Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一个字也不放过 | не упускать ни слова |
gen. | 一侧朝着...放着 | лежать одним боком к (чему-л.) |
gen. | 一只羊也是赶,一群羊也是放 | ещё один погоды не делает |
gen. | 一只羊也是赶,一群羊也是放 | где один, там и два |
gen. | 一只羊也是赶,一群羊也是放 | кто пасёт одного барана, тот и со стадом управится |
gen. | 一回路水化学工况运行监测放化实验室 | радиохимическая лаборатория оперативного контроля вхр 1 контура |
gen. | 一块...放在... | ~ + 动词(第三人称) кусок чего-л. лежит (где-л.) |
gen. | 一堆堆地散乱放着 | валяться грудами |
gen. | 一大堆一大堆地放着 | 动词 + ~ами лежать целыми грудами |
gen. | 一手抓改革开放 | осуществлять экономическое строительство и |
gen. | 一手抓改革开放,一手抓打击犯罪 | одновременно заниматься реформой, открытостью и борьбой с преступностью |
gen. | 一手抓改革开放,一手抓打击犯罪 | одной рукой браться за реформу и открытость, другой - за борьбу с преступностью |
gen. | 一手抓改革开放,一手抓打击犯罪惩治腐 | одновременно развивать материальную и духовную культуру |
gen. | 一束一束蚯放着 | лежать клочьями |
gen. | 一条板凳顺墙边放着 | дощатая скамья поставлена по стене |
gen. | 一杯...放在... | стакан чего-л. стоит (где-л.) |
gen. | 一次可停放直升机数量 | количество возможных разовых стоянок вертолётов |
gen. | 一次性发放方式 | форма единовременной выдачи |
gen. | 一步一步地解放 | ~ + как освобождать постепенно |
gen. | 一直放心不下 | как + ~ беспрестанно беспокоиться |
gen. | 一级放射毒病 | лучевая болезнь 1-й степени |
gen. | 一级放射病 | лучевая болезнь 1-й степени |
gen. | 一花独放 | монопольное положение какого-л. одного направления |
gen. | 一花独放 | цветение одного цветка |
gen. | 一花独放一家独明 | монопольное положение какого-л. одного направления |
gen. | 一花独放一家独明 | цветение одного цветка |
gen. | 一言不发使...不放 | чьё-л. молчание тревожит (кого-л.) |
gen. | 七个钱放两处——不三不四 | ни рыба ни мясо |
gen. | 七个钱放两处——不三不四 | семь монет на две кучки - ни то, ни сё |
gen. | 万炮齐放 | залпы тысячи орудий |
gen. | 万能放油阀出油嘴 | сливной носок универсального краника |
gen. | 万能马铃薯挖掘堆放机 | универсальный картофелекопатель-валкоукладчик |
gen. | 丈放 | отмеривать землю на продажу |
gen. | 丈放 | продавать землю (участками) |
gen. | 三机"樱花开放"式机动 | манёвр «цветение вишни», выполняемый тройкой атакуемых истребителей |
gen. | 三级电阻放大器 | РУ трёхкаскадный резистивный усилитель |
gen. | 三级运算放大器 | решающий трёхкаскадный усилитель |
gen. | 三线铝制放电叉 | трёхпроводной алюминиевый разрядник |
gen. | 上伊谢季冶金厂开放式股份公司 | оао виз-сталь |
gen. | 上倾放炮 | сейсмическое профилирование по восстанию пласта |
gen. | 上坡风放射性沉降物 | выпадения от восходящего ветра |
gen. | 上海碳排放配额 | Шанхайская эмиссионная квота |
gen. | 上海银行间同业拆放利率 | шанхайской межбанковской ставки предложения |
gen. | 上衣的身长要放一寸 | пальто надо удлинить на один цунь |
gen. | 上边带变频放大器 | варакторный усилитель-преобразователь, работающий на верхней боковой полосе |
gen. | 下放 | передавать напр. права нижестоящей организации |
gen. | 下放 | спусковой |
gen. | 下放 | спуск |
gen. | 下放 | направлять на низовую работу (в деревню или в низовую организацию) |
gen. | 下放审批权 | передавать в нижестоящие инстанции право рассмотрения и утверждения (чего-л.) |
gen. | 下放工具 | спусковое приспособление |
gen. | 下放工具 | инструмент спускной |
gen. | 下放干部,充实基层 | посылка кадровых работников на периферию укрепляет низовые организации |
gen. | 下放权力 | передавать властные полномочия нижестоящим органам |
gen. | 下放权力 | передавать права нижестоящим организациям |
gen. | 下放电缆 | спуск кабеля |
gen. | 下放矿石 | выпуск руды |
gen. | 下部带输出参量变频放大器 | параметрический усилитель-преобразователь с выходом на нижней боковой полосе |
gen. | 下部构件存放台 | пьедестал для размещения нижних внутриреакторных конструкций |
gen. | 下部边缘放射线 | нижняя краевая линия излучения |
gen. | 下风放射性沉降物 | выпадение нисходящим ветром |
gen. | 不放一枪一弹占领 | захватывать без единого выстрела |
gen. | 不放孩子们走 | удерживать детей |
gen. | 不放心 | волноваться |
gen. | 不放心 | тревожиться |
gen. | 不放心 | беспокоиться |
gen. | 不放心 | быть неуверенным |
gen. | 不放心 | не быть спокойным |
gen. | 不放盐吃 | есть без соли |
gen. | 不放糖的茶 | чай без сахару |
gen. | 不放葱的汤 | суп без лука |
gen. | 不放过一句话 | не пропускать ни слова |
gen. | 不放过任何一个目光 | не пропускать ни взгляда |
gen. | 不放过到手边的东西 | не пропускать того, что плывёт в руки |
gen. | 不放过幸福的时光 | ловить минуты счастья |
gen. | 不放过得利的机会 | охулки на руку не класть |
gen. | 不放过...想法 | ловить мысли (чего-л.) |
gen. | 不放过机会 | не пропускать случая |
gen. | 不放过机会 | ловить возможность |
gen. | 不放过每一个声音 | ловить каждый звук |
gen. | 不放过细节 | не упускать из виду частности |
gen. | 不放过细节 | ловить деталь |
gen. | 不放过缺点的人 | непримиримый к недостаткам человек |
gen. | 不放...进自己的住处 | не пускать в свой угол |
gen. | 不放酵母面团发不起来 | без дрожжей тесто не взойдёт |
gen. | 不乐意放掉 | нехотя пускать |
gen. | 不乐意放走 | как + ~ неохотно пускать |
gen. | 不再把放在心上 | отложить попечение |
gen. | 不再把放在心上 | забыть думать о ком-чем |
gen. | 不准孩子放鞭炮 | запрещать детям жечь хлопушки |
gen. | 不可收放浮筒 | неубирающийся поплавок |
gen. | 不可重放 | не мочь вновь передавать |
gen. | 不对外开放 | без расширения внешних связей |
gen. | 不对外开放的行政区域一些卫戍区、企业和城市军事科研单位的禁区 | закрытое административно-территориальное образование |
gen. | 不开放 | закрыть доступ |
gen. | 不开放 | закрывать доступ |
gen. | 不开放水域 | закрытый район для плавания |
gen. | 不开放的厂 | закрытый завод |
gen. | 不慌不忙地堆放 | складывать не спеша |
gen. | 不承诺放弃使用武力 | не обещать бросить использование усилия |
gen. | 不排放废物的核燃料后处理装置 | установка по переработке топлива с нулевым выбросом |
gen. | 不排放废物的核燃料后处理装置 | установка по переработке топлива с нулевым выбросом радиоактивности |
gen. | 不排放放射性废物的后处理 | регенерация без утечки отходов |
gen. | 不排放放射性废物的核燃料后处理厂 | завод по переработке топлив без утечки отходов |
gen. | 不排放的工厂 | установка с нулевым выбросом (радиоактивности) |
gen. | 不断提高对外开放水平 | непрерывно повышать уровень открытости внешнему миру |
gen. | 不时放炮 | постреливать из орудий |
gen. | 不熄灭放电 | негаснущий разряд |
gen. | 不由自主地放慢速度 | как + ~ невольно замедлять |
gen. | 不知放了什么果子酱的茶 | чай с каким-то непонятным вареньем |
gen. | 不穿透放射线 | не пропускающий активные лучи |
gen. | 不穿透放射线的 | не пропускающий активные лучи (стекло) |
gen. | 不肯放手 | не покладать рук |
gen. | 不肯放手 | не прекращать неустанной работы |
gen. | 不能放下有趣的书不看 | не мог отрываться от интересной книги |
gen. | 不要放别人的鸽子 | не надо динамить других людей |
gen. | 不要把人造纤维做的衣物放在热水中洗 | не стирать вещи из искуственных тканей в горячей воде |
gen. | 不要把胳膊肘放在桌子上 | не клади локоти на стол |
gen. | 不要抱着小猫、放了它 | не держи котёнка на руках, пусти его |
gen. | 不让他再放牧 | прогонять его из пастухов |
gen. | 不许放纵无度 | не допускать излишества |
gen. | 与改革开放之前相比 | по сравнению с периодом до реформы |
gen. | 伊斯兰解放党 | Хизб ут-Тахрир аль-Ислами (террористическая организация) |
gen. | 伊斯兰解放军 | Исламская освободительная армия |
gen. | 伊斯兰解放阵线 | исламский фронт спасения |
gen. | 伊斯兰解放阿富汗联盟 | Исламский союз за освобождение Афганистана |
gen. | 倍频程放大 | усиление в пределах октавы |
gen. | 刀子放在桌上 | ножи лежат на столе |
gen. | 分放到各个地方 | разбирать все вещи по местам |
gen. | 分放物资 | размещение средств в |
gen. | 分件堆放 | поштучная укладка |
gen. | 分别放好 | как + ~ хорошо расставлять |
gen. | 分别放好 | расставлять |
gen. | 分别放好 | расставить |
gen. | 分别摆放塑像 | располагать статуи |
gen. | 分区放牧 | выпас загонный |
gen. | 分区轮流放牧 | загонная пастьба |
gen. | 分子放大技术 | техника молекулярного усиления |
gen. | 分子前置放大器 | молекулярный предусилитель |
gen. | 分布增益晶体管放大器 | усилитель с распредёлённым усилением на транзисторах |
gen. | 分开放同义 размещать | распределять |
gen. | 分开放同义 размещать | распределить |
gen. | 分开放置 | расположить |
gen. | 分开放置 | располагать |
gen. | 分类放射性废物 | рассортированные радиоактивные отходы |
gen. | 分门别类存放的数据库 | распределенная база данных |
gen. | 切不可放松警惕! | ни в коем случае нельзя ослаблять бдительность! |
gen. | 切勿平放 | не держать горизонтально |
gen. | 刑满释放 | выпустить по истечении срока наказания |
gen. | 刑满释放 | освободить по истечении срока |
gen. | 刑满释放者 | отсидевший (в тюрьме) |
gen. | 包袱放在地板 | на полу лежал узел |
gen. | 包装物品存放棚 | сарай для тары |
gen. | 匆忙地放好 | укладывать торопливо |
gen. | 吃放有牛奶的... | есть что-л. с молоком |
gen. | 吃放糖块的... | есть что-л. с сахаром |
gen. | 合成磁力放大器 | суммирующий магнитный усилитель |
gen. | 吊放声纳 | спускаемый гидролокатор |
gen. | 吊放式声呐 | спускаемый гидролокатор |
gen. | 吊放式声纳 | спускаемый гидролокатор |
gen. | 吊放汽艇部署表 | расписание по подъёму и спуску катеров |
gen. | 吊放舢舨部署表 | расписание по спуску и подъёму шлюпки |
gen. | 同位素比放射性活度 | удельная активность изотопа |
gen. | 同位素比放射性活度 | изотопическая удельная активность |
gen. | 同宿舍的其他人都已放弃考研,就剩我一人孤军奋战 | все остальные в моем общежитии забили на подготовку к вступительным экзаменам в аспирантуру, предоставив меня самому себе |
gen. | 同步参量放大器 | синхронный параметрический усилитель |
gen. | 同步开放凸轮 | синхронный кулак спуска |
gen. | 同步简并放大器 | синхронный вырожденный усилитель |
gen. | 后放电 | послеразряд |
gen. | 后续放电 | послеразряд |
gen. | 向前方区间放行列车 | пропуск поезда на впередилежащий перегон |
gen. | 向反方向线路放行列车 | пропуск поезда по неправильному пути |
gen. | 向大气排放放射性 | сброс активности в атмосферу |
gen. | 向大气排放的总放射性活度 | суммарный выход активности в атмосферу |
gen. | 向大气排放的总活度 | суммарный выход активности в атмосферу |
gen. | 向市场投放商品 | поместить товары на рынок |
gen. | 向机外排放 | отвод за борт |
gen. | 向水中排放 | открытые водяные стоки |
gen. | 向环境排放放射性 | выброс активности в окружающую среду |
gen. | 向社会开放 | открытый обществу |
gen. | 向空中放枪 | пулять в воздух |
gen. | 堆放 | накапливать |
gen. | 堆放 | складывать в кучу |
gen. | 堆放 | нагромождать |
gen. | 堆放 | складывать в стопку |
gen. | 堆放 | наложить |
gen. | 堆放 | накладывать |
gen. | 堆放 | штабелирование (штабелировка) |
gen. | 堆放 | штабелировать |
gen. | 堆放 | складываться |
gen. | 堆放区 | зона складирования |
gen. | 堆放场 | складская площадка |
gen. | 堆放平台 | штабельная подкладка |
gen. | 堆放成迭 | складывание пакетов |
gen. | 堆放木柴的地下室 | подвал для дров |
gen. | 堆放水果 | накладывать фрукты |
gen. | 堆放进洗碗槽 | складывать в мойку |
gen. | 堆放面积 | площадь закромов |
gen. | 处理好扩大对外开放和坚持自力更生的关系 | наладить соотношение между расширением внешних связей и опорой на собственные силы |
gen. | 处置放射学 | скоропомощная радиология |
gen. | 备品放置图 | схема укладок ЗИП |
gen. | 备用停放地点 | резервное место стоянки |
gen. | 备用成组放大器 | резервный групповой усилитель |
gen. | 复合等离子体的放大 | усиление в рекомбинирующей плазме |
gen. | 复数等效放大系数 | комплексный эквивалентный коэффициент усиления |
gen. | 夏天的校园,枝叶茂盛,百花齐放 | летом школьный двор покрывается буйной порослью, расцветают все цветы |
gen. | 封闭放大器 | св. запертый усилитель |
gen. | 射束行波参量放大器 | лучевой параметрический усилитель |
gen. | 射线放射性分析 | рентгенорадиометрический анализ X |
gen. | β射线放射性战剂 | бета-активное боевое радиоактивное вещество |
gen. | 射频放大器 | усилитель излученной частоты |
gen. | 射频放电 | высокочастотный разряд |
gen. | 将果核放到盘内 | положить косточку на тарелку |
gen. | 将炮弹放入炮口 | 动词 + ~у опускать мину в дульную часть ствола |
gen. | 将祭品盛放在大盘子里 | класть жертвенные предметы в большую тарелку |
gen. | 将记账簿放还原处 | положить счётную книгу на место |
gen. | 将钢筋放入构件 | закладывать арматуру в конструкциях |
gen. | 小件行李存放好 | хранение ручного багажа |
gen. | 小光碟播放机 | минидиск плеер |
gen. | 小心放下 | опускать осторожно |
gen. | 小心地放 | осторожно ставить |
gen. | 小心地放 | класть осторожно |
gen. | 小心地放下 | осторожно спускать |
gen. | 小心地放下 | опускать бережно |
gen. | 小心地放下 | опускать осторожно |
gen. | 小心地放置 | укладывать осторожно |
gen. | 小心地把碗放进橱里 | бережно поставить чашки в шкаф |
gen. | 小心翼翼地放入 | как + ~ бережно вкладывать |
gen. | 小心谨慎地放入 | осторожно вкладывать |
gen. | 小心轻放 | "Осторожно: хрупкое!" |
gen. | 小心轻放 | обращаться с нежностью |
gen. | 小心轻放 | обращаться вежливо |
gen. | 小心轻放 | "Не бросать" (маркировка на упаковке товара) |
gen. | 小心轻放 | обращаться с осторожностью |
gen. | 小船上横放的长凳 | поперечные скамьи лодки |
gen. | 小艇放置处 | помещение для шлюпок |
gen. | 少数载流子放大器 | усилитель на неосновных носителях |
gen. | 市场发放的股票价格高于票面价值 | выпуск по курсу выше номинала об акциях |
gen. | 布放 | размещать |
gen. | 布放标志 | размещать логотип |
gen. | 布隆迪人民解放党 | Освободительная партия бурундийского народа |
gen. | 希腊民族解放阵线 | ЭАМ Национально-освободительный фронт Греции |
gen. | 《库尔德民族解放阵线》土耳其的库尔德人地下恐怖组织 | "Курдский национальный фронт освобождения" |
gen. | 开放 | открытость |
gen. | 开放 | включить (свет) |
gen. | 开放 | сделать свободный доступ |
gen. | 开放 | устроить день открытых дверей (в парке, школе) |
gen. | 开放 | распуститься (о цветах, деревьях) |
gen. | 开放 | раскрыть |
gen. | 开放 | распустить |
gen. | 只用第三人称 花朵开放 | цвести |
gen. | 开放 | работать |
gen. | 开放 | раскрыться |
gen. | 开放 | раскрыть двери |
gen. | 开放 | добровольно отказаться от (напр. власти) |
gen. | 开放 | снять ограничения |
gen. | 开放 | разморозить (кредиты) |
gen. | 开放 | открытый |
gen. | 开放 | свободный |
gen. | 开放 | освободить |
gen. | 开放 | отпустить (заключённых) |
gen. | 开放 | открыть |
gen. | 开放世界 | открытый мир (в компьютерных играх) |
gen. | 开放人口 | открытое народонаселение |
gen. | 开放伤 | открытая рана |
gen. | 开放伤尚未愈合的伤口 | открытая рана |
gen. | 开放位置 | широкое расположение |
gen. | 开放体育场 | открывать стадион |
gen. | 开放信息 | открытие информации |
gen. | 开放信托投资 | инвестиционный траст открытого типа |
gen. | 开放信托投资 | открытый инвестиционный траст |
gen. | 开放光学系统 | открытая оптическая система |
gen. | 开放入口 | открывать вход |
gen. | 开放入口 | открыть вход |
gen. | 开放公司 | открытое акционерное общество (с продажей акций на рынке) |
gen. | 开放公园 | открыть парк |
gen. | 开放内城 | открыть кремль |
gen. | 开放冰场 | 动词 + ~ открыть каток |
gen. | 开放凸轮 | кулак спуска |
gen. | 开放办学 | школа на открытом воздухе |
gen. | 开放发展 | открытое развитие |
gen. | 开放名单制 | свободный список |
gen. | 开放和竞争 | открытый и конкурсный |
gen. | 开放地区 | открытый район |
gen. | 开放地区 | открытая зона |
gen. | 开放地区的辐射和带动作用 | показательная и стимулирующая роль открытых зон |
gen. | 开放型 | открытый |
gen. | 开放型不对外的股份公司 | ао открытого 或 закрытого типа |
gen. | 开放型商业公司 | открытое торговое общество |
gen. | 开放型商业学校可不经过入学考试自由入学 | Открытая школа бизнеса |
gen. | 开放型国际股份公司 | Международное акционерное общество открытого типа |
gen. | 开放型大学可不经过入学考试自由入学 | Открытый университет |
gen. | 开放型经济 | открытая экономика |
gen. | 开放型经济区 | открытая экономическая зона |
gen. | 股票自由买卖的开放型股份公司 | открытое акционерное общество |
gen. | 开放封闭型股份公司前者指股票可自由买卖,后者指股票仅限于公司创办者购买 | открытое 或 закрытое акционерное общество |
gen. | 开放型股份公司 | открытое акционерное общество |
gen. | 开放城市 | города, имеющие право проводить открытую политику в отношениях с внешним миром |
gen. | 开放城市 | открывать город |
gen. | 开放城市 | открытый город |
gen. | 开放城市倡议 | Инициатива "открытых городов" |
gen. | 开放大学联合会 | Консорциум открытых университетов |
gen. | 开放天空会议 | конференция по вопросу о режиме "открытого неба" |
gen. | 开放天空条约1992 年 3 月 23 日签订 | Договор по открытому небу |
gen. | 开放婚姻 | массовое бракосочетание |
gen. | 开放婚姻 | открытый брак |
gen. | 开放层次 | масштаб открытости |
gen. | 开放层次 | уровень открытости |
gen. | 开放层次 | уровень |
gen. | 开放展览厅 | открывать демзал |
gen. | 开放广播网 | открытая телерадиовещательная сеть |
gen. | 开放序列 | открытый ряж |
gen. | 开放式 | открытый |
gen. | 开放式世界 | открытый мир |
gen. | 开放式办公室 | офис открытого типа |
gen. | 开放式培训平台 | Открытая учебная платформа |
gen. | 开放式基金 | инвестиционный фонд открытого типа |
gen. | 开放式基金 | открытый фонд |
gen. | 开放式大学 | открытый университет |
gen. | 开放式学习 | открытое обучение |
gen. | 开放式炼胶机 | открытые вальцы для резины |
gen. | 开放式炼胶机 | открытый смеситель резины |
gen. | 开放式目录卡片 | открытая картотека |
gen. | 开放式系统 | открытая система |
gen. | 开放式股份公司 | открытое акционерное общество |
gen. | 开放式视察邀请 | инспекция по "постоянно действующему приглашению" |
gen. | 开放式计数管 | счётчик с воздушным наполнением |
gen. | 开放式设计 | открытое проектирование |
gen. | 开放式资产组合 | портфель с гибкой структурой активов |
gen. | 开放式软件 | программа с открытым исходным кодом |
gen. | 开放性 | открытость |
gen. | 开放性伤口 | открытая рана |
gen. | 开放性创伤 | открытое ранение |
gen. | 开放性创伤 | открытая рана |
gen. | 开放性多边公约 | открытая многосторонняя конвенция |
gen. | 开放性的而非排他性的区域经济集团 | открытые и неэксклюзивные региональные экономические блоки |
gen. | 开放性空间 | открытое пространство |
gen. | 开放性肺结核 | открытый туберкулёз легких |
gen. | 开放性脊柱裂 | открытая расщелина позвоночника |
gen. | 开放性脑创伤 | открытая рана головы |
gen. | 开放性语法 | открытая грамматика |
gen. | 开放意识 | сознание открытости |
gen. | 开放技术市场 | открывать рынок технологий |
gen. | 开放技术市场 | открытый рынок технологий |
gen. | 开放把柄 | брошенная ручка |
gen. | 开放搞活 | проводить политику открытости в отношении с внешним миром, развивать экономику внутри страны |
gen. | 开放支票 | обычный некроссированный чек, который оплачивается предъявителю |
gen. | 开放日指学校,企业等任人参观的日子,以便选择工作、报考学校 | день открытых дверей |
gen. | 开放日 | день открытых дверей |
gen. | 开放时间 | время работы |
gen. | 开放标准产品 | стандартное легко доступное изделие |
gen. | 开放格局 | структура открытости (внешнему миру) |
gen. | 开放桥门 | открытие пропуска для судов |
gen. | 开放沙滩 | открытая песчаная отмель |
gen. | 开放沙滩 | открыть песчаную отмель |
gen. | 开放海 | открытое море |
gen. | 开放港 | открытый порт |
gen. | 开放港口 | ~ + что открывать порт |
gen. | 开放港口 | открытый порт |
gen. | 开放游泳池 | открыть бассейн |
gen. | 开放源 | негерметичный источник |
gen. | 开放源代码软件 | программное обеспечение с открытым исходным кодом |
gen. | 开放源代码软件 | открытое программное обеспечение |
gen. | 开放源码 | программное обеспечение с открытым исходным кодом |
gen. | 开放源码软件 | программное обеспечение с открытым исходным кодом |
gen. | 开放登记 | открытая регистрация |
gen. | 开放的城市 | открыть город |
gen. | 开放的港口 | открытый порт |
gen. | 开放的社会 | открытое гражданское общество |
gen. | 开放的计算站 | открытая организация счета |
gen. | 开放的跑道 | рабочая взлётно-посадочная полоса ВПП |
gen. | 开放竞争 | открытая конкуренция |
gen. | 开放系统互连 | взаимосвязь открытых систем |
gen. | 开放系统互连基准模式 | эталонная модель взаимосвязи открытых систем |
gen. | 开放系统互连模式 | модель соединения открытых систем |
gen. | 开放绿灯 | зелёный свет |
gen. | 开放股份公司 | открытое акционерное общество |
gen. | 开放股份投资信托 | открытый инвестиционный траст |
gen. | 开放课堂 | факультатив |
gen. | 开放输导束 | пучок открытый |
gen. | 开放边界 | открыть границу |
gen. | 开放速度 | скорость открытия |
gen. | 开放门户 | распахнуть двери (для международной торговли) |
gen. | 开放陵墓 | открыть мавзолей для осмотра |
gen. | 开放集市 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) открыть базар |
gen. | 开放面向欧洲的窗口 | открывать окно в Европу |
gen. | 开放领空 | «Открытое небо» |
gen. | 开放题 | открытый вопрос (вопрос, допускающий неограниченное число ответов) |
gen. | 开始放映 | 动词 + ~ю начать демонстрацию |
gen. | 开始放荡 | пускаться во все тяжкие |
gen. | 开始大放厥词 | пускаться в пустые рассуждения |
gen. | 开始大放厥词 | пускаться в бесполезные рассуждения |
gen. | 开始大放厥词 | пускаться в пространные рассуждения |
gen. | 开弓不放箭 | натягивать лук, но не выпускать стрелу (обр. в знач.: пустая угроза: напускная суровость) |
gen. | 开辟解放之路 | открывать путь к освобождению |
gen. | 开闸放水 | открыть ворота шлюза и пропустить воду |
gen. | 弄满释放 | выпустить по истечении срока |
gen. | 怀疑放火 | подозревать в поджоге |
gen. | 成垛地堆放 | укладывать штабелями |
gen. | 成对堆放 | складывание парочкой |
gen. | 成年累月地堆放在... | валиться где-л. по целым годам |
gen. | 成批投放器 | прибор группового сброса |
gen. | 成排堆放 | рядовая укладка |
gen. | 成熟了的小麦被敌人放火烧掉了 | созревшая пшеница подожжена врагами |
gen. | 我放进去了几张照片,可能超重了 | я вложил несколько фотографий, возможен перевес |
gen. | 我们得到这些书籍后、我给您取一份另放一边 | когда мы получим эти книги, я отложу для вас один экземпляр |
gen. | 我存了一点钱留作放假的时候花 | я накопил немного денег, чтобы потратить на каникулах |
gen. | 我把书放在最下一格 | я поставил книгу на самую нижнюю полку |
gen. | 持续放点时间 | продолжительность непрерывного разряда |
gen. | 指望解放 | надеяться на освобождение |
gen. | 指针释放式脉冲发送继电器 | трансмиссионное реле импульсов освобождения стрелки |
gen. | 按充放电制供电 | питание в режиме заряд-разряд |
gen. | 按口味放盐 | положить соль по вкусу |
gen. | 按实际尺寸放样 | накладывать чертёж в натуральную величину на |
gen. | 按...次序放置... | располагать что-л. в какой-л. системе |
gen. | 按比例放加大 | масштабирование |
gen. | 按比例放大 | увеличение по пропорции |
gen. | 按照这一特点分开放置 | раскладывать сообразно этому |
gen. | 按管道系统分配排放的废气 | распределение выхлопных газов по системе каналов |
gen. | 搀放 | подмешивать |
gen. | 搀放 | смешивать |
gen. | 搁放 | оставить в стороне |
gen. | 搁放 | отложить |
gen. | 搁放 | забросить |
gen. | 搁放 | абстрагироваться |
gen. | 搁放 | отставить |
gen. | 搁放 | оставить |
gen. | 搁架上放满... | заставить полку (чем-л.) |
gen. | 明信片放在... | открытка лежит (где-л.) |
gen. | 明火放炮 | взрывание огневым способом |
gen. | 昏放 | пьяный до невменяемости |
gen. | 最低可测放射性活度 | минимальная детектируемая активность |
gen. | 最大放电电压 | максимальное разрядное напряжение |
gen. | 最大容许放射性水平 | предельно допустимый уровень радиоактивности |
gen. | 最大容许全身放射性积存量 | максимальная допустимая нагрузка на тело |
gen. | 最大容许排放 | предельно допустимый сброс |
gen. | 最大容许排放 | максимальный допустимый выброс |
gen. | 最大容许排放量 | максимальный допустимый выброс |
gen. | 最早开放的花 | первые цветы |
gen. | 最高允许排放量 | верхний предел эмиссии |
gen. | 有放头的袖子 | рукава с запасом |
gen. | 有放头的西服 | что + с ~ом костюм с запасом |
gen. | 有放头的连衣裙 | платье с запасом |
gen. | 有放射性战剂的弹头 | снаряжённая БРВ |
gen. | 有放映无线电设备的教学室 | кинофицированный 或 радиофицированный кабинет |
gen. | 有放火嫌疑 | подозрение в поджоге |
gen. | 有中和的高频调谐放大器 | нейтродин |
gen. | 有利息地放出 | в рост пускать |
gen. | 有害物质排放计算标准 | методика расчёта выбросов вредных веществ в окружающую среду |
gen. | 有屁快放 | если есть что сказать, то давай говори быстрей |
gen. | 有屁快放 | говори быстрей |
gen. | 有意放慢脚步 | нарочно замедлить шаги |
gen. | 有效放热系数 | коэффициент эффективного выделения теплоты |
gen. | 有点放纵的 | немножко вольный |
gen. | 有的放矢 | пускать стрелы по цели (обр в знач.: брать быка за рога; действовать целеустремлённо; целеустремлённый, целенаправленный) |
gen. | 有系统地放映展出. | систематически демонстрировать |
gen. | 有限放大 | конечное усиление |
gen. | 标准放射源 | стандартный источник радиоактивности |
gen. | 标记放逐重捕法 | метод мечение-повторная поимка |
gen. | 椅子放着 | стул стоит |
gen. | 民主与开放社会协会 | Ассоциация за демократическое и открытое общество |
gen. | 民族解放 | освобождение нации |
gen. | 民族解放 | национально-освободительный |
gen. | 民族解放战争 | национально-освободительная война |
gen. | 美国民用放射性废料管理局 | Управление гражданских радиоактивных отходов (США) |
gen. | 民警独立巡逻放哨执勤营 | отдельный батальон патрульно-постовой службы МИЛИЦИИ |
gen. | 洋槐花都开放了,无数蜂蝶在花间旋舞 | расцвела акация, рядом с её цветами без счета кружили пчелы и бабочки |
gen. | 清洁袋放置处 | место кармана для чистоты |
gen. | 漏极接地放大器 | усилитель с заземлённым стоком |
gen. | 焊封式放电器 | запаянный разрядник |
gen. | 球状放电器 | шаровой разрядник |
gen. | 看回放 | смотреть повтор |
gen. | 码放 | штабелировать |
gen. | 稍有放射性的 | слаборадиоактивный |
gen. | 稍稍放心 | успокаиваться понемногу |
gen. | 老不放弃老法子 | цепляться за старые методы |
gen. | 老挝人民解放军 | Народно-освободительная армия Лаоса |
gen. | 老挝人民解放军 | Народная армия освобождения Лаоса |
gen. | 耐爆放炮器 | взрывобезопасная взрывная машина |
gen. | 脉冲分配放大器 | усилитель-распределитель импульсов |
gen. | 脉冲成形放大器 | усилитель-формирователь импульсов |
gen. | 脉冲气体放电管 | импульсная газоразрядная трубка |
gen. | 脉冲终端放大器 | импульсный оконечный усилитель |
gen. | 脉冲输出放大器 | импульсный входной усилитель |
gen. | 舌头放线菌病 | деревянистый язык |
gen. | 言语放肆 | не стесняться в выражениях |
gen. | 调节放大管 | прямого накала регулируемого усиления |
gen. | 谐振调频放电产生的等离子体 | плазма, образующаяся при резонансном высокочастотном разряде |
gen. | 选择检波放大器 | судоходство |
gen. | 选择检波放大器 | судостроение |
gen. | 透热放射疗法 | терморадиотерапия |
gen. | 逐步由粗放经营转到集约经营的轨道上来 | постепенно перейти от экстенсивного ведения хозяйства на путь интенсивного хозяйствования |
gen. | 逐渐放电 | постепенное разряжение |
gen. | 逐渐放电 | постепенная разрядка |
gen. | 锁着存放 | хранить что-л. под замком |
gen. | 锁着存放 | держать что-л. под замком |
gen. | 锅炉放水阀 | кран для продувки котла |
gen. | 锅炉放水阀 | продувательный кран котла |
gen. | 阅读放大镜 | читальная лупа |
gen. | 阅读缩微卡的放大镜 | аппарат для чтения микрокарточек |