Subject | Chinese | Russian |
gen. | 不理智的溺爱 | беспутное баловство |
gen. | 乌特柳克溺谷 | Утлюкский лиман |
gen. | 乌金斯基溺谷 | Укинский лим |
gen. | 他在河里溺死了 | он утонул в реке |
gen. | 他救起了一个溺水的孩子 | он спас тонущего ребёнка |
gen. | 侅溺 | глотать |
euph. | 便溺 | справлять нужду |
gen. | 便溺 | испражняться и мочиться |
gen. | 便溺 | кал и моча |
gen. | 克孜勒塔什溺谷 | Кизилташский лиман |
gen. | 克拉斯内溺谷 | Красный лим |
gen. | 冲走溺水的人 | выносить утопающего |
gen. | 列比亚日溺谷 | Лебяжий лиман |
gen. | 别伊苏格溺谷 | Бейсугский лиман |
gen. | 别连溺谷 | Берен лим |
gen. | 博伊科夫溺谷 | Бойков лиман |
gen. | 压溺 | утонуть |
gen. | 压溺 | быть утопленным |
gen. | 压溺 | утопить |
gen. | 受溺爱的人 | бабушкина внучка |
gen. | 受溺爱的人 | бабушкин внучек |
gen. | 叶亚溺谷 | Ейский лиман |
gen. | 善游者溺 | и хороший пловец тонет (会游泳的人,往往淹死。比喻人自以为有某种本领,因此而惹祸。) |
gen. | 坎恰兰溺谷 | Канчаланский лиман |
gen. | 垫溺 | трясина |
gen. | 垫溺 | тонуть |
gen. | 埃韦昆溺谷 | Эвекун лим |
gen. | 基姆钦溺谷 | Кимчин лим |
gen. | 基尔皮利溺谷 | Кирпильский лиман |
gen. | 多尔吉溺谷 | Долгий лиман |
gen. | 嫂溺则援之以手 | если невестка тонет, то спасти её, подав руку |
gen. | 嫂溺,则援之以手乎? | если тонет невестка, то можно ли вытаскивать её из воды рукой? (при запрете мужчинам и женщинам касаться друг друга) |
gen. | 嫂溺叔援 | дотрагиваться до тонущей молодой замужней девушки, протягивая ей руку помощи |
gen. | 嫂溺叔援 | дозволено в крайнем случае, нарушая приличия |
gen. | 嫂溺叔援 | крайняя необходимость |
gen. | 宠溺 | чрезмерная любовь |
gen. | 屎溺 | испражнение |
gen. | 屎溺 | кал и моча |
gen. | 布格溺谷 | Бугский лиман |
gen. | 库亚利尼克溺谷 | Куяльницкий лиман |
gen. | 库尔昌斯基溺各 | Курчанский лиман |
gen. | 库谢瓦特溺谷 | Кущеватый лим |
gen. | 彼陷溺其民,王往而征之 | они губят своих подданных, а Вы, государь, пойдёте и накажете их... |
psychiat. | 性沉溺 | сексуальная наркомания |
psychiat. | 性沉溺 | сексуальная зависимость |
gen. | 惑溺 | быть введённым в заблуждение (чем-л.) |
gen. | 惑溺 | погрязнуть в заблуждениях |
gen. | 戈里基溺谷 | Горький лим |
gen. | 扎帕坚斯基溺谷 | Западенский лиман |
gen. | 打溺 | купаться в грязи (о свинье) |
gen. | 打溺 | погружаться в грязь |
gen. | 把溺水者拖上船舷 | вытаскивать утопающего на борт корабля |
gen. | 抢救溺水者"奖章 | медаль" За спасение утопающих" |
gen. | 拉溺 | мочиться |
gen. | 拯溺 | спасать утопающего |
gen. | 援溺 | спасать утопающих |
gen. | 撒溺 | мочиться |
gen. | 撜溺 | спасать утопающего |
gen. | 救溺 | спасать утопающего |
gen. | 救出溺水者 | спасение утопающего |
gen. | 救岀溺水者 | ~ + кого-что спасать утопающего |
gen. | 斯拉德基溺谷 | Сладкий лим |
gen. | 无随地便溺社区 | община, где отсутствует практика испражнений на улицах |
gen. | 普里吉布斯基溺谷 | Пригибский лиман |
gen. | 有人溺死 | кто-что + ~ет человек тонул |
gen. | 格卢博基溺谷 | Глубокий лиман |
gen. | 死而不吊者三,畏,厌,溺 | не соблюдаются траурные обряды по трём родам смертей: самоубийству, самоудушению, самоутоплению |
gen. | 毫不犹豫地跳入水中去救溺水男孩 | не задумываясь 或 не задумавшись + инф. не задумываясь прыгнуть в воду на помощь утопавшему мальчику |
gen. | 沃斯托奇内溺谷 | Восточный лиман |
gen. | 沉溺 | затопленный |
gen. | 沉溺 | предаваться (чем-л.) |
gen. | 沉溺 | погрузиться |
gen. | 沉溺 | погрязнуть в (чём-либо) |
gen. | 沉溺 | утонуть |
gen. | 沉溺于 | погрязнуть (в чём) |
gen. | 沉溺于 | предаваться (чему) |
gen. | 沉溺于奢侈的生活 | вдаться в роскошь |
gen. | 沉溺于奢华生活中 | утонуть в роскоши |
gen. | 沉溺于娱乐 | предаться весельям |
gen. | 沉溺于幻想 | 动词 + ~и (相应格) предаваться фантазиям |
gen. | 沉溺于幻想 | предаться мечтам |
gen. | 沉溺于庸俗感情的人 | раб мелкого чувства |
gen. | 沉溺于情欲爱好的人 | ~ + чего раб страстей |
gen. | 沉溺于淫乱 | утопать в разврате |
gen. | 沉溺于淫乱 | утонуть в разврате |
gen. | 沉溺于玩乐之中 | погружаться в забавы |
gen. | 沉溺于玩乐之中 | погружён в забавы |
gen. | 沉溺于...的人 | раб (此解主要指奴隶社会中的奴隶,也泛指剥削社会中由于政治经济不独立而丧失人身自由的人) |
gen. | 沉溺于酗酒 | погружаться в пьянство |
gen. | 沉溺于酗酒 | погружён в пьянство |
gen. | 沉溺在庸俗习气中 | погрязнуть в обывательщине |
hydrogr. | 沉溺孔口 | затопленное отверстие |
gen. | 沉溺岸线 | утопленная береговая линия |
gen. | 沉溺河口 | утопленное устье реки |
geol. | 沉溺海岸 | лиманный берег |
gen. | 沉溺系数 | коэффициент затопления |
gen. | 沙哈耶夫斯基溺谷 | Шахаевский лиман |
gen. | 没溺 | утонуть |
gen. | 沦溺 | погибнуть |
gen. | 沦溺 | пропасть |
gen. | 沦溺 | исчезнуть |
gen. | 沦溺 | погрузиться (на дно) |
gen. | 沦溺 | потонуть |
gen. | 济溺 | прийти на помощь |
gen. | 济溺 | выручить |
gen. | 济溺 | спасать утопающего |
gen. | 海水溺水 | утопление под море |
med. | 海水淹溺 | утопление в солёной воде |
gen. | 淖溺 | мягкий (напр. о воде) |
gen. | 淖溺 | податливый |
gen. | 淖溺 | слабый |
gen. | 淖溺 | нежный |
gen. | 淖溺 | растворяться |
gen. | 淖溺 | таять |
gen. | 淡水溺水 | утопление под пресной водой |
med. | 淡水淹溺 | пресноводное утопление |
gen. | 淫溺 | разврат |
gen. | 淫溺 | сладострастие |
gen. | 淫溺 | предаваться плотским наслаждениям |
gen. | 淫溺 | погрязнуть в разврате |
med. | 淹溺 | утопление |
gen. | 淹溺 | утонуть |
med. | 淹溺性肺水肿 | отёк лёгких, развившийся в результате утопления |
med. | 淹溺性肺水肿 | отёк лёгких из-за утопления |
gen. | 湛溺 | потонуть |
gen. | 溲溺 | мочиться |
gen. | 溺于淫荡 | погрязнуть в разврате |
gen. | 溺于淫荡 | погрязать в разврате |
gen. | 溺于渊犹可游 | погружаясь в пучину, всё же можешь плавать (надпись на тазу для умывания) |
gen. | 溺于色 | погрязнуть в разврате |
gen. | 溺于色 | предаваться разврату |
gen. | 溺于酒 | пристраститься к вину |
gen. | 溺亡 | утонуть |
gen. | 溺佛 | беззаветно верить в Будду |
gen. | 溺佛 | слепо верить в Будду |
gen. | 溺信 | слепо верить |
gen. | 溺器 | урильник |
gen. | 溺器 | ночной горшок |
bot. | 溺头 | бетель (Piper betle L.) |
bot. | 溺头 | перец бетель |
arch. | 溺女 | топить новорождённую девочку |
law | 溺婴 | убийство младенцев |
gen. | 溺婴 | утопить новорождённого ребёнка |
gen. | 溺子 | тонущий ребёнок |
gen. | 溺子 | топить новорождённого ребёнка |
gen. | 溺尿 | моча |
gen. | 溺尿 | мочиться |
gen. | 溺尿窝子 | уборная по малой нужде |
gen. | 溺席 | рогожка |
gen. | 溺席 | циновка |
gen. | 溺志 | отдаваться со всей страстью души |
gen. | 溺志 | увлекаться безрассудно |
gen. | 溺志 | беззаветно предаваться |
gen. | 溺杀 | утопить |
gen. | 溺死 | утопить |
med. | 溺死溺水 | смерть от утопления |
gen. | 溺死 | утонуть |
gen. | 溺死在游泳池里 | ~ + где тонуть в бассейне |
gen. | 溺毙 | утонуть |
med. | 溺水 | утопление |
gen. | 溺水 | тонуть |
med. | 溺水状态 | состояние, близкое к утоплению |
med. | 溺水者 | утопленник |
gen. | 溺水者 | утопающий |
gen. | 溺水者救护方法 | способ оказания помощи тонущим |
gen. | 溺水者的喊叫 | возглас утопающего |
el. | 溺河 | затопленная долина |
med. | 溺浊 | мутная моча |
med. | 溺涩 | задержка мочеиспускания |
gen. | 溺涩 | дисурия |
gen. | 溺爱 | баловать |
ed. | 溺爱 | баловство |
gen. | 转溺爱 | носить на руках |
gen. | 溺爱 | чрезмерно любить |
gen. | 溺爱儿子 | боготворить сына |
gen. | 溺爱孩子 | 动词 + ~ (相应格) баловать детей |
gen. | 溺爱孩子 | баловать ребёнка |
gen. | 溺爱孩子 | баловать детей |
gen. | 溺爱孩子 | мирволить детям |
gen. | 溺爱害了 | ~ + чем губить баловством |
gen. | 溺礁 | затопленный риф |
gen. | 溺而不止 | увлекаться без удержу |
gen. | 溺职 | работать спустя рукава |
gen. | 溺职 | недобросовестно выполнять обязанности |
gen. | 溺职 | не соответствовать своему назначению |
gen. | 溺职 | халатно относиться к своим обязанностям |
med. | 溺血 | кровь в моче |
gen. | 溺袱 | обмочиться в штаны |
el. | 溺谷 | затопленная долина |
geol. | 溺谷 | затопленная речная долина |
geol. | 溺谷 | лиман |
gen. | 溺谷割草场 | лиманный сенокос |
gen. | 溺谷型海岸 | лиман |
gen. | 溺谷型海岸 | лиманное морское побережье |
geol. | 溺谷岸 | лиманный берег |
geol. | 溺谷海岸 | лиманный берег |
gen. | 溺谷灌溉 | лиманное орошение |
relig., tao. | 溺途 | пути суетного мира (ведут туда, где человек тонет в страстях и гибнет) |
relig., tao. | 溺途 | мирские дороги |
gen. | 溺音 | возбуждающие звуки (музыки) |
gen. | 溺鬼 | дух утопленника |
gen. | 溺鬼 | душа утопленника |
gen. | 焚溺 | страдания |
gen. | 焚溺 | бедствия (народа) |
gen. | 焚溺 | гореть на огне и тонуть в воде |
gen. | 爱溺 | баловать |
gen. | 爱溺 | чрезмерно любить |
bot. | 狗溺薹 | веселка мелкоморщинистая (Ithyphallus rugulosus Fisch) |
gen. | 猫儿溺 | интриги |
gen. | 猫儿溺 | закулисные махинации |
gen. | 猫儿溺 | заговор |
gen. | 猫儿溺 | тёмные замыслы |
gen. | 猫儿溺 | коварные замыслы |
gen. | 登溺 | поднимать что-л. гибнущее |
gen. | 登溺 | вытаскивать тонущего |
gen. | 眈溺于情欲的人 | раб своих страстей |
gen. | 矢溺 | испражнение |
gen. | 矢溺 | кал и моча |
gen. | 祖母溺爱的小孙子 | бабушкин баловник |
gen. | 禁止随地便溺 | запрещается справлять нужду в неположенном месте |
gen. | 私溺 | всецело предаться любви к одному человеку |
gen. | 私溺 | влюбиться |
gen. | 秦服其劳而赵受其利虽强大不能得之于小溺小溺故能得之强大乎 | царство Цинь понесло всю тяжесть трудов, а царство Чжао получило всю выгоду от этого, большой и сильный не мог отнять её у малого и слабого, так неужели же малый и слабый, наоборот, сможет отнять её у большого и сильного?! |
gen. | 第聂伯溺谷 | Днепровский лиман |
gen. | 米乌斯溺谷 | Миусский лиман |
med. | 继发性溺死 | вторичное утопление |
med. | 继发淹溺 | вторичное утопление |
gen. | 维佳泽沃溺谷 | Витязевский лиман |
gen. | 耽溺于幻想 | предать мечтам |
gen. | 耽溺于幻想 | предавать мечтам |
gen. | 自溺 | утопить себя |
gen. | 自溺 | утопиться |
gen. | 蓄水灌溉溺谷灌溉 | лиманное орошение |
ed. | 被溺爱的 | избалованный |
inf. | 被溺爱的儿子 | Матушкин сынок |
inf. | 被溺爱的儿子 | матушкин сынок |
gen. | 被溺爱的儿子 | маменькин сынок |
gen. | 觉得自己沉溺于回忆之中 | чувствую себя во власти воспоминаний |
gen. | 贪溺 | пристраститься (к чему-л.) |
gen. | 辛吉利溺谷 | Сингили лим |
gen. | 过分溺爱子女 | излишнее баловство детей |
gen. | 迷者不问路,溺者不问遂 | заблудившийся не спрашивает дорогу, утопающий не спрашивает, где брод |
relig., tao. | 道在屎溺 | Дао вездесуще (по Чжуан-Цзы) |
relig., tao. | 道在屎溺 | Дао содержится даже в испражнениях и моче |
med. | 遗溺 | недержание мочи |
gen. | 遗溺 | обмочиться |
gen. | 里亚斯内溺谷 | Рясный лим |
gen. | 钟溺 | баловать |
gen. | 钟溺 | чрезмерно любить |
gen. | 阿尔滕胡灿溺谷 | Алтын-Хуцэн лим |
gen. | 阿纳德尔溺谷 | Анадырский лиман |
gen. | 阿赫塔尼佐夫斯卡亚溺谷 | Ахтанизовский лиман |
gen. | 阿赫塔里溺谷 | Ахтарский лиман |
gen. | 阿金溺银 | уметь наживать богатство |
gen. | 阿金溺银 | испражняться золотом, мочиться серебром |
gen. | 陷溺 | губить |
gen. | 陷溺 | увязать |
gen. | 陷溺 | погрязать (в пороках) |
gen. | 陷溺 | моральное падение |
gen. | 陷溺 | топить |
gen. | 陷溺 | тонуть |
gen. | 陷溺 | погружаться |
vulg. | 随地便溺 | испражнение на улицах |
gen. | 饥溺 | топиться от голода (образн. о всенародных бедствиях, безмерных страданиях народа) |