除用作 требовать 的名词外,指具有绝对的,不容反驳的愿望)
gen.请单бланк для заявления
gen.请单位организация, подающая заявление
gen.请售权ходатайствовать о разрешении на продажу
gen.请售权ходатайствовать о праве продажи
gen.请奖学金подавать заявление на стипендию
gen.请将我派往敌后ходатайствовать о направлении меня в тыл врага
gen.请展览会场所заявка на место на выставке
gen.请手续процедура подачи заявления
gen.请接任教研室主任职务的空缺заявление на замещение должности заведующего кафедрой
gen.请方式способ подачи заявления
gen.请方式порядок подачи заявления
gen.请方式форма заявки
gen.请服务器приглашение сервера
gen.请机构учреждение для заявлений
gen.请材料материалы заявления
gen.请检验подавать заявление о проведении экспертизы
gen.请物理学副博士学位的论文答辩защита диссертации на соискание учёной степени кандидата физических наук
gen.请状态 –未处理Статус заявки – в процессе
gen.请登记发明权~ + на что заявка на изобретение
gen.请的货值заявленная стоимость груза
gen.请破产заявить о банкротстве
gen.请破产заявление о банкротстве
gen.请破产подать заявление о банкротстве
gen.请签证просить визу
gen.请签证запрашивать визу
gen.请签证подавать заявление на получение визы
gen.请签证时填的调查表анкета для получения визы
gen.请签证的调查表格анкета для получения визы
gen.请者заявитель
gen.请行政复议обращаться с ходатайством о пересмотре административного действия в вышестоящий орган
gen.请补充证据ходатайствовать о приобщении дополнительных доказательств
gen.请补助обратиться за пособием
gen.请表какая + ~ заявочная анкета
gen.请表форма для заявления
gen.请表格бланк для заявления
gen.需要某物的请计划书заявка-программа
gen.请...许可证просить разрешения на (что-л.)
gen.请调查收集证据ходатайствовать об истребовании доказательств
gen.请贷款подавать заявку на кредит
gen.请费用оплата на заявление
gen.请资格ценз заявителя
gen.请车皮требование о предоставлении вагонов
gen.请辞职заявлять об уходе со службы
gen.请退休подавать в отставку
gen.请退款применить возврат
gen.请退款подать заявление на возврат
gen.请退税подавать заявление о возврате налога (например, НДС)
gen.请退职подать в отставку
gen.请选择权заявить опцион
gen.专利请鉴定экспертиза заявок (патентных)
gen.выразить признательность
gen.принести благодарность
gen.подать заявку на покупку
gen.购部门клиент-учреждение
gen.购量объём покупки
gen.贷者заявитель на кредит
gen.оправдывать
gen.приводить аргументы в защиту
gen.защитить
gen.защищаться
gen.оспаривать (обвинение)
gen.辩书объяснительная записка
gen.辩书письменное разъяснение (опровержение)
gen.辩意见защищать мнение
gen.辩无罪не признавать себя виновным
gen.辩无罪просить об оправдании подсудимого
gen.辩无罪реабилитация
gen.达山Шиндинский хребет
gen.разъяснять
gen.излагать
gen.Шэньтун (компания срочной доставки)
gen.подавать заявку на включение в список Всемирного культурного наследия
gen.повторно
gen.неоднократно
gen.докладывать по пунктам
gen.подробно излагать
gen.восстановить справедливость
gen.реабилитировать
gen.очистить от ложных обвинений
gen.восстановить честное имя
gen.Шэнь Бу-хай и Хань (Фэй)
gen.подавать заявление
gen.подавать прошение
gen.обращаться с просьбой
gen.领单бланк заявки на получение
gen.ставить на вид
gen.делать предостережение (предупреждение)
gen.укорять
gen.порицать
gen.研究рассматривать просьбу
gen.研究...的请书разбирать чьё-л. заявление
gen.第一罗索斯基Россошинский 1-й
gen.第二罗索斯基Россошинский 2-й
gen.索赔请人лицо, заявляющее требование
gen.索赔请人заявитель претензии
gen.公文考验请者проверять соискателя
gen.斯科耶针叶林国家公园Шушенский Бор (национальный парк)
gen.航空器总报单的卫生部分медико-санитарная часть общей декларации воздушного судна
gen.舰长请书книга записи заявлений на имя командира корабля
gen.萨彦-舒斯克水电站Саяно-Шушенская гидроэлектростанция (в России)
gen.萨彦-舒斯科耶水库Саяно-Шушенское водохранилище
gen.萨彦舒斯科耶水库Саяно-Шушенское водохранилище
gen.萨彦-舒斯科耶自然保护区Саяно-Шушенский заповедник
gen.萨扬-舒斯克水电站Саяно-Шушенская ГЭС
gen.言语的错误ошибка в речи
gen.调拨请单заявка на переброску (товара)
gen.财务报方案программа представления финансовой информации
gen.货物海关报号номер грузовой таможенной декларации (ГТД)
gen.货物的报价值задекларированная стоимость товара
gen.货物的报价值заявленная стоимость товара
gen.货物装车请书заявка на погрузку грузов
gen.退请书заявление об увольнении в отставку
gen.退休者的请书~ + кого заявление пенсионера
gen.退出...组织的请书заявление о выходе из какой-л. организации
gen.退货заявка о возвращении товара
gen.送来поступает просьба
gen.送来请书поступает заявление
gen.选举诉委员会Апелляционная комиссия по вопросам выборов
gen.选举诉小组委员会Избирательная апелляционная подкомиссия
gen.逐级转呈направление жалобы по инстанции
gen.递交подать заявку на (что-л.)
gen.递交请书подать заявление на имя
gen.递交请书подать заявление
gen.递交请书подавать заявление на имя
gen.递交休假подавать заявление об отпуске
gen.открыто доносить (надпись на конверте, когда письмо посылается незапечатанным)
gen.вытянуться как птица (в полёте)
Showing first 500 phrases