DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing | all forms
SubjectChineseRussian
gen.такой же
gen.одного вида
gen.列车один железнодорожный состав
gen.四毂鹿车одна четырёхколёсная повозка
gen.富丽的马车богатая запряжка
gen.珠子одна нитка жемчуга
gen.一丝不обнажённый
gen.一丝不в чём мать родила
gen.一丝不нагишом
gen.一丝不голый
gen.一丝不нет нитки (на теле)
gen.一丝不ни нитки нет (на нём)
gen.一丝不的身голое тело
gen.一个财主家,虽然十相俱足,一日有多少闲事恼心,夜间又被钱物念,到三更二更才睡и пусть богач имеет жену-красавицу, но днём он радеет о делах, а ночью чахнет над золотом, спит же он лишь во время третей и второй стражи
gen.一串串果实满枝头висеть кистями
gen.一只袖子挂桌子задеть за стол рукавом
gen.一封号信одно заказное письмо
gen.一系弹簧悬装置одинарное рессорное подвешивание
gen.一系弹簧悬装置одноступенчатое рессорное подвешивание
gen.一系弹簧悬装置первичное рессорное подвешивание
gen.一漏万изложить неполно
gen.一漏万недоговаривать
gen.一漏万ухватиться за одно и упустить всё остальное
gen.一漏万далеко не полный
gen.一漏万охватить лишь часть проблемы
gen.一漏万упускать большое
gen.一漏万цепляясь за малое
gen.一漏百ухватиться за одно и упустить всё остальное
gen.一漏百далеко не полный
gen.一漏百охватить лишь часть проблемы
gen.一漏百изложить неполно
gen.一漏百недоговаривать
gen.一漏百упускать большое
gen.一漏百цепляясь за малое
gen.shang来, 去повесить
gen.повесить
gen.上一些画навесить картин
gen.上上衣повесить пиджак
gen.上号быть признанным
gen.上号записаться на приём (к врачу)
gen.上号быть известным
gen.上号зарегистрироваться
gen.上奖章навесить медаль
gen.上工牌повесить табель
gen.上帘子повесить занавеску
gen.上新制定的装药навешивать вновь скомандованный заряд
gen.上时刻表вешать расписание
gen.上电话повесить трубку
gen.上电话повесить телефонную трубку
gen.上电话听筒вешать трубку телефона
gen.上画вешать картины
gen.上窗帘завесить окна
gen.上第一指汽车等включать первую 或 вторую скорость
gen.上篮子повесить корзину
gen.上装饰新年枞树的玩具вешать ёлочные игрушки
gen.上裤子повесить брюки
gen.上话筒动词 + ~ (相应格) повесить трубку
gen.上车厢прицепить вагон
gen.上钩искать клиентов
gen.上锁повесить замок
gen.上门钩запереть дверь на крючок
gen.上面儿的短皮袄крытый полушубок
gen.上风挡遮光板着陆посадка с выдвинутым обтекателем козырька
gen.不上shàngникак не повесить (напр. не хватает места)
gen.不上никак не повесить (напр. не хватает места)
gen.不住застыдиться
gen.不住трудно повесить
gen.不住сконфузиться
gen.不住застесняться
gen.不住невозможно повесить
gen.不住劲застыдиться
gen.不住劲устыдиться
gen.不住劲сконфузиться
gen.专家的号записаться на приём к специалисту
gen.сделать затяжку (на чулке или другом деликатном изделии)
gen.了两次花получил два ранения
gen.了两次花был ранен два раза
gen.了两次花получить два ранения
gen.了彩了получить фронтовое ранение
gen.了轻花получил лёгкое ранение
gen.сцепиться
gen.задеть
gen.цепляться
gen.задевать
gen.зацепиться
gen.住家具цепляться за мебель
gen.住树丛задевать за кусты
gen.住树枝цепляться за ветки
gen.住货物закрючивание груза
gen.内科записаться к терапевту
gen.内衣вешать бельё
gen.到上面去вешать наверх
gen.到厨房去вешать на кухню
gen.到墙上вешать на стену
gen.到外面去вешать на улицу
gen.到屋角去вешать в угол
gen.到布告栏上вешать на доску объявлений
gen.把新窗帘到窗户上вешать новые занавески на окна
gen.到绳子上вешать на верёвку
gen.到网上выкладывать в сеть
gen.到衣帽间去~ + что + куда вешать в гардероб
gen.到衣架上вешать на вешалку
gen.到这里来вешать сюда
gen.到钩子上вешать крючок
gen.到门上вешать на дверь
gen.到门前вешать перед дверью
gen.到阳台上去вешать на балкон
gen.到黑板上вешать на доску
gen.制服вешать форму
gen.походная сумка
gen.下, 降半旗приспустить флаг
gen.просить ночлег в монастыре (о странствующем монахе)
gen.сделать заявку (о продаже или покупке акций)
gen.просить ночлег в храме (о странствующем монахе)
gen.уйти со службы
gen.оставить должность
gen.印将军командующий войсками пограничного округа (дин. Мин)
gen.настенный календарь
gen.吉他вешать гитару
gen.зарегистрироваться
gen.номинальный (пустой)
gen.фиктивный
gen.записаться
gen.名儿номинальный (пустой)
gen.名儿фиктивный
gen.名儿зарегистрироваться
gen.名儿записаться
gen.名公司фиктивная компания
gen.名公司оффшорная
gen.名合伙人показной партнёр
gen.名合伙人мнимый партнёр
gen.名编辑номинальный редактор
gen.名职синекура
gen.名股东номинальный участник
gen.味儿выполнять в совершенстве (напр. об игре актёра, мастерстве художника, кулинара)
gen.味儿мастерски исполнять
gen.味儿придавать тончайший вкус
gen.держаться
gen.在一枚钉子上держаться на одном гвозде
gen.在上边вешать вверху
gen.在上面висеть вверху
gen.在下面вешать внизу
gen.在厨房内вешать на кухне
gen.在厨房内вешать в кухне
gen.在右边висеть справа
gen.在嘴边повторять
gen.在嘴边часто упоминать
gen.在嘴边быть на устах
gen.在嘴边часто говорить
gen.在地平线上висеть над горизонтом
gen.在城市建筑物上空~ + где (或 над чем) вешать над зданиями города
gen.在墙上висеть на стене
gen.在墙上вешать на стене
gen.在大厅里вешать в зале
gen.在室外вешать на дворе
gen.在家里вешать дома
gen.在屋角висеть в углу
gen.在左вешать слева (或 справа)
gen.在广场上空висеть над площадью
gen.在床背上висеть на спинке кровати (或 стула)
gen.在心上беспокоиться о ком-чем
gen.在我的帐上запишите на мой счёт
gen.在教室里висеть в классе
gen.在柜里висеть в шкафу
gen.在柱子上висеть на столбе
gen.在浴室里~ + где (в 或 на чём) висеть в ванной
gen.在浴室里вешать в ванной
gen.在皮带上висеть на ремень е
gen.在空中висеть в воздухе
gen.在窗上висеть на окне
gen....在线上что-л. висит на нитке
gen.在绳上висеть на верёвке
gen.在绳子上висеть на верёвке
gen.在绳孑上晾干сушить на верёвке
gen.在胸前висеть на груди
gen.在腰间вешать на бок
gen.在衣帽架上висеть на вешалке
gen.在衣架衣钩висеть на вешалке (或 крючке)
gen.在衣架上висеть на плечиках
gen.在走廊里вешать в коридоре
gen.在钉子上висеть на гвозде
gen.在钉子上扯破~ (+ что) + обо что разрывать о гвоздь
gen.在铁丝网扯破разрывать о колючки
gen.在阳台上вешать на балконе
gen.在院内висеть во дворе
gen.在院子里вешать во дворе
gen.地图повесить карту
gen.地图вешать карту
gen.大衣~ + что вешать пальто
gen.大衣вешать пальто
gen.大衣的衣架что + для ~ вешалка для пальто
gen.大衣的衣柜шкаф для пальто
gen.зарегистрировать утрату (документа по месту выдачи)
gen.носить траур
gen.надевать траур
gen.инкрустированный стенной экран
gen.панно с инкрустацией
gen.屏儿инкрустированный стенной экран
gen.屏儿панно с инкрустацией
gen.布告海报вешать афишу
gen.принять на себя командование
gen.занимать доминирующее положение
gen.играть ведущую роль
gen.главенствовать
gen.под личным наблюдением (контролем)
gen.брать что-л. под свою личную ответственность
gen.ставить на первое место (во главу угла)
gen.быть назначенным главнокомандующим
gen.поднять парус
gen.帆钩ракс-бугель
gen.帐停息приостановить выплату процентов
gen.带断了вешалка оборвалась
gen.席渡海на парусах переплыть море
gen.帽子вешать шляпу
gen.картина-свиток (настенная)
gen.幌子выдавать себя за...
gen.幌子под маской
gen.幌子проявиться
gen.幌子обнаружиться
gen.幌子прикрываться
gen.幌子выступать под маской
gen.幌子выступать в личине...
gen.幌子под маской
gen.幌子под ширмой
gen.幌子обнаружиться
gen.幌子стать очевидным
gen.幌子проявиться
gen.幌子выдавать себя за...
gen.幌子действовать под маской
gen.幌子стать очевидным
gen.幌子выступать в личине...
gen.幌子выступать под маской
gen.幌子открыть торговлю
gen.幌子прикрываться
gen.幌子действовать под маской
gen.幌子повесить вывеску
gen.平整ровно вешать
gen.式犁висячий плуг
gen.式犁плуг висячий
gen.式铆接机клепальная подвесная скоба
gen.式闹钟стенной будильник
gen.弹架носитель авиабомб
gen.弹架бомбодержатель
gen.弹架梁бомбардировочная боковая подмоторной рамы
gen.弹架燃爆弹地面检查板щиток наземной проверки пиропатронов подвески
gen.弹装置подъём бомб
gen.弹设备бомбоподвесное оборудование
gen.разукрасить
gen.декорировать (напр. флагами, разноцветной материей)
gen.пролить кровь
gen.动词 + ~ получить ранение
gen.получить ранение
gen.расцветить
gen.彩子расцветить
gen.彩子декорировать (цветной материей)
gen.彩子разукрасить
gen.怀волноваться (за кого-л.)
gen.怀неотступно думать о (ком-л.)
gen.怀скучать (о ком-л., чем-л.)
gen.怀беспокоиться
gen.скучать (о ком-л., чем-л.)
gen.неотступно думать о (ком-л.)
gen.волноваться (за кого-л.)
gen.беспокоиться
gen.беспокоиться
gen.заботиться
gen.умирать
gen.гибнуть
gen.掉电话выключить телефон
gen.опустить
gen.повесить (напр. голову)
gen.измениться в лице (от гнева)
gen.поникнуть
gen.свеситься
gen.сушить в подвешенном состоянии
gen.возлагать надежды (на)
gen.с беспокойством ждать
gen.беспокоиться
gen.тревожиться
gen.с надеждой ожидать
gen.жить одной надеждой
gen.кондиционер в стене (вмонтированный в стену)
gen.бот
gen.авторежим
gen.с отключенным аппаратом
gen.机信号короткие гудки
gen.机信号сигналы повешенной трубки
gen.机装置подвесная движительная колонка
gen.подвесная пластина
gen.板机Линия по производству сайдинг-панелей
gen.标语动词 + ~ (相应格) повесить лозунги
gen.标语повесить лозунг
gen.висячий мост
gen.выслеживать преступника (для ареста)
gen.пилон
gen.балкон
gen.брать в долг
gen.покупать в кредит
gen.иметь задолженность
gen.беспокоиться (о чем-л.)
gen.быть озабоченным (чем-л.)
gen.浆机подвесной лодочный мотор
gen.прилипание шлака
gen.порт захода (port of call)
gen.вспылить (будучи неправым)
gen.рассердиться
gen.火儿сердиться
gen.火儿вспылить (будучи неправым)
gen.火儿раздражаться (на кого-л.)
gen.火儿рассердиться
gen.висячий фонарь (лампа)
gen.灯结彩украшенный фонарями и шёлковыми полотнищами
gen.灯结彩расцвеченный фонарями и шёлковыми полотнищами
gen.灯结彩декорированный фонарями и шёлковыми полотнищами
gen.炉铺лавка, торгующая готовым жарким (свининой, утками)
gen.практиковать (о враче, адвокате)
gen.назначить на должность (приказом 布政司; о чиновниках ниже 知府)
gen.получение биржевого листинга
gen.включение в биржевые котировальные списки
gen.бейджик
gen.бирка
gen.начать работать
gen.зарегистрировать
gen.зарегистрироваться
gen.повесить номерной знак (на автомобиль)
gen.номинальная котировка (ориентировочный курс, базирующийся на последних сделках)
gen.повесить вывеску
gen.прикрепить ценник
gen.нагрудная карточка
gen.объявить список участников соревнований
gen.начать работу (об учреждении, участии компании в рынке акций)
gen.открыть дело
gen.табличка (с надписью)
gen.иметь практику
gen.牌上市публичный листинг
gen.牌代码код котировки
gen.牌价格объявленная цена (listed price, 出让人发布挂牌公告,挂牌时公告上的价格)
gen.牌儿табличка (с надписью)
gen.牌儿бейджик
gen.牌儿бирка
gen.牌儿назначить на должность (приказом 布政司; о чиновниках ниже 知府)
gen.牌儿получение биржевого листинга
gen.牌儿включение в биржевые котировальные списки
gen.牌儿практиковать (о враче, адвокате)
gen.牌儿начать работать
gen.牌儿открыть дело
gen.牌儿зарегистрировать
gen.牌儿повесить номерной знак (на автомобиль)
gen.牌儿зарегистрироваться
gen.牌儿иметь практику
gen.牌分销продавать с котировками
gen.牌制жетонная система
gen.牌办公нагрудная карточка на одежде служащих
gen.牌办公официальное начало работы какого-л. учреждения
gen.牌服务обслуживать кого-л. имея нагрудную именную карточку
gen.牌服务обслуживать кого-л., имея нагрудную именную карточку
gen.牌服务лицензированное обслуживание
gen.牌考勤制жетонная система табельного учёта
gen.牌股票акции в листинге (котируемые на официально зарегистрированной бирже)
gen.牌行医заниматься врачебной практикой
gen.牌证券ценные бумаги в листинге (котируемые на официально зарегистрированной бирже)
gen.беспокоиться
gen.тосковать
gen.беспокойство
gen.забота
gen.думать
gen.犁坦克танк-тральщик с тралом плужного типа
gen.动词(+ 前置词) + ~ (相应格) повесить шар
gen.кисточка (украшение)
gen.покинуть
gen.кольчуга
gen.повесить доспехи
gen.покинуть войско
gen.уйти
gen.уволиться из армии
gen.броня
gen.电话звонить (по телефону)
gen.眼科号попросить талон к окулисту
gen.着中国国旗的船只судно под китайским флагом
gen.着大学生的名числиться студентом
gen.着小铃铛的马具упряжь с бубенцами
gen.着旗帜~ + 动词(第三人称) знамя висит
gen.着法国国旗的军舰что + под ~ом корабль под государственным флагом Франции
gen.着的笼子висящая клетка
gen.着铁丝网задевать колючую проволоку
gen.着长三角旗的桅杆мачта с длинным вымпелом
gen.空挡на холостом ходу
gen.空职领薪формально состоять в должности и получать зарплату, но не работать
gen.перестать творить (о писателях, художниках)
gen.закончить статью
gen.прекратить заниматься творческой деятельностью (о писателях, художниках)
gen.повесить бирку (обр. в знач.: временно выбыть из игры)
gen.бирка
gen.замешать
gen.впутать (кого-л. во что-л.)
gen.причинить неприятность
gen.罐笼的钢丝绳клетьевой канат
gen.грохочение
gen.растрирование
gen.наматываться
gen.цепляться
gen.罥长林梢зацепился за верхушки высоких деревьев
gen.羊头卖狗肉на вывеске - баранья голова, а в лавке - собачье мясо
gen.проушина подвески
gen.耳式耳机накладные наушники
gen.временно исполняющий должность
gen.肉钩крюк для подвеса мяса
gen.舵架рулевой навес
gen.落儿неприятность (из-за кого-л.)
gen.волноваться (за кого-л.)
gen.неотступно думать о (ком-л.)
gen.скучать (о ком-л., чем-л.)
gen.беспокоиться
gen.衣室гардероб
gen.衣室раздевалка
gen.衣服вешать платье
gen.衣架~ + 前置词 + что (相应格) вешалка для платья
gen.衣架вешалка
gen.衣架星群скопление Ас-Суфи
gen.衣架星群скопление Вешалка
gen.衣架星群звёздное скопление Брокчи
gen.衣钩вешалка
gen.衣集装箱контейнер для одежды на вешалках
gen.повесить таблицу
gen.карманные часы
gen.货儿屋子комиссионный магазин
gen.货儿屋子лавка подержанных вещей
gen.货屋子комиссионный магазин
gen.货屋子лавка подержанных вещей
gen.货工такелажник
gen.货横担грузозахватный траверс
gen.货铺комиссионный магазин
gen.货铺лавка подержанных вещей
gen.подвешивание
gen.вывешивать
gen.вешать
gen.подвешивать
gen.起平面图повесить план
gen.起来отложить решение вопроса
gen.起来повесить
gen.прицепить вагон
gen.车后位置灯габаритные огни позади прицепа
gen.车拉杆растяжка прицепа
gen.车拖曳车прицепной вагон
gen.车插销шкворень прицепа
gen.车灯фара прицепа
gen.车电源источник питания прицепа
gen.车皮прицепить вагон
gen.车站станция прицепки
gen.车许可载重量допускаемый вес нагруженного прицепа
gen.轮箱коробка сменных шестерен
gen.вертикальный настенный свиток (с живописью либо каллиграфией)
gen.轴儿настенная каллиграфическая надпись
gen.轴儿настенная картина-свиток
gen.связаться (по телефону)
gen.дозвониться
gen.хакер
gen.читер
gen.ювелирный замочек (нашейный амулет ребёнка)
gen.висячий замок
gen.вешать замок
gen.навесной замок
gen.повесить мотыгу (образн. о конце весенних полевых работ)
gen.错挡位ошибочное переключение передачи
gen.错挡位ошибочное включение передачи
gen.错挡位ошибочное положение передачи
gen.错档位ошибочное переключение передачи
gen.错档位ошибочное включение передачи
gen.错档位ошибочное положение передачи
gen.свинцовый отвес
gen.настенное зеркало
gen.стенное зеркало
gen.подвесное зеркало
gen.镜子вешать зеркало
gen.镜子的钩крючок для зеркала
gen.окончание осенней уборочной кампании
gen.конец жатвы
gen.подчинённость более крупному государственному учреждению (с сохранением определённой самостоятельности)
gen.подчинённость более крупному государственному организации (с сохранением определённой самостоятельности)
gen.вести бизнес под чужой лицензией
gen.靠单位небольшая организация, присоединённая к более крупной организации
gen.靠单位дублирующая организация
gen.靠单位группа спонсоров
gen.длинная вермишель
gen.длинная вермишель (лапша)
gen.面皮袄крытый тулуп
gen.面纸板топлайнер
gen.面纸板лайнер
gen.面车间лапшовый цех
gen.завершить карьеру футболиста
gen.подвесное украшение
gen.饰孔ушко для крепления шнурка/брелка (у мобильного телефона или фотоаппарата)
gen.饰孔отверстие для крепления шнурка/брелка
gen.饰毛毯гобеленовый ковер
gen.齿заводить разговор
gen.齿говорить
gen.搁架得高挂斜,挂歪了~ + 动词(第三人称) полка висит высоко 或 косо
gen.最大外载弹量максимальная боевая нагрузка на внешней подвеске
gen.最大外重量максимальная масса груза на внешней подвеске
gen.在门上замок висит на двери
Showing first 500 phrases