DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing | all forms
SubjectChineseRussian
gen.半米полтора доу риса
gen.霜鳞换浊酒целый доу чешуи серебристой т. е. рыбы меняют на мутную водку
gen.一个对一个的драка один на один
gen.一俄燕麦мерка овса
gen.一俄燕麦мера овса
gen.一天星много забот и хлопот
gen.一天星всё небо в звёздах
gen.一对一的殴борьба один на один
gen.一对一的殴поединок
gen.一对一的殴единоборство
gen.一对一的殴дуэль
gen.一对一面对面地搏грудь с грудью биться
gen.一次又一次地снова и снова бороться
gen.一等战准备状态боевая готовность номер один
gen.一起вместе бороться
gen.一面战продвигаться с боями
gen.три доу с лишним
gen.более трёх доу
gen.三个回合的拳бой из трёх раундов
gen.三向翻самосвал с разгрузкой на три стороны
gen.三大革命运动阶级争生产斗争科学实验три великих революционных движения (классовая борьба, производственная борьба и научное экспериментирование)
gen.三对三баскетбол 3х3
gen.三角剑式战истребитель "Дельта Дэггер" (США)
gen.三通漏трёхрукавная воронка
gen.上料магазин загрузки
gen.下向挖掘的черпаковая рама на нижнем черпании
gen.下降半筋横滚бочка с нисходящей полупетлёй
gen.下陷冰депрессивные цирки
gen.不为五米折腰не стоит того, чтобы унижаться за небольшое вознаграждение
gen.不同思想之间的борьба мыслей
gen.不同思想体系的冲突борьба 或 столкновение идеологий
gen.不同意向的борьба стремлений
gen.不同意见之间的борьба мнений
gen.不同感情之间的борьба чувств
gen.不同派别流派борьба направлений
gen.不同观点的борьба взглядов
gen.不善于争的~ + к чему неспособный к борьбе
gen.不屈不挠的непреклонная борьба
gen.不屈不挠的упорная борьба
gen.不带边的摩托车мотоцикл без коляски
gen.不惜牺牲地战到胜利насмерть биться до победы
gen.不懈奋неустанно бороться
gen.不敢неспособный к борьбе
gen.不敢争的неспособный к борьбе
gen.不断непрерывно бороться
gen.不断的постоянная борьба
gen.不断的непрестанная борьба
gen.不流血的бескровная борьба
gen.不调和地непримиримо бороться
gen.不调和的непримиримая борьба
gen.不过一﹐径醉矣выпил всего один доу и сразу опьянел
gen.不连续岩芯漏секторная керновая коронка
gen.与...争时期период борьбы с (кем-л.)
gen.与主观幻想作бороться с призраками
gen.与事务主义作бороться с делячеством
gen.与人民并肩战бороться в рядах народа
gen.与...作бороться
gen.与...倾向作бороться с какой-л. тенденцией
gen.与偏见作бороться с предрассудками
gen.与军国主义作бороться против милитаризма
gen.与匪徒作бороться с бандитами
gen.与反动派бороться с реакцией
gen.与困难作бороться с затруднениями
gen.与困难作борьба с трудностями
gen.与困难作биться с трудностями
gen.与困难作бороться с трудностями
gen.与坏习惯作воевать с дурной привычкой
gen.与大自然搏схватка с природой
gen.与天灾搏схватка со стихийными бедствиями
gen.与夭灾作бороться со стихийными бедствиями
gen.与失业现象作бороться с безработицей
gen.与...学派作бороться с каким-л. течением
gen.与宗教主义作бороться с сектантством
gen.与寺制制度作бороться с самодержавием
gen.与...展开搏вступить в схватку с (кем-л.)
gen.与帝国主义作бороться с империализмом
gen.与并肩战сразиться плечом к плечу
gen.与…并肩战斗сразиться плечом к плечу
gen.与弄虚作假现象作борьба с фикцией
gen.与...思想作бороться с какими-л. идеями
gen.与...思潮бороться с каким-л. направлением
gen.与恶劣现象作бороться со злом
gen.与...意识形态борьба с какой-л. идеологией
gen.与愚昧作бороться с тьмой
gen.与愚昧无知作动词 + 前置词 + ~ (相应格) бороться с темнотой
gen.与...打响战завязывать бой с (кем-л.)
gen.与报界бороться с прессой
gen.与敌人作~ + с кем-чем борьба с врагом
gen.与敌人作~ + с кем-чем бороться с врагом
gen.与敌人作无情беспощадно бороться с врагами
gen.与敌人作无情的беспощадно бороться с врагами
gen.与敌人展开殊死搏вступить в смертельную схватку с врагами
gen.与敌人战биться с врагами
gen.与敌人搏~ + 前置词 +査 кто-что (相应格) схватка с врагами
gen.与敌人搏~ + с кем-чем биться с врагом
gen.与敌人的战что + 前置词 + ~ (相应格) бой с противником
gen.与文化落后现象作бороться с культурной отсталостью
gen.与…斗争спорить
gen.与旱灾苦了两月пробиваться два месяца с засухой
gen.与暴政和专横作борьба с насилием и произволом
gen.与暴风搏бороться со штормом
gen.与最好的摔跤运动员角бороться с лучшим борцом
gen.俄罗斯联邦内务部与有组织犯罪争总局Главное управление по борьбе с организованной преступностью (МВД РФ)
gen.与有组织犯罪集团争总局Главное управление по борьбе с организованной преступностью
gen.与机会主义作бороться с оппортунизмом
gen.与...权力作что + 前置词 + ~ (相应格) борьба против власти (кого-чего-л.)
gen.与欺骗作бороться с очковтирательством
gen.与武装干涉者的борьба с интервентами
gen.与死亡бороться со смертью
gen.与洪水搏схватка с наводнениями
gen.与洪水搏биться с наводнением
gen.与流氓行为作бороться с хулиганством
gen.与海上风暴搏схватка со штормовым морем
gen.与火灾作вести борьбу с пожаром
gen.与火灾作что + 前置词 + ~ (相应格) борьба с пожаром
gen.与...理论作бороться с какой-л. теорией
gen.与疾病作бороться с болезнями
gen.与...疾病作动词 + 前置词 + ~ (相应格) бороться с болезнью
gen.与...的影响作что + 前置词 + ~ (相应格) борьба с властью (чего-л.)
gen.与空行损失作бороться с потерями на холостой ход
gen.俄罗斯联邦内务部与经济犯罪争总局Главное управление по борьбе с экономическими преступлениями (МВД РФ)
gen.与缺点作бороться с недостатками
gen.与自然力作бороться со стихиями
gen.与自然力的борьба со стихиями
gen.与自然力的борьба со стихией
gen.与自然灾害作бороться со стихийными бедствиями
gen.与...行为作бороться с каким-л. поведением
gen.与谬误作动词 + 前置词 + ~ (相应格) бороться с заблуждениями
gen.与贪污受贿和浪费行为作бороться с взяточничеством и расточительством
gen.与贫困作бороться с нищетой
gen.与贫困作动词 + 前置词 + ~ (相应格) бороться с недостатками
gen.与贫困作бороться с бедностью
gen.与赤贫现象作бороться с нищетой
gen.与进行战вступить в схватку
gen.与进行战вступать в схватку
gen.与…进行战斗вступать в схватку
gen.与…进行战斗вступить в схватку
gen.与酗酒现象作борьба с алкоголизмом
gen.与野兽搏схватки со зверем
gen.与风搏бороться с ветром
gen.与饥荒作борьба с голодом
gen.专项специальная борьба
gen.樽前见在身пока ж доволен будь, что перед чашей вина твоё живое тело!
gen.伊斯兰争党Исламская партия борьбы
gen.грабить могилы
gen.倒飞外筋обратная перевёрнутая мёртвая петля
gen.倒飞筋指高级特技飞行мёртвая петля
gen.儒法борьба конфуцианцев с легистами
gen.«коварный» котёл (днём служил для приготовления пищи, а ночью применялся для подачи сигналов тревоги)
gen.походный котёл (днём служил для приготовления пищи, а ночью применялся для подачи сигналов тревоги)
gen.分叉溜槽漏воронка с двумя выпускными желобами
gen.分散机场起飞的航空兵战活动соевые действия авиации с рассредоточенных аэродромов
gen.分析战情况разбирать бои
gen.切割挖режущий ковш
gen.черпак из тыквы для разливания вина
gen.化学侦察战侦察群боевая разведывательная дозорная химической разведки
gen.化学战车辆боевая химическая машина
gen.化学战车辆营батальон боевых химических машин
gen.化学战химическая боеголовка
gen.Бэйдоу (китайская спутниковая навигационная система)
gen.астеризм Северный Ковш
gen.Мерак (звезда см. 天璇)
gen.бета Большой Медведицы
gen.卫星导航系统спутниковая навигационная система "Бэйдоу"
gen.导航卫星навигационный ИСЗ "Бэйдоу" (название спутника; COMPASS-M1)
gen.导航系统навигационная система "Бэйдоу" (COMPASS)
gen.星君Звёздные Владыки Северного Ковша (даосские божества живущие на звёздах созвездия "Большой медведицы")
gen.北京奋小学пекинская начальная школа фэньдоу
gen.各国人民争取和平的борьба народов за мир
gen.各国无产者联合起来成立政党并为争取自由而пролетарии разных стран объединяются в партии и борются за свою свободу
gen.各种思想的борьба мыслей
gen.各种意见的борьба мнений
gen.各种观点的~ + чего борьба взглядов
gen.合法战人员лицо, участвующее в боевых действиях на законном основании
gen.合法的争手段законный приём борьбы
gen.клеть (шахтная)
gen.式侧卸车подвесная вагонетка с опрокидывающимся кузовом
gen.式矿车подвесная рудная вагонетка
gen.式给药机скиповый питатель реагентов
gen.式给药机组батарея реагентного скипового питателя
gen.自己的仇敌作бороться со своим противником
gen.同不良习惯作бороться с плохими привычками
gen.同不负责任现象作борьба с безответственностью
gen.同丑恶现象бороться со злом
gen.同专横作бороться с произволом
gen.同严酷的大自然搏биться с грозной природой
gen.同个人主义作бороться с индивидуализмом
gen.同侵略者作бороться с агрессорами
gen.同偏见борьба с предрассудками
gen.同偏见作сразиться с предрассудками
gen.同危险作бороться с угрозой
gen.同反动势力作бороться с реакцией
gen.同反动派做борьба с реакционерами
gen.同反对者бороться с противниками
gen.同反对者的борьба с противниками
gen.同反革命бороться с контрреволюцией
gen.同反革命分子名词 + с ~ей борьба с контрреволюцией
gen.同反革命势力作бороться с контрреволюцией
gen.同吸毒现象作бороться с наркоманией
gen.同困难作биться с трудностями
gen.同困难作биться с затруднениями
gen.同困难作бороться с трудностями
gen.同土壤盐渍化борьба с засолением почв
gen.同大自然作бороться с природой
gen.同失业现象作что + 前置词 + ~ (相应格) борьба с безработицей
gen.同官僚主义作бороться с бюрократизмом
gen.同左倾进行坚决вести решительную борьбу с левым уклоном
gen.同干旱作бороться с засухой
gen.同庸俗习气作бороться с обывательщиной
gen.同弄虚作假和谎报成绩现象作борьба с очковтирательством и приписками
gen.同弄虚作假现象作бороться с приписками
gen.同心同德地去参加殊死的战единодушно пойти на смертный бой
gen.同情...的сочувствовать борьбе (кого-чего-л.)
gen.同意决поднять перчатку
gen.同拖拉现象作вести борьбу с волокитой
gen.同敌人战воевать с врагом
gen.同文化落后现象作борьба с бескультурьем
gen.同文理不通的现象作борьба с безграмотностью
gen.同法西斯主义作动词 + 前置词 + ~ (相应格) бороться с фашизмом
gen.同法西斯匪徒作бороться с фашистами
gen.同波浪搏бороться с волнами
gen.同混乱现象作бороться с беспорядком
gen.同烟雾бороться с дымом
gen.同犯罪行为作бороться с преступностью
gen.同现代浪漫主义схватка с современным романтизмом
gen.同疾病作艰苦的биться с болезнями
gen.同...的残余作бороться с пережитками (чего-л.)
gen.同经营不善的现象作борьба с бесхозяйственностью
gen.同缺乏思想性的现象作борьба с безыдейностью
gen.同自然力бороться со стихией
gen.同舞弊行为作бороться со злоупотреблениями
gen.同落后现象作борьба с отсталостью
gen.同贪污受贿开展争的倡议инициатива развернуть борьбу против взяточничества
gen.同贪污浪费作бороться с взяточничеством и расточительством
gen.同资产阶级作бороться с буржуазией
gen.同过火行为作бороться с перегибами
gen.同违法现象作борьба с беззаконием
gen.同违法现象的борьба с беззаконием
gen.同违法现象的борьба с беззаконие
gen.同酗酒现象道德败坏бороться с пьянством (或 развратом)
gen.同野兽搏биться со зверями
gen.同错误认识作бороться с заблуждениями
gen.同...间谍进行бороться с каким-л. разведчиком
gen.同障碍作бороться с препятствиями
gen.向专横作бороться с произволом
gen.圆柱形箕цилиндрический скип
gen.圆筒形分液漏делительная цилиндрическая воронка
gen.《增强战友谊》奖章俄罗斯联邦内务部部门奖章"За боевое содружество"
gen.处于战准备状态的机组находящийся в боевой готовности экипаж
gen.外交дипломатическая борьба
gen.外国语是人生争的一种武器Иностранный язык есть оружие в жизненной борьбе
gen.争进行到底довести борьбу до конца
gen.将油门推到战工作状态переводить включать на боевой режим
gen.犬式空对地导弹ракета "Буллпап" класса "воздух-земля" (США)
gen.小便писсуар
gen.小型抓装卸机погрузчик малогабаритный грейферный
gen.小型抓装载机погрузчик малогабаритный грейферный
gen.小战схватка
gen.小战бой (местного значения)
gen.小战столкновение
gen.小战стычка
gen.小烟какая + ~ маленькая трубка
gen."小鹰"战Киттихаук Киттихок
gen.尔虞我诈,勾心взаимные обман и интриги
gen.尔虞我诈钩心взаимные обман и интриги
gen.совок (для мусора)
gen.崇高的благородная борьба
gen.рыночный доу (мера сыпучих тел, равная 10 л)
gen.布禾昌岭Букочан кряж
gen."帕那维亚200"战Панавиа 200
gen.气车агрессивный стиль езды
gen.开始拿武器браться за оружие
gen.开始一对一的角вступать в единоборство
gen.开始为...而высоко поднять знамя борьбы за (что-л.)
gen.开始决вступать в поединок
gen.开始战завязать бой
gen.开始角厮打动词 + ~у начать 或 завязать борьбу
gen.开展反腐败развёртывать борьбу против разложения
gen.开沟器漏形管раструб сошника
gen.意识形态的идеологическая борьба
gen.成为争的胜利者выйти победителем из борьбы
gen.我不反对决я не прочь от дуэли
gen.我们将一直战到心脏停止跳动为止будем сражаться, пока сердца не перестанут биться
gen.我有酒藏之久矣у меня есть один доу вина, которое давно хранится
gen.我的奋«Майн кампф» (автобиографическая книга Адольфа Гитлера)
gen.我的奋«Моя борьба»
gen.подраться
gen.сразиться (指参加大规模的战斗)
gen.какая + ~ боевая схватка
gen.схватка
gen.сражаться (指参加大规模的战斗)
gen.военный
gen.строевой
gen.линейный
gen.сражение
gen.битва
gen.传爆筒боевой пиропатрон
gen.伤亡人数количество погибших и раненных в бою
gen.боевой кинжал
gen.分队боевое подразделение
gen.名声боевая репутация
gen.在继续进行что + ~ется бой продолжается
gen.在进行что + ~ёт бой идёт
gen.堡垒военный блокгауз
gen.堡垒作用играть роль авангарда
gen.堡垒作用роль передового форпоста
gen.备品боезапас
gen.大圆圈航线航迹角боевой ортодромический путевой угол
gen.小组боевая группа
gen.боевитость
gen.боевой характер
gen.性强的宣传боевая пропаганда
gen.性的论文боевая статья
gen.性能боевые возможности
gen.性自动症боевой автоматизм
gen.愈演愈烈бой нарастает
gen.意志воля сражаться
gen.意志воля к борьбе
gen.持续两昼夜多бой тянется третьи сутки
gen.持续到深夜бой длился до глубокой ночи
gen.指令боевое приказание (распоряжение)
gen.指挥управления силами и средствами на поле боя
gen.指挥中心центр боевого управления
gen.指挥信号表таблица сигналов боевого управления
gen.指挥室кабина боевого управления
gen.指挥所пункт боевого управления
gen.指挥指令系统командная система боевого управления
gen.指挥系统система боевого управления
gen.指挥系统командная система боевого управления
gen.指挥组группа боевого управления
gen.指挥车боевая командная машина
gen.指挥部门боевая часть управления (БЧ-7 на корабле)
gen.搜索разведка боем
gen.搜索救援боевая поисково-спасательная операция, поиск и спасение в боевой обстановке
gen.民族русские
gen.民族воинственный народ
gen.民族боевой народ
gen.洗礼боевое крещение
gen.生涯военная карьера
gen.生涯боевая карьера
gen.用途боевое назначение
gen.用铁路导弹综合系统боевой железнодорожный ракетный комплекс
gen.真航向боевой истинный курс
gen.素质боевые качества
gen.紧张症подвергшийся стрессу в ходе боя
gen.военный лагерь
gen.боевой дрон
gen.《战训练》期刊"Журнал боевой подготовки"
gen.负荷боевой груз
gen.适用性пригодность к выполнению боевых задач
gen.通信人员состав боевой части связи
gen.通用的防毒面具боевой несекретный противогаз
gen.队伍боевая колонна
gen.队形测量привязка боевого порядка
gen.队形翼侧фланг боевого порядка
gen.队的典范пример боевого отряда
gen.需要勇敢бой отвагу любит
gen.战天вести борьбу с небом и землёй
gen.прицеп
gen.挂便писсуар
gen.挂箕的钢丝绳скиповый канат
gen.指挥员们和战员们командиры и бойцы
gen.指挥员向战士们宣布战任务командир объявил бойцам боевую задачу
gen.指挥战руководить боем
gen.指挥战командовать боем
gen.指挥战командование боем
gen.指望最终取得争的胜利рассчитывать на успешный исход борьбы
gen.драться врукопашную
gen.коляска (мотоцикла)
gen.摩托车мотоцикл с коляской
gen.ковш (экскаваторный)
gen.最大挖掘力максимальное усилие на ковше (экскаватора)
gen.最大挖掘力взрывное усилие на ковше (экскаватора)
gen.通口черпаковая прорезь
gen.挖土机架下支承нижняя опора траншейного экскаватора
gen.挖土机用挖装土экскаватор черпает землю ковшом
gen.挖掘机把石块倒在翻车里экскаватор укладывал камни на думпкар
gen.挖泥基座черпаковая станина
gen.挖泥框架孔колодец черпаковой рамы
gen.挖泥船链землечерпальная драга
gen.схватиться в борьбе
gen.схватка
gen.биться
gen.борьба
gen.вступить в драку
gen.起来хвататься
gen.起来схватываться
gen.起来схватиться
gen.昂扬的приподнятый дух
gen.明争暗вести борьбу любыми средствами
gen.明争暗вести скрытую и явную борьбу
gen.昔日的战давний бой
gen.最后一次战последний бой
gen.最大加力状态战升限боевой потолок на максимальном форсажном режиме
gen.最小战分队наименьшее тактическое подразделение
gen.朅来相就饮почему бы не встретиться нам и не выпить добрую меру вина?
gen.наблюдается борьба
gen.争经验владеть опытом борьбы
gen.怒者成之совершит это тот. кто борется и гневно спорит
gen.有战обладать боеспособностью
gen.有战力、有说服力、有吸引力的思想工作队伍армия боеспособных идеологических работников, умеющих убеждать и вести за собой массы
gen.有战力、有说服力、有吸引力的思想工作队伍армия боевых идеологических работников, умеющих убеждать и вести за собой
gen.有战力的积极分子боевой актив
gen.有战力的集体боеспособный коллектив
gen.有战性的文章боевая статья
gen.有战精神的青年боевая молодёжь
gen.有效战架次результативный боевой неудачный боевой
gen.有时省一口,缺时当一что сегодня сбережёшь, завтра пригодится
gen.有组织的организованная борьба
gen.有绳熨проводной утюг
gen.有轨迈步式轮挖掘机экскаватор роторный с шагающе-рельсовым ходом
gen.标准抛掷漏воронка простого горна
gen.标准漏装药заряд простого горна
gen.标枪式战истребитель "Джевелин" (Великобритания)
gen.民族национальная борьба
gen.民族解放национально-освободительная борьба
gen.民族解放争宣言Декларация о борьбе за национальное освобождение
gen.气冲牛гнев вздымается до самых созвездий (牛 и 斗; образн. в знач. прийти в ужасное негодование, выйти из себя)
gen.气动式定量风动定量斗пневматический коробчатый дозатор
gen.清洗烟器具инструмент очищения трубки
gen.清理战地区очистка места боевых действий
gen.漂亮的烟красивая трубка
gen.воронка
gen.стенка воронки
gen.носок воронки
gen.套管бункерная втулка
gen.кратер
gen.实验эксперимент "воронка"
gen.式上砂石间надбункерное помещение
gen.式挖泥机самоотводящий дноуглубительный снаряд
gen.式挖泥船самоотводящий дноуглубительный снаряд
gen.式排水管трубчатая воронка
gen.式测深锤лот с воронкой
gen.式混凝土铺筑机бункерный распределитель цементобетона
gen.式继电器ковшовое реле
gen.式装料设备бункерное загрузочное устройство
gen.воронкообразный
gen.形吹嘴воронкообразный мундштук
gen.形套管бункерная втулка
gen.形河口воронкообразное устье
gen.形激励器пестиковый возбудитель
gen.形物предмет в форме воронки
gen.形物воронкообразный предмет
gen.形物воронка
gen.形玻璃灯罩стеклянный тюльпан
gen.形电灯罩тюльпан лампы
gen.形移液管пипетка с резервуаром воронкообразной формы
gen.形肩座воронкообразное гнездо
gen.形航道фарватер раструбом
gen.水平горизонт воронок
gen.воронковидный
gen.воронкообразный
gen.网蛛科семейство воронковые пауки (лат. Agelenidae)
gen.网蜘蛛сиднейский воронковый паук (лат. Atrax robustus)
gen.蛋糕хворост
gen.蛋糕торт из воронки
gen.蛛科семейство воронковые пауки (лат. Agelenidae)
gen.铁路хоппер
gen.хопер
gen.鸡油菌лисичка воронковидная (лат. Cantharellus infundibuliformis)
gen.鸡油菌лисичка ворончатая
gen.演练战使用要素отрабатывать элемент ы боевого применения
gen.爆破漏半径радиус воронки взрыва
gen.爆破漏试验испытание воронки взрыва
gen.球形滴液漏шарообразная капельная воронка
gen.理论теоретическая борьба
gen.研究争性质изучать характер борьбы
gen.程冲Чэн Чундоу (1561-?; знаменитый мастер ушу в период династии Мин)
gen.плетёная коническая корзина из бамбука
gen.《红军战士战勤务》期刊"Боевая служба красноармейца" журнал
gen.编入战включать в боевую группу
gen.编成圆战队形встать в боевой порядок круг
gen.编成圆战队形вставать
gen.编队司令部战活动教令наставление по боевой деятельности штабов соединений
gen.актёр старой выучки
gen.педераст
gen.старый актёр
gen.考察战操作演示смотр боевых возможностей
gen.脉外漏полевая воронка
gen.叶款冬дланевидный белокопытник
gen.белокопытник широкий (лат. Petasites japonicus)
gen.стравливать
gen.подстрекать к драке
gen.调情пикировкой прикрывать чувство (ср.; милые бранятся ...)
gen.调情перебранкой прикрывать чувство (ср.; милые бранятся ...)
gen.调温喷气电熨электроутюг с терморегулятором и паром
gen.退出战выйти выход из боя
gen.退出战выйти из сферы боя
gen.退出战行动операция по выходу из боя
gen.送达战文书доставлять боевую документацию (боевые документы)
gen.选粮筒漏воронка триера
gen.глубокая сковорода на трёх ножках с ручкой
gen.сотейник на трёх ножках с ручкой
gen.рассориться
gen.разодраться
gen.鼓励群众为提高产品质量而воодушевить массы на борьбу за качество продукции
gen.鼓舞...去вдохновить кого-что-л. на борьбу
gen.鼓舞去вдохновить на борьбу
gen.鼓舞…去斗争вдохновить на борьбу
gen.鼓舞群众起来воодушевлять массы на борьбу
Showing first 500 phrases