Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一段 | отрезок |
gen. | 一段 | абзац |
gen. | 一段 | дистанция (дороги) |
gen. | 一段 | участок |
gen. | 一段 | этап |
gen. | 一段 | один кусок |
gen. | 长形物的一段 | участок |
gen. | 一段衣料 | кусок |
gen. | 一段 | отрез |
gen. | 一段 | деталь (вопроса) |
gen. | 一段 | отдельный инцидент (в деле) |
gen. | 一段 | стадия |
gen. | 一段 | отрывок |
gen. | 一段一段 | по участкам |
gen. | 一段不幸福的时期 | несчастливая полоса |
gen. | 一段亚麻布 | штука полотна |
gen. | 一段儿 | участок |
gen. | 一段儿 | дистанция (дороги) |
gen. | 一段儿 | абзац |
gen. | 一段儿 | отрывок |
gen. | 一段儿 | этап |
gen. | 一段儿 | один кусок |
gen. | 一段儿 | отрез |
gen. | 一段儿 | деталь (вопроса) |
gen. | 一段儿 | отдельный инцидент (в деле) |
gen. | 一段儿 | стадия |
gen. | 一段儿 | отрезок |
gen. | 一段公路 | отрезок шоссе |
gen. | 一段公路 | участок шоссе |
gen. | 一段分馏塔 | одноступенчатая колонна |
gen. | 一段危险的路 | опасный участок пути |
gen. | 一段压缩 | одноступенчатая компрессия |
gen. | 一段呢子 | кусок сукна |
gen. | 一段围墙 | кусок стены |
gen. | 一段圆筒混合机 | одноступенчатый смесительный барабан |
gen. | 一段墙壁 | участок стены |
gen. | 一段天然气管道 | участок газопровода |
gen. | 一段奇事 | одно чудесное дело |
gen. | 一段奇事 | одно странное дело |
gen. | 一段好懂的课文 | удобопонятный текст |
gen. | 一段带子 | обрывок ленты |
gen. | 一段幸福的时期 | счастливая полоса |
gen. | 一段式煤气发生炉 | одностадийный газификатор угля |
gen. | 一段式砖格 | одноярусная насадка |
gen. | 一段戏剧性的事 | драматический эпизод |
gen. | 一段文章 | отрывок статьи |
gen. | 一段料子 | отрез материи |
gen. | 一段料子 | отрез материала |
gen. | 一段旅程 | что + ~и часть пути |
gen. | 一段时期 | полоса |
gen. | 一段时期 | промежуток времени |
gen. | 一段时期以来 | за одно время |
gen. | 一段时间 | период времени |
gen. | 一段时间 | отрезок времени |
gen. | 一段时间 | цикл |
gen. | 一段时间以来 | за одно время |
gen. | 一段时间时间间隔 | промежуток времени |
gen. | 一段时间时间间隔 | отрезок времени |
gen. | 一段时间未写信 | молчать некоторое время |
gen. | 一段时间某一时期 | некоторая время |
gen. | 一段曲调 | что + ~и отрывок мелодии |
gen. | 一段木头 | ~ + чего кусок дерева |
gen. | 一段木头 | срез дерева |
gen. | 一段林荫道 | кусок аллеи |
gen. | 一段树林 | участок леса |
gen. | 一段歌曲 | куплет песни |
gen. | 一段做衣服的毛料 | что + ~и отрез шерсти (на платье) |
gen. | 一段毛料 | кусок шерсти |
gen. | 一段水路 | водный участок |
gen. | 一段河岸 | участок берега |
gen. | 一段法蒸馏 | одностадийная перегонка |
gen. | 一段浪漫的事 | романтический эпизод |
gen. | 一段混合 | одностадиальное смешивание |
gen. | 一段烧结 | одноступенчатая агломерация |
gen. | 一段烧结 | одноступенчатая аггломерация |
gen. | 一段烧结法 | одноступенчатая агломерация |
gen. | 一段烧结法 | одноступенчатая аггломерация |
gen. | 一段焙烧法 | одностадийный обжиг |
gen. | 一段焙烧法 | одноступенчатый обжиг |
gen. | 一段熔炼 | однократная плавка |
gen. | 一段猎事 | один выезд на охоту |
gen. | 一段的第一行 | абзацная строка |
gen. | 一段...的长度 | что + ~тка протяжённость участка (чего-л.) |
gen. | 一段...的长度 | что + ~тка длина участка (чего-л.) |
gen. | 一段皮料 | отрезок меха |
gen. | 一段石油管道 | участок нефтепровода |
gen. | 一段磁带 | кусок ленты |
gen. | 一段篱笆 | часть плетня |
gen. | 一段精馏 | одноступенчатая реактификация |
gen. | 一段精馏 | одноступенчатая ректификация |
gen. | 一段纸带 | кусок ленты |
gen. | 一段线 | кусок нитки |
gen. | 一段织物 | отрезок ткани |
gen. | 一段织物 | кусок ткани |
gen. | 一段绸子 | отрез шёлка |
gen. | 一段耙运 | одностадийное скреперование |
gen. | 一段航线 | участок маршрута |
gen. | 一段花布 | кусок ситца |
gen. | 一段街道 | кусок улицы |
gen. | 口两个十字路口之间的一段街道 | квартал |
gen. | 一段衣料 | кусок материи |
gen. | 一段衣料 | отрез на платье |
gen. | 一段被隐瞒的历史 | "Неизвестная глава в истории" (статья об "отряде 731") |
gen. | 一段裂化 | одноступенчатый крекинг |
gen. | 一段记忆 | одно воспоминание |
gen. | 一段话 | цитата |
gen. | 一段话 | разговор |
gen. | 一段话 | изречение |
gen. | 一段话 | выражение |
gen. | 一段距离 | часть расстояния |
gen. | 一段路 | ~ + чего участок дороги |
gen. | 一段路 | дорожный участок |
gen. | 一段路 | ~ + чего участок пути |
gen. | 一段路 | участок пути |
gen. | 一段路 | часть дороги |
gen. | 一段路程 | участок дистанция пути |
gen. | 一段路线 | участок трассы |
gen. | 一段还原论 | одностадийная теория восстановления |
gen. | 一段道路 | что + ~и отрезок пути |
gen. | 一段铁路路基 | участок железнодорожного полотна |
gen. | 一段铁轨 | отрезок колеи |
gen. | 一段长度 | длина отрезка |
gen. | 一段阴郁的生活 | тёмная полоса жизни |
gen. | 一段香肠 | круг колбасы |
gen. | 一个戳中我笑点的片段 | фрагмент, от которого меня пробрал смех |
gen. | 一个波段 | однодиапазонный (single-band) |
gen. | 一刀两段 | снести голову |
gen. | 一刀两段 | убить |
gen. | 一刀两段 | одним ударом разрубить надвое |
gen. | 一剁两段 | разрубить надвое одним ударом |
gen. | 一回路冷却剂冷段隔离阀 | отсечной клапан на холодной нитке теплоносителя первого контура |
gen. | 一回路冷却剂管段 | участок трубопровода теплоносителя первого контура |
gen. | 一回路冷却剂系统热段 | горячая нитка системы теплоносителя первого контура |
gen. | 一回路冷却系统冷段隔离阀 | отсечной клапан на холодной нитке теплоносителя первого контура |
gen. | 一大段 | какой + ~ большой участок |
gen. | 一大段时间 | долгое время |
gen. | 一定的阶段 | определённая ступень |
gen. | 一定的阶段 | определённая стадия |
gen. | 一小段课文 | кусок текста |
gen. | 一小段课文 | отрывок текста |
gen. | 一生中的一段时期 | полоса жизни |
gen. | 一级工段长 | мастер 1 класса |
gen. | 七段码 | код семисегментного индикатора |
gen. | 万能工段修理法 | метод универсальных постов |
gen. | 三段体 | трёхчастная форма |
gen. | 三段反应器 | трёхсекционный реактор |
gen. | 三段式扰流板 | трёхсекционный отклоняемый |
gen. | 三段式挤乳器 | трёхтактный доильный агрегат |
gen. | 三段式格砖 | трёхъярусная насадка |
gen. | 三段式点火器 | трёхсекционное горнило |
gen. | 三段式点火器 | трёхсекционный горн |
gen. | 三段式连续加热炉 | методическая трёхзонная рекуперативная печь |
gen. | 三段式连续换热加热炉 | методическая трёхзонная рекуперативная печь |
gen. | 三段教授 | трёхчленный метод преподавания (подготовка, сообщение, применение; показ, обобщение, практика) |
gen. | 三段混合 | трёхстадийная схема смешивания |
gen. | 三段混合系统 | трёхстадийная схема смешивания |
gen. | 三段混炼法 | трёхстадийное смешение |
gen. | 三段炉膛 | трёхсекционная топка |
gen. | 三段砂箱 | опока, состоящая из трёх частей |
gen. | 三段破碎筛分车间 | трёхстадийный дробильно-сортировочный цех |
gen. | 三段膨胀式蒸汽机 | двигатель тройного расширения |
gen. | 三段自进坞式浮船坞 | трёхсекционный самодокующийся док |
gen. | 三段论 | силлогизм |
gen. | 三段论底式 | модус силлогизма |
gen. | 三段论法的推理 | силлогическое рассуждение |
gen. | 三段调节 | трёхзонное регулирование |
gen. | 三段跳汰机 | трёхступенчатая отсадочная машина |
gen. | 三段逆向洗涤 | трёхступенчатая противоточная очистка |
gen. | 三厘米波段 | трёхсантиметровый диапазон волн |
gen. | 三导线分段绝缘子 | трёхпроводный секционный изолятор |
gen. | 三角欺骗手段 | триангуляция |
gen. | 三跨锚段关节 | трёхпролётное сопряжение анкерных участков |
gen. | 三阶段法 | трёхступенчатый способ |
gen. | 三阶段设计 | трёхстадийное проектирование |
gen. | 上一阶段 | предшествующая фаза |
gen. | 上下班高峰时段,地铁里真是挤得够呛 | в часы пик, когда все идут или возвращаются с работы, в метро неимоверная толкотня |
gen. | 上升阶段 | период роста |
gen. | 上向梯段充填采矿法 | потолкоуступная система разработки с закладкой |
gen. | 上层建筑总段 | блок надстройки |
gen. | 上层建筑总段车间 | цех блоков надстроек |
gen. | 上游段压力 | ~ + 前置词 + что (相应格) давление со стороны верхнего бьефа |
gen. | 上游河段 | верхний участок реки |
gen. | 上游河段 | верхнее течение реки |
gen. | 分段 | секционированный |
gen. | 分段 | сегментация |
gen. | 分段 | сегмент |
gen. | 分段 | разделить на абзацы |
gen. | 分段 | расчленение |
gen. | 分段 | разбиение диска на секторы |
gen. | 分段 | секционировать |
gen. | 分段 | делить на отрезки (этапы, абзацы) |
gen. | 分段上向采矿法 | sublevel backstoping горн. подэтажный восходящий способ добычи |
gen. | 分段下载文件 | разбивка файла на части при скачивании |
gen. | 分段下部掏槽崩落开采 | система подэтажного самообурушения |
gen. | 分段中和 | ступенчатая нейтрализация |
gen. | 分段仓库 | склад секций |
gen. | 分段低次插值 | интерполяция низшего порядка |
gen. | 分段供电 | разделённое питание |
gen. | 分段供电 | раздельное питание |
gen. | 分段光滑 | кусочно-гладкий |
gen. | 分段光滑围道 | кусочно-гладкий контур |
gen. | 分段光滑围道 | кусочногладкий контур |
gen. | 分段冷却 | ступенчатое секционированное охлаждение |
gen. | 分段函数 | кусочная функция |
gen. | 分段刀闸开关 | секционный рубильник |
gen. | 分段分区法 | секционно-блочный метод |
gen. | 分段分期施工法 | способ гребёнки |
gen. | 分段分析 | послойный анализ |
gen. | 分段分片设备 | секционные оборудования |
gen. | 分段切除 | сегментэктомия |
gen. | 分段切除术 | сегментэктомия |
gen. | 分段副翼 | секционный элерон |
gen. | 分段加热器 | подогреватель секционного типа |
gen. | 分段加药 | стадиальная дробная дозировка реагентов |
gen. | 分段加载程序 | программа динамической загрузки |
gen. | 分段单母线系统 | одинарная секционированная система шин |
gen. | 分段反应 | ступенчатообразная реакция |
gen. | 分段取样法 | секционное опробование |
gen. | 分段噪声测量器 | измеритель шумов квантования |
gen. | 分段地一点一点地记 | запоминать что-л. по частям |
gen. | 分段堑沟 | подэтажная траншея |
gen. | 分段多层焊 | сварка методом горки |
gen. | 分段多层焊接 | сварка методом горки |
gen. | 分段多项式逼近 | кусочно-полиномиальное приближение |
gen. | 分段安装图 | поэтапная монтажная схема |
gen. | 分段安装系统图 | поэтапная монтажная схема |
gen. | 分段尺寸 | размерная цепь |
gen. | 分段崩落采矿法 | система разработки с подэтажным обрушением |
gen. | 分段度量曲线 | стадиметрические кривые |
gen. | 分段开关 | секционный переключатель |
gen. | 分段式 | секционный |
gen. | 分段式 | поэтапный |
gen. | 分段式固体火箭发动机 | сегментированный ракетный двигатель |
gen. | 分段式多级泵 | многоступенчатый секционный насос |
gen. | 分段式接线图 | секционированная схема |
gen. | 分段式横梁 | разрезанная поперечная балка |
gen. | 分段式洗涤槽 | секционная моечная ванна |
gen. | 分段式活塞涨圈 | секционное поршневое кольцо |
gen. | 分段式浮箱 | разрезной понтон |
gen. | 分段式涨圈 | секционное кольцо |
gen. | 分段式省煤器 | секционный экономайзер |
gen. | 分段式砖格 | переменная насадка |
gen. | 分段式车架 | разрезная рама |
gen. | 分段式输送带 | секционный транспортер |
gen. | 分段式铸铁锅炉 | чугунный секционный котел |
gen. | 分段护航 | сопровождение по участкам |
gen. | 分段护航 | сопровождение до рубежа и от рубежа |
gen. | 分段拆开装运 | посекционная отгрузка |
gen. | 分段拆装式挖泥船 | секционный землеснаряд |
gen. | 分段拖动装置 | секционный привод |
gen. | 分段拟合 | кусочное приближение |
gen. | 分段拼装桁架 | блочная ферма |
gen. | 分段挠性连接 | гибкое межсекционное соединение |
gen. | 分段摘挂列车 | зонный сборный поезд |
gen. | 分段摸 | наборной пуансон |
gen. | 分段显示文件 | сегментированный дисплейный файл |
gen. | 分段校核继电器 | контрольно-секционное реле |
gen. | 分段核定运价 | таксировка по отдельным участкам |
gen. | 分段模锻 | штамповка по частям |
gen. | 分段横巷 | подэтажный порт |
gen. | 分段正则边界 | кусочно регулярная граница |
gen. | 分段母线 | 电 секция шин |
gen. | 分段氧化法 | ступенчатое оксидирование |
gen. | 分段汇流排 | шина секции |
gen. | 分段沉淀池 | секционный отстойник |
gen. | 分段油漆间 | бокс для окраски секций |
gen. | 分段法焊接 | сварка ячейками |
gen. | 分段注入法 | ступенчатый подвод |
gen. | 分段注水泥 | ступенчатый цементаж |
gen. | 分段测深 | промер по квадратам |
gen. | 分段浮坞 | секционный пловучий док |
gen. | 分段焊接法 | ячейковый способ |
gen. | 分段电价 | зональный тариф на электроэнергию |
gen. | 分段留矿采矿法 | система разработки с подэтажной отбойкой и магазинированием |
gen. | 分段的燃料棒 | сегментированный топливный стержень |
gen. | 分段磨碎 | стадиальное измельчание |
gen. | 分段箱 | участковый ящик |
gen. | 分段线性 | кусочно-линейная |
gen. | 分段线性曲线 | кусочно-линейная крестовина |
gen. | 分段线性曲线 | кусочно-линейная кривая |
gen. | 分段线性程序设计 | кусочно-линейное программирование |
gen. | 分段线性迭代 | кусочно-линейная итерация |
gen. | 分段线性逼近误差 | погрешность кусочно-линейной аппроксимации |
gen. | 分段组合杆 | составная секционированная мачта |
gen. | 分段绝缘 | градуированная изоляция |
gen. | 分段绝缘 | секционированная изоляция |
gen. | 分段绝缘分段绝缘 | секционированная изоляция |
gen. | 分段缓解制动机 | тормоз со ступенчатым отпуском |
gen. | 分段编号次序 | порядок нумерации секций |
gen. | 分段联合收获 | раздельное комбайнирование |
gen. | 分段联络巷道 | подэтажная сбойка |
gen. | 分段自动化局部自动化 | частичная автоматизация |
gen. | 分段药柱 | заряд рассредоточенной колонки |
gen. | 分段落写 | писать с разделением на абзацы |
gen. | 分段蒸发锅炉 | котел со ступенчатым испарением |
gen. | 分段行车 | зонное движение |
gen. | 分段表示继电器 | контрольно-секционное реле |
gen. | 分段装配工段 | участок сборки секции |
gen. | 分段装配建造法 | сборочный способ постройки |
gen. | 分段装配程序表 | график очередности сборки секций |
gen. | 分段解决 | демаркация границы по участкам |
gen. | 分段解锁继电器 | реле секционного размыкания |
gen. | 分段计费运输 | перевозка по расчленённым тарифным ставкам |
gen. | 分段计费运输 | перевозка по ломанному тарифу |
gen. | 分段计费运输 | перевозка по разным ставкам на отдельных участках перевозки |
gen. | 分段计量器 | участковый счётчик |
gen. | 分段调和面 | кусочно-гармоническая поверхность |
gen. | 分段调节法 | режим пошаговой регулировки |
gen. | 分段运价表 | сочленённый тариф |
gen. | 分段运价表 | ломанный тариф |
gen. | 分段运输 | сегментированная транспортировка |
gen. | 分段连杆 | развилистый шатун |
gen. | 分段连续 | кусочно-непрерывный |
gen. | 分段连续可微函数 | кусочно-непрерывно дифференцируемая функция |
gen. | 分段连续砌砖法 | секционно-поточная кладка кирпича |
gen. | 分段逆焊法 | обратноступенчатый способ сварки |
gen. | 分段逐步退焊焊缝 | обратно ступенчатый шов |
gen. | 分段递增产量分配法 | распределение со ступенчато нарастающим выпуском |
gen. | 分段造船 | постройка судов из раздельно формируемых частей |
gen. | 分段锁闭 | секционное замыкание |
gen. | 分段镶合 | врубка секций |
gen. | 分段间连接 | межсекционное соединение |
gen. | 分段零担列车 | зонный сборный поезд |
gen. | 分段雷爆 | секционная минная отбойка |
gen. | 分段频率 | частотный перепад |
gen. | 分为两个阶段 | делиться на два периода |
gen. | 分为五个阶段 | распадаться на пять этапов |
gen. | 分五个分波段的波段 | разделённый на пять поддиапазонов диапазон |
gen. | 分五阶段进行 | проводиться в пять этапов |
gen. | 分作两段 | в два приёма |
gen. | 分区段列车长度表 | схема длины поездов по участкам |
gen. | 分坡坡段 | разделительная площадка |
gen. | 分成段 | разделить на абзацы |
gen. | 分成段落 | разделить на абзацы |
gen. | 分成段落 | разбить на абзацы |
gen. | 分成两段的楼梯 | ~ + 前置词 + кто-что (相应格) лестница в два марша |
gen. | 分成几段 | делиться на участки |
gen. | 分散波段 | разбросанный диапазон |
gen. | 分时段调光 | регулировка яркости по времени дня |
gen. | 分析性从属联系手段 | аналитическое средство подчинения |
gen. | 分波段转换机构 | механизм переключения поддиапазонов |
gen. | 分生孢子阶段 | конидиальная стадия |
gen. | 分米段 | дециметровый блок |
gen. | 分级工段 | классификационное отделение |
gen. | 分节式中性插入段 | раздробленная нейтральная вставка |
gen. | 分节式中性插入段 | вставка с раздробленной нейтральностью |
gen. | 分阶段 | шаг за шагом |
gen. | 分阶段 | поэтапный |
gen. | 分阶段修复 | поэтапно восстанавливать |
gen. | 分阶段发展 | развитие по этапам |
gen. | 分阶段发展 | поэтапное развитие |
gen. | 分阶段地推广 | поэтапно внедрять |
gen. | 分阶段地裁减 | поэтапное сокращение |
gen. | 分阶段崩落采矿 | разработка подэтажами с обрушением |
gen. | 分阶段崩落采矿法 | разработка подэтажами с обрушением |
gen. | 分阶段撤军 | вывод войск по частям |
gen. | 分阶段的 | ступенчатый |
gen. | 分阶段脱氧 | многостадийное раскисление |
gen. | 分阶段设计 | постадийное проектирование |
gen. | 分阶段请求的脉冲包法多频代码 | многочастотный код методом импульсный пакет по запросам в несколько этапов |
gen. | 分阶段辐射内爆武器 | постадийное излучение имплозивного ядерного оружия |
gen. | 分阶段间距 | расстояние между подэтажами |
gen. | 切段 | разрезать |
gen. | 切段 | резать |
gen. | 切段纤维纺纱机 | штапельная машина |
gen. | 切下一段香肠 | 动词 + ~ (相应格) отрезать кусок колбасы |
gen. | 切屑破碎工段 | стружко-дробильный участок |
gen. | 切成两段 | разрезать надвое |
gen. | 包尔捷克斯两段张开撑帽式支柱 | штанга болтекс |
gen. | 包尔捷克斯两段张开撑帽式支柱 | штанга болтекс на две ступени расширения |
gen. | 包括两个阶段 | охватывать два этапа |
gen. | 包括两个阶段 | охватывать оба этапа |
gen. | 各分阶段完成工作 | поэтапное выполнение работ |
gen. | 合作中的重要阶段 | важная веха в сотрудничестве |
gen. | 合法手段 | легальные каналы |
gen. | 合法的斗争手段 | законный приём борьбы |
gen. | 圆弧部分圆弧段 | радиусный участок |
gen. | 圆曲线间的插入线段 | строительная вставка |
gen. | 圆木段 | кругляк |
gen. | 圆滑的手段 | хитрый приём |
gen. | 圆筒三段筛 | цилиндрический трёхсекционный грохот |
gen. | 堆焊工段 | наплавочное отделение |
gen. | 堆芯监测手段 | средства внутриреакторных мониторов |
gen. | 处于新的发展阶段 | переживать новую фазу развития |
gen. | 处于...阶段 | находиться на какой-л. ступени |
gen. | 处于...阶段 | 动词 + ~ (相应格) находиться на какой-л. ступеньке |
gen. | 处于...阶段 | находиться в какой-л. стадии |
gen. | 处在开始阶段 | находиться в начальной стадии |
gen. | 备料和配料工段 | отделение подготовки и дозировки шихты |
gen. | 备用线段备用线路 | запасной участок линии |
gen. | 威慑手段 | сдерживающее + что сдерживающее средство |
gen. | 封锁/监视手段 | меры по сохранению/наблюдению |
gen. | 封闭式分段 | закрытый секция |
gen. | 封闭式横向分段裙指 | поперечно-расчленённый элемент закрытого типа |
gen. | 射击地段 | участок огня |
gen. | 射击地段 | стрельбищный участок |
gen. | 将文件分段下载 | разбивка файла на части при скачивании |
gen. | 布雷地段 | заминированный участок |
gen. | 帆缆工段 | такелажно-парусный участок |
gen. | 师地段 | какой + ~ дивизионный участок |
gen. | 开段堑沟 | погоризонтная разрезная траншея |
gen. | 开办阶段 | начальный этап начальный этап развёртывания |
gen. | 开发...地段 | освоить участок (чего-л.) |
gen. | 开始学习的学字母阶段 | букварный период начального обучения |
gen. | 开始阶段 | первые шаги |
gen. | 开始阶段 | какой + ~ начальная ступенька |
gen. | 开始阶段 | какой + ~ начальный этап |
gen. | 开始阶段 | первоначальная стадия |
gen. | 开始阶段 | начальный этап |
gen. | 开局阶段的送子 | гамбит |
gen. | 开车飞行阶段 | этап активного полёта с работающим двигателем |
gen. | 异丁烷用丁烯两段烷基化 | двухстадийное алкилирование изобутана бутиленами |
gen. | 弄手段 | практиковать нечестные приёмы |
gen. | 指令控制段 | участок командного управления |
gen. | 指出三个阶段 | отметить три этапа |
gen. | 指称手段 | средства референции |
gen. | 按段收敛的 | сходящийся по отрезкам |
gen. | 按波段开关 | нажать диапазонный переключатель |
gen. | 按阶段的专业化 | постадийная специализация |
gen. | 按阶段的发展 | стадиальное развитие |
gen. | 最低阶段 | низшая ступень |
gen. | 最初阶段 | первоначальная стадия |
gen. | 最初阶段 | первичная фаза |
gen. | 最初阶段 | начальный этап |
gen. | 最后一段 | последний участок |
gen. | 最后一段 | последний абзац |
gen. | 最后一段 | какой + ~ последний абзац |
gen. | 最后一章的一段 | что + из (какой) ~ы отрывок из последней главы |
gen. | 最后修整工段 | участок окончательной отделки |
gen. | 最后加工工段 | участок окончательной отделки |
gen. | 最后手段 | последний довод |
gen. | 最后手段 | последний аргумент |
gen. | 最后手段 | последнее средство |
gen. | 最后的阶段 | последняя эпоха |
gen. | 最后阶段 | последняя ступенька |
gen. | 最后阶段 | последняя фаза |
gen. | 最后阶段 | последний этап |
gen. | 最后阶段 | последняя стадия |
gen. | 最后阶段俯冲 | пикирование пике на конечном участке |
gen. | 最后阶段决胜期 | заключительный этап |
gen. | 最好的手段 | лучшее средство |
gen. | 最好阶段 | лучший тур |
gen. | 最早的阶段 | старший период |
gen. | 最终冷却段 | блок окончательного охлаждения |
gen. | 最终技术阶段 | конечная стадия производства |
gen. | 最终阶段 | конечная стадия |
gen. | 最近阶段 | ближайшая фаза |
gen. | 最重要的阶段 | самый ответственный этап |
gen. | 最高阶段 | высшая ступень |
gen. | 最高阶段 | высший этап |
gen. | 最高阶段 | высшая фаза |
gen. | 最高阶段 | высшая стадия |
gen. | 有一段时间沉默不语 | некоторое время молчать |
gen. | 有偷香手段 | обладать качествами, приносящими успех у женщин |
gen. | 有可能发生雪崩的地段 | лавиноопасный участок |
gen. | 有效手段 | эффективное средство |
gen. | 有效手段 | действительные средства |
gen. | 有效的手段 | эффективное средство |
gen. | 有效的药齐有效的手段 | испытанное средство |
gen. | 有最低限度应急通信手段 | средства связи с минимальным уровнем ограничений обеспечивающие минимально-необходимые потребности в связи, используемые в особых условиях и кризисных ситуациях |
gen. | 有趣的一段 | интересный отрывок |
gen. | 有...身段 | иметь какую-л. фигуру |
gen. | 有雪崩危险的地段 | лавиноопасный участок |
gen. | 栅极特性曲线直线段 | линейный участок сеточной характеристики |
gen. | 标段 | лот (строительства дорог и т.п.) |
gen. | 标准广播频段 | стандартный вещательный диапазон частот |
gen. | 标出地段界限 | намечать границы участка |
gen. | 标定波段 | градуированный диапазон |
gen. | 标志着新阶段 | означать новый этап |
gen. | 标记字段 | поле флажка |
gen. | 清整工段 | участок окончательной доводки |
gen. | 清楚的教学手段 | чёткий учебный приём |
gen. | 清渣工段 | шлаковое отделение |
gen. | 清理梯段坡面 | подборка откоса уступа |
gen. | 漂亮的身段 | красивая фигура |
gen. | 漂白段联合机 | агрегат белого конца |
gen. | 漆包工段 | эмалировочное отделение |
gen. | 爆发延迟阶段 | период затяжки вспышки |
gen. | 爆破采掘段 | отладить уступ |
gen. | 稀相段 | зона разбавленной фазы |
gen. | 调到落后的建筑工段上 | бросать на отстающий участок строительства |
gen. | 调度台工段 | участок диспетчерских пультов |
gen. | 调度监督区段 | контролируемый круг |
gen. | 调查中采取技侦手段以索取证据 | применять в ходе расследования криминалистические способы для сбора доказательств |
gen. | 退役阶段 | этап снятия с эксплуатации |
gen. | 退役阶段 | стадия снятия с эксплуатации |
gen. | 退火工段 | участок отжига |
gen. | 送漆工段 | лакораздаточное отделение |
gen. | 适应阶段 | этап адаптации |
gen. | 逆向分段施焊法 | обратноступенчатый метод сварки |
gen. | 逆向分段焊法 | заварка обратноступенчатым способом |
gen. | 逆向分段焊法 | обратноступенчатый метод сварки |
gen. | 选举的第一个阶段 | первый тур выборов |
gen. | 选择地段 | отбор земельных участков |
gen. | 选矿工段 | отделение обогащения |
gen. | 选矿阶段 | приём сепарации |
gen. | 选自...书的一段 | отрывок из какой-л. книги (片段) |
gen. | 选选言三段论法 | разделительный силлогизм |
gen. | 销售辅助手段 | сбытовой помогающий метод |
gen. | 经销售阶段 | стадия реализации |