DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing | all forms
SubjectChineseRussian
gen.бок
gen.сбоку
gen.рядом
gen.сторона
gen.一回路冷却剂路过滤器фильтр байпасной очистки теплоносителя первого контура
gen.一块宅приусадебный участок
gen.一级蒸汽паровой байбас первой ступени
gen.上雨сверху дождём поливает, а с боков ветром продувает (образн. о ветхом жилище)
gen.不停留地从边过мимо
gen.不准При закрытых дверях
gen.不敢не решаться разбрасываться
gen.不敢не рассредоточивать силы
gen.不敢не отвлекать внимания
gen.不敢не позволять себе браться за другое наряду с (чем-л.)
gen.不许人进入工地не допускать посторонних на строительный участок
gen.边的人交换眼色переглядываться с соседом
gen.与身的人并排走идти наравне с соседом
gen.обе стороны
gen.оба бока
gen.по бокам
gen.по обе стороны
gen.有树行的街道улица со шпалерами
gen.栽着桦树的林阴道какая + ~ берёзовая аллея
gen.长着桦树的林阴路~ое + что берёзовая аллея
gen.长着百年桦树的大马路проспект, засаженный столетними берёзами
gen.中间обходный промежуточный путь
gen.на дядю делать
gen.举一反三,触类делать выводы
gen.举一反三,触类экстраполировать
gen.举一反三,触类обобщать
gen.举一反三,触类по одному случаю судить о других
gen.举一反三,触类распространять на другие случаи
gen.二级蒸汽паровой байбас второй ступени
gen.于道при дороге
gen.亲属们轮流在病榻护理病人кто-что + ~дуется родственники чередуются у постели больного
gen.位于入口находиться рядом с входом
gen.位于镇стоять у села
gen.低压路管байпас низкого давления
gen.住在边住宅里жить в квартире рядом
gen.住在地铁车站жить у метро
gen.作舍道взяться за безнадёжное предприятие
gen.作舍道предпринимать дело со слабой надеждой на успех
gen.使坐在侧сажать сбоку
gen.使坐在女主人сажать возле хозяйки
gen.使站在自己身ставить возле себя
gen.供电цепь обходного питания
gen.侧扫掠天线视天线антенна бокового обзора
gen.ключ
gen.боковая комната
gen.правый и левый элементы иероглифа
gen.элемент иероглифа
gen.фонетик
gen.графема
gen.боковая комната
gen.правый и левый элементы иероглифа
gen.элемент иероглифа
gen.фонетик
gen.ключ
gen.графема
gen.电车停在环行线остановиться у петли
gen.停在码头стоять у пристани
gen.停在站台стоять у платформы
gen.停在马路стоять у мостовой
gen.停留在橱窗задерживаться возле витрины
gen.停靠在站台останавливаться у перрона
gen.冠状动脉коронарный шунт
gen.冲到灯塔~ + к чему выносить к маяку
gen.冷却剂路流обводной поток теплоносителя
gen.冷眼отстранённый взгляд
gen.冷眼наблюдать со стороны
gen.冷眼отстранённо
gen.冷眼оставаться безразличным зрителем
gen.列席присутствовать в качестве гостя (наблюдателя)
gen.别人打起架来,他在边瞧热闹儿когда начиналась драка, он любил поглазеть на неё со стороны
gen.到路на обочину дороги
gen.剔手графема扌 (сокращённое написание ключа см. 手 с левой стороны иероглифа, например: 打, 提)
gen.单耳разговорное название ключа 卩
gen.卖给на сторону продать
gen.博引приводить обширные цитаты и косвенные свидетельства
gen.卵巢околояичник
gen.厂字разговорное название ключевого знака (см. например в см. 厅; см. 历; см. 原)
gen.厂字разговорное название ключевого знака (см. например в см. 厅; см. 历; см. 原)
gen.厂用蒸汽排阀быстродействующая редукционная установка для сброса пара в магистраль собственных нужд (БРУ-СН)
gen.厨房乱放着валяться около кухни
gen.брать в сторону
gen.边使个眼色подмигнуть в сторону
gen.边拉~ + куда дёргать в бок
gen.边挥一下手махнуть рукой вбок
gen.边看смотреть вбок
gen.边移动подаваться в сторону
gen.向一咳嗽кашлять в сторону
gen.向一挪动податься в сторону
gen.向一взглянуть в сторону
gen.向两扫视метать взгляды по сторонам
gen.向身的人递眼色мигать соседу
gen.хвалиться
gen.хвастаться
gen.быть около (...)
gen.возле
gen.находиться рядом
gen.около
gen.рядом
gen.сбоку
gen.находиться рядом (с...)
gen.рядом
gen.边一擦而过срезать нос
gen.边不远недалеко сбоку (的地方)
gen.边很远处далеко сбоку
gen.边很远的地方далеко в стороне
gen.边走去пойти сбоку (或 слева)
gen.在一в стороне
gen.在一坐下садиться сбоку
gen.在人行横道等候ждать у перехода
gen.在仓库边站岗стоять на посту при складе
gen.在体育场会面встречаться у стадиона
gen.在你身多好так хорошо около тебя чисто ясно
gen.在台阶сажать у крыльца
gen.在喷泉拍照фотографироваться у фонтана
gen.在地图聚着一些人~ + где толпиться у карты
gen.在地铁等候ждать около метро
gen.在地铁站边租下снимать возле метро
gen.在坦克站住不动замирать возле танка
gen.在堑壕边踱来踱去бродить возле окопов
gen.在墙根土台乱刨~ + где рыться у завалинки
gen.在大门停下集合остановиться толпиться у подъезда
gen.在大门拾到подбирать у подъезда
gen.在学校边捡起подбирать возле школы
gen.在小溪安置располагаться у ручья
gen.在屋开辟...разбивать около дома
gen.在屋暂停一会儿приостанавливаться у дома
gen.在岸洗澡купаться рядом с берегом
gen.在工厂下车сходить у завода
gen.在我们身坐下~ + 前置词 +名词(相应格) присаживаться к нам
gen.在房子不时出现мелькать у дома
gen.在摇篮低声哼唱тихо напевать у колыбели
gen.在摇篮忙碌возиться у колыбели
gen.在…旁边сбоку от
gen.在…旁边рядом с кем-чем
gen.在…旁边около
gen.在…旁边подле
gen.在…旁边обок
gen.在…旁边при
gen.在…旁边у
gen.在…旁边возле
gen.在…旁边擦而过срезать нос
gen.在机床工作работать за станком
gen.在机床工作起来встать за станок
gen.在桌坐一会посидеть за столом
gen.在桌坐下усаживаться за стол
gen.在桌坐下располагаться за столом
gen.在桌坐下присаживаться к столу
gen.在桌坐下помещаться за стол
gen.在桌坐很久усаживаться за столом
gen.在河ходить у реки
gen.在湖行驶ехать мимо озера
gen.在瀑布留影фотографироваться у водопада
gen.在火烤干сушить около огня
gen.在火堆边烤火греться у костра
gen.在火车边一闪мелькать у поезда
gen.在火车边一闪мелькать возле поезда
gen.在火车迎接встречать у поезда
gen.在炉暖和暖和пригреться у печки
gen.在炉烤干волосы возле печи
gen.在炉烤干волосы у печи
gen.在炉烤干волосы около печи
gen.在炉烤烤手погреть руки у печки
gen.在炉子把手烤暖согреть руки у печки
gen.在炉灶烤火жариться у плиты
gen.在璧炉坐下садиться у камина
gen.在电梯停住остановиться у лифта
gen.在电视机边度过...проводить сколько-л. времени у телевизора
gen.在电话机находиться 或 сидеть у телефона
gen.在病床听诊слушать у койки
gen.在看台走过идти мимо трибуны
gen.在窗台阶站住останавливаться у окна (或 крыльца)
gen.在箱子忙碌~ + где суетиться около чемодана
gen.在篝火取暖согреться у костра
gen.在篝火取暖согреться у костёра
gen.在篝火取暖обогреться у костра
gen.在篝火烘干自己的衣服обсушиться у костра
gen.在篝火烤干~ + где сушу костров
gen.在篝火烤干~ + около (或 у, возле) чего волосы возле костра
gen.在篝火烤干~ + около (或 у, возле) чего волосы у костра
gen.在篝火烤干~ + около (或 у, возле) чего волосы около костра
gen.在篝火睡着засыпать у костра
gen.在纪念碑站住останавливаться возле памятника
gen.在船плавать около лодки
gen.在花园建房строиться у сада
gen.在营火翩翩起舞танцевать у костёра
gen.在营火谈话беседовать у костёра
gen.在评论边作记号动词 + 前置词 + ~ (相应格) сделать отметки возле комментариев
gen.在路при дороге
gen.在路у на обочине дороги
gen.在路刹车тормозить у дороги
gen.在车厢分手расставаться у вагона
gen.在车床工作работать у станка
gen.在车站边集合собирать около вокзала
gen.在近близ
gen.在近вблизи находиться
gen.在近рядом с
gen.在…近旁рядом с
gen.在…近旁близ
gen.在…近旁вблизи
gen.在…近旁подле
gen.在…近旁около
gen.在道路的находиться в стороне от дороги
gen.在邮局边停下来остановиться у почты
gen.在铁路道口刹车~ + где торможу переезда
gen.在门守卫дежурить у дверей
gen.在门站着стоять в дверь
gen.在门等待ждать кого-л. у подъезда
gen.在雪橇边走идти сбоку саней
gen.在饭店相遇встречаться у ресторана
gen.坐到书桌сесть на парту
gen.坐到书桌сесть за парту
gen.坐到小桌сесть за столик
gen.坐到我身Сядь около меня
gen.坐到桌сесть за стол
gen.坐到桌子подсесть к столу
gen.坐到钢弟садиться за пианино
gen.坐在подсаживаться
gen.坐在присоседиться
gen.坐在присаживаться
gen.坐在приседать
gen.坐在подсесть
gen.坐在一сидеть в стороне
gen.坐在司机сидеть возле водителя
gen.坐在司机сидеть около водителя
gen.坐在司机сидеть рядом с водителем
gen.坐在吧台сидеть за барной стойкой (喝酒)
gen.坐在桌不好意思неловко за столом
gen.坐在桌吃午饭обедать за столом
gen.坐在桌子两сидеть по бокам стола
gen.坐在炉сидеть у печки
gen.坐在篝火动词 + у ~а сидеть у костёра
gen.坐在茶炊喝茶сидеть за самоваром
gen.坐在课桌сидеть за партой (学习,听讲)
gen.坐在课桌学习просиживать за партой
gen.坐在过道сидеть у прохода
gen.坐在近сидеть в стороне
gen.坐在钢琴弹琴сидеть за роялем
gen.堆在围墙складывать у забора
gen.边的搁板полка у стена
gen.托架приёмная консоль
gen.стиль прически сайд парт (side part)
gen.大学古本«Древний оригинал „Великого учения" с пояснениями на полях»
gen.大权утратить влияние
gen.大权лишиться власти
gen.大气величайший подъём духа
gen.大气могучее вдохновение
gen.大气широкий размах
gen.大气развернуться во всю ширь, захватить всех и вся
gen.大气колоссальный
gen.大气огромный
gen.大气развернуться во всю ширь, захватить всех и вся
gen.大气колоссальный
gen.大气могучее вдохновение
gen.大气величайший подъём духа
gen.大气огромный
gen.大气широкий размах
gen.大门的便门калитка сбоку от ворот
gen.大雁从...边飞过гуси облетели (кого-что-л.)
gen.天线瓣显示和定位系统система индикации боковых лепестков и управления положением антенны
gen.日月挟宇宙?как, опираясь на солнце и луну, держать под мышкой всю вселенную?
gen.她仿佛冷眼观 ,因此她觉得她比别人更看得清楚。Она, смотрела на всех как бы со стороны и поэтому чувствовала, что лучше других разбирается в происходящем
gen.她无视于人惊异的眼光,当街对着小孩叫骂起来она стала громко ругаться на ребёнка на улице, невзирая на изумлённые взгляды прохожих
gen.子字разговорное название ключа 子 (напр. в 孔, 孙, 孩)
gen.子弹从他身飞过пули облетели его
gen.боковой элемент китайского иероглифа
gen.боковой элемент китайского иероглифа
gen.学习外语,没有词典在,显着不方便учить иностранный язык без словаря под рукой ощутимо неудобно
gen.园地приусадебный сад
gen.园地приусадебный участок земли
gen.自留地приусадебная земля
gen.守候在病床дежурить около постели больного
gen.安都昂波Антуан Бурбон
gen.将字разговорное название ключа 丬
gen.将字разговорное название ключа 丬
gen.尤字разговорное название для ключа 尢
gen.就在под боком
gen.就在飞机непосредственно у самолёта
gen.尿道парауретрит
gen.长着几棵白桦~ + 动词(第三人称) у дома растёт несколько берёз
gen.屋子近около дома
gen.屏极路电容器анодный блокировочный конденсатор
gen.岀租汽车一辆接一辆从驶过что + 动词 + ~ такси едут мимо одно за другим
gen.развилка пути
gen.通的进口节流回路дозирующая цепь с дросселем на сливе
gen.广字разговорное название ключа 广
gen.прикроватный
gen.у кровати
gen.护理сестринский уход у койки
gen.应答通道瓣抑制подавление боковых лепестков по ответу
gen.庖角的ветвь оленьего рога
gen.店摇篮哄唱着拍着,摇着小孩睡觉убаюкивать у колыбели
gen.废气通控制阀перепускной клапан отработанного газа
gen.废气通阀перепускной клапан выхлопных газов
gen.小灯свет для чтения
gen.异径路止回阀переходной невозвратный перепускной клапан
gen.引到路~ + куда (к чему) выводить к дороге
gen.пропускать мимо ушей
gen.当作耳отнестись пренебрежительно
gen.当作耳в одно ухо влетело, в другое вылетело
gen.当耳пропускать как ветер мимо ушей
gen.картина
gen.смысловая графема
gen.ключ (в кит. иероглифе)
gen.смысловой детерминатив
gen.рисунок
gen.边一跳动词 + ~ (相应格) дать скачок в сторону
gen.边一跳делать прыжок в сторону
gen.边去动词 + 前置词 + ~ (相应格) идти в бок
gen.边看смотреть в сторону
gen.边看посмотреть в сторону
gen.边看смотреть вбок
gen.边走идти в бок
gen.往一гнать в сторону
gen.往一退отступать в сторону
gen.往课桌坐下усаживаться за парту
gen.往课桌坐下сесть за парту
gen.怀着厌恶的心情从...走过пройти мимо кого-чего-л. с отвращением
gen.急忙从桌站起身来поспешно встать из-за стола
gen.急忙坐到桌поспешно сесть за стол
gen.恒温通阀термостатический перепускной клапан
gen.慢步从校走过прохаживаться мимо школы
gen.我们在学院下车мы сойдём у института
gen.我们面对面坐在桌за столом мы сидели напротив
gen.我要坐在你的身я хочу сидеть рядом с тобой
gen.扔到一кидать в сторону
gen.扔在一по боку
gen.把东西带到家屋~ + кого-что + до чего доносить вещь до дома
gen.把乐器放在一~ + что откладывать инструменты
gen.把...从路引开отводить от дороги
gen.把原木分几次拖到栅栏оттаскать бревна к забору
gen.把...古火烤干сушить что-л. у огня
gen.把幕布两向中间合拢сдвинуть занавес
gen.把...扔到一швырять в сторону
gen.把...扭向一отвёртывать в сторону
gen.把报纸放在一отложить газету в сторону
gen.把搁在一в стороне оставлять
gen.把搁在一оставлять в стороне
gen.把…搁在一旁в стороне оставлять
gen.把…搁在一旁оставлять в стороне
gen.把新工人带到车床водить новых рабочих к станкам
gen.把新郎新娘安排在桌并肩坐下помещать жениха и невесту рядом за стол
gen.把朋友的善意批作耳пропускать мимо ушей дружеские замечания друга
gen.把椅子从炉子边挪开отставить стул от печки
gen.把椅子放在窗поставить стулу окна
gen.把沙发从门挪开отодвинуть кресло от двери
gen.把渡船系泊在码头чалить паром к пристани
gen.把灯摆在помещать лампу сбоку
gen.把烟头扔一отбрасывать окурок
gen.把...看作自己责无贷的义务видеть свой долг в (чём-л.)
gen.把...竖放在底座поставить 或 положить что-л. у основания
gen.把脸转向一отвёртываться в сторону
gen.把行李拖到一оттащить багаж в сторону
gen.把雪扫到размести снег
gen.抓住嚼子边的缰绳под уздцы
gen.抓住马嚼子边的缰绳взять лошадь под уздцы
gen.抵抗两字都是提手иероглифы "ди" и "кан" оба имеют ключ «рука»
gen.持不介入态度的观者~ + кто-что нейтральный наблюдатель
gen.指望на дядю надеяться
gen.挡到一отбивать в сторону
gen.推销给на сторону сбыть
gen.搁在отложить
gen.搁在откладывать
gen.举起到一заносить
gen.举起到一занести
gen.摩托车从...边驶过мотоцикл проехал мимо (кого-чего-л.)
gen.岔儿отвлечься
gen.岔儿отклониться от темы
gen.放到黑板выставлять у доски
gen.放在стоять рядом
gen.放在一отложить
gen.放在一откладывать
gen.放在书橱ставить у книжного шкафа
gen.整夜守在病人身дежурить всю ночь у больного
gen.文字有遗落勾其而添之когда в тексте оказывается пропуск, то слева от него ставят крючок и делают вставку
gen.暂且放在一в сторону
gen.最大通量полный перепуск
gen.最小流量通管обводной трубопровод с минимальным расходом
gen.边长расти вбок
gen.朝一小声地в сторону произнести
gen.朝一小声地в сторону сказать
gen.детерминатив «ключ» «дерево»
gen.木字разговорное название ключа 木 (напр. в 朴、杜、栋)
gen.未识偏не знать ни ключа, ни фонетика (иероглифа)
gen.微生植物区系прикорневая микрофлора
gen.桌子有两把藤椅у стола стоят два плетёных стула
gen.桌子两бока стола
gen.拼装桁架сборка фермы в стороне
gen.桥墩托架встречный кронштейн
gen.паравертебральный
gen.ответвление дороги
gen.水泵通进水管впускной патрубок байпаса водяного насоса
gen.水泵通进水管总成впускной патрубок байпаса водяного насоса в сборе
gen.水湔于вода брызжет по сторонам
gen.汽车没有停,从边飞驰而过машина прокатила мимо, не останавливаясь
gen.汽轮机路系统система байпаса турбины
gen.沉默的观者безмолвный зритель
gen.没有的事других дел нет
gen.油泵进口燃油路控制управление перепуском топлива на вход в насос
gen.油滤通电门универсальный перепускного контура фильтра
gen.蜃气象楼台у берега моря пары морского дракона похожи на башни и террасы
gen.消极观者пассивные зрители
gen.消极观者пассивный зритель
gen.消极的观者пассивный зритель
gen.火字разговорное название ключа 火 (напр. 灯、灿、烛)
gen.火车从人们身徐徐开过поезд пополз мимо людей
gen.小室особняк, выстроенный на крыше небоскрёба
gen.很热около печки жарко
gen.暖和где + ~ у печки тепло
gen.炉子很清洁чисто около печей
gen.牛字корова (разговорное название ключа 牛, напр., в 牡、物、牲)
gen.牛字корова (разговорное название ключа 牛, напр., в 牡、物、牲)
gen.甚至在龌龊至极的男人身даже среди самых прожжённых негодяев
gen.甲状腺切除术паратиреоидэктомия
gen.甲状腺机能缺失апаратиреоз
gen.甲状腺肿параструма
gen.电晕блокировка короны
gen.看着一глядеть в сторону
gen.岀现了一束束皱纹около глаз легли пучки морщин
gen.稍现的皱лёгкие морщины около глаз
gen.睡在窗спать у окна
gen.睡在篝火спать около костра
gen.砧在机床操作стоять у станка
gen.确认耕地和宅园地归农户使用~ + кого-что + за кем-чем закреплять пахотную землю и приусадебный участок за крестьянским двором
gen.碰着的人касаться соседа
gen.碰身的人толчок соседа
gen.碰身的人~ + кого-что толкать соседа
gen.示字разговорное название ключа 礻 (напр. в 礼、社、祖)
gen.示字разговорное название ключа 礻 (напр. в 礼、社、祖)
gen.禁止очистить зал суда от публики
gen.穆欣身的人сосед Мухина
gen.坐着两个中年男子~ + 动词 у окна сидели два гражданина средних лет
gen.的花开了цвести у окон
gen.红波красный бурбон (сорт кофе)
gen.约定...在图书馆见面动词 + ~ (相应格) назначить кому-л. свидание у библиотеки
gen.纸介路电容器конденсатор бумажный проходной
gen.老是呆在车床торчать у станка
gen.пролетающий мимо ушей ветер
gen.聚集在剧院толпиться около театра
gen.聚集在路толпиться возле дороги
gen.脊椎辐照парапозвоночное облучение
gen.节字разговорное обозначение ключа "卩"
gen.蒸汽路系统система паровых байбасов
gen.蒸汽大основной байпас пара
gen.虫字обозначение ключа 虫 в левой стороне иероглифа, напр. 蛹, 蛇
gen.虫字обозначение ключа 虫 в левой стороне иероглифа, напр. 蛹, 蛇
gen.街两的人行道~ + кто-что уличные тротуары
gen.街两的人行道уличные тротуары
gen.«платье слева» (разговорное обозначение детерминатива 衤 с левой стороны иероглифа)
gen.袖手наблюдать со стороны
gen.袖手оставаться в стороне
gen.袖手быть безучастным зрителем (посторонним наблюдателем)
gen.袖手观的人Благородный свидетель
gen.袖手观者безучастный наблюдатель
gen.被击中的坦克歪倒到一подбитый танк завалился на бок
gen.言字"речь" (разговорное обозначение иероглифического ключа 讠)
gen.言字"речь" (разговорное обозначение иероглифического ключа 讠)
gen.让...在车站下车высадить кого-л. около станции
gen.让小孩坐在母亲身подсадить ребёнка к матери
gen.贝字иероглиф с ключевым знаком «бэй»
gen.责无эту ответственность надо нести
gen.责无ответственность за это на другого не переложишь
gen.责无священный (о долге, обязанности)
gen.责无неуклонно
gen.责无неукоснительно
gen.责无ответственность за это беру на себя
gen.责无ответственность за это возлагаю на вас
gen.责无неукоснительный
gen.责无прямой
gen.走到一отходить в сторону
gen.踩痛边人的脚оттоптать соседу ногу
gen.рядом с телом
gen.рядом
gen.车辆侧通道боковой коридор вагона
gen.车辆боковой скользун вагона
gen.车辆боковая опорная подушка вагона
gen.平道прирельсовая площадка
gen.转向一поворачиваться в сторону
gen.转向一уклониться в сторону
gen.转向架弧形радиальный скользун тележки
gen.возле
gen.около
gen.边频电流боковой ток
gen.деревья вдоль дороги
gen.长桌两各摆着一排圈椅По обе стороны длинного стола тянулось два ряда кресел
gen.阑尾периаппендицит
gen.阶地砂丘притеррасная дюна
gen.附有座的摩托车мотоцикл с коляской
gen.静态прессиометр
gen.静态路开关Выключатель статического байпаса
gen.靠在树прислоняться у дерева
gen.靠在汽车прислоняться у автомобиля
gen.靠在窗прислоняться у окна
gen.靠在门~ + где прислоняться у дверей
gen.马吓得往边儿一跳лошади с испугу шарахнулись в сторону
gen.马在台阶打颤кони бьются у крыльца
gen.驾驶员耳噪声уровень шума в области водительского кресла
Showing first 500 phrases