DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing 怀 | all forms
SubjectChineseRussian
gen.一丝怀тень сомнения
gen.一如往昔的关怀неослабное внимание
gen.怀вольготно
gen.怀распахнуть душу
gen.怀отвести душу
gen.怀рожать впервые
gen.怀беззаботно
gen.怀с лёгкостью
gen.怀свободно
gen.怀первые роды
gen.怀рожать впервые
gen.怀大笑беззаботно смеяться
gen.怀大笑весело хохотать
gen.怀大笑смеяться от всей души
gen.怀大笑беззаботно хохотать
gen.怀大笑непринуждённо смеяться
gen.怀畅谈мило побеседовать
gen.怀畅饮пить вволю
gen.怀畅饮起来запировать на просторе
gen.开始怀заподазривать
gen.开始怀заподозрить
gen.开始怀заподозривать
gen.开始怀疑...偷窃~ + кого-что + в чём заподозривать кого-л. в воровстве
gen.开始怀疑...偷窃~ + кого-что + в чём заподозривать кого-л. в краже
gen.开始怀疑...参与阴谋заподозривать кого-л. в причастности к заговору
gen.开始怀疑...叛变заподозривать кого-л. в измене
gen.开始怀疑...没有经验заподозривать кого-л. в неопытности
gen.怀万物вобрать в себя всё сущее
gen.怀забеременеть
gen.怀与安实败名лелеять мечты и вместе с тем предаваться праздности — это поистине губит репутацию
gen.怀в кармане
gen.怀карманный
gen.怀на руках
gen.怀в чувствах
gen.怀в душе
gen.怀за пазухой
gen.怀中物заветная вещь
gen.怀中物вещь за пазухой
gen.怀с радостью
gen.怀с восторгом
gen.怀быть преисполненным радости
gen.怀тосковать по родине
gen.怀тосковать по дому
gen.怀乡性忧郁症ностальгическая депрессия
gen.怀乡狂страдающий ностальгией
gen.怀乡病ностальгия
gen.怀乡病тоска по родине
gen.怀于魠鲁думать о Лу
gen.怀любить (кого-л.)
gen.怀думать о ком-то
gen.怀俄明岩вайомингит
gen.怀俄明谅解备忘录Вайомингский меморандум о договорённости
gen.怀любовно покровительствовать
gen.怀заботливо охранять
gen.怀儿来着преследовать личные интересы
gen.怀儿来着держи правее! (из уст рикши)
gen.怀兄怀弟родные братья
gen.怀其资держать за пазухой своё состояние (свои ценности)
gen.怀страшиться кары
gen.怀利手术операция Уайли
gen.怀быть злобным
gen.怀быть едким
gen.怀быть насмешливым
gen.怀носить при себе визитные карточки
gen.怀таить злобу
gen.怀франколин
gen.怀турач
gen.怀вспоминать о друге
gen.怀помнить о друге
gen.怀тяга
gen.怀быть устремлённым к
gen.怀устремлённость
gen.怀тянуться (к кому-л., чему-л.)
gen.怀быть обращённым к
gen.怀唐伊条约Договор Вайтанги
gen.怀唐伊法庭Трибунал Вайтанги
gen.怀тосковать о родине (родном крае)
gen.怀мечтать об устройстве своей жизни
gen.怀думать о родине (родном крае)
gen.怀думать о земном
gen.怀быть необыкновенным
gen.怀обладать особыми талантами (скрытыми способностями)
gen.怀奸虑лелеять коварный план (замысел)
gen.怀беременность
gen.怀быть беременной
gen.怀забеременеть
gen.怀беременная
gen.怀забеременеть
gen.怀子不乳понести ребёнка, но не родить
gen.怀выносить
gen.怀забеременеть
gen.怀быть беременной
gen.怀беременность
gen.怀孕妇女беременная женщина
gen.怀孕怀胎беременность
gen.怀孕期продолжительность беременности
gen.怀孕期период беременности
gen.怀孕期间период беременности
gen.怀孕期间妊娠期период беременности
gen.怀孕测试тест на беременность
gen.怀孕的беременная
gen.怀孕的妇女женщина, находящаяся в состоянии беременности
gen.怀孕的妇女беременная женщина
gen.怀孕间продолжительность беременности
gen.怀вести беспечный образ жизни
gen.怀думать только об удовольствиях текущего момента
gen.怀пребывать в мире и благоденствии (о народе в результате мудрой политика государя)
gen.怀стремиться к сохранению покоя
gen.怀скрывать свои таланты и не применять их на пользу стране (нанося этим ущерб государственным интересам)
gen.怀宝夜行отправиться ночью с драгоценностями за пазухой
gen.怀宝夜行в знач. рисковать
gen.怀宝夜行идти ночью с драгоценностями за пазухой
gen.怀宝迷邦скрывать свои таланты и не применять их на пользу стране (нанося этим ущерб государственным интересам)
gen.怀пользоваться благосклонностью (расположением государя)
gen.怀尔德Уайльд
gen.怀尔德Уайлдер
gen.怀尔德光度计фотометр Вильда
gen.怀尔德尔浅滩банка Уайлдера
gen.怀заботиться о комфорте своей жизни
gen.怀думать только о нуждах текущего момента
gen.怀носимый за пазухой
gen.怀карманный
gen.怀лелеять мечту о возвращении домой (в родные места)
gen.怀продумывать нужные меры
gen.怀мечтать о добре
gen.怀помнить сделанное тебе добро (стараться заплатить добром за добро)
gen.怀носить в себе добродетельные начала
gen.怀думать о добродетели
gen.怀сердиться
gen.怀питать гнев
gen.怀怒不消таить гнев
gen.怀怒不消затаивать обиду
gen.怀испытывать боязнь
gen.怀испытывать страх
gen.怀таить злобу
gen.怀таить враждебные чувства
gen.怀негодовать
gen.怀питать ненависть
gen.怀с любовью думать о (ком-л.)
gen.怀быть преисполненным любовью к (кому-л.)
gen.怀питать ненависть
gen.怀быть злопамятным
gen.怀со зла
gen.怀ненавидеть
gen.怀затаить вражду
gen.怀恨剥削питать ненависть к эксплуатации
gen.怀恨在心глубоко возненавидеть
gen.怀恨在心наполнять сердце ненавистью
gen.怀恨在心затаить злобу в душе
gen.怀помнить благодеяния (добро)
gen.怀думать об одолжениях (которые тебе могут сделать)
gen.怀помнить чьё-л. добро
gen.怀испытывать любовь к (кому-л.)
gen.怀питать расположение
gen.怀обладать необыкновенными способностями
gen.怀одарённый
gen.怀талантливый
gen.怀иметь дарование
gen.怀才不遇непризнанный талант
gen.怀才不遇невостребованный специалист
gen.怀才不遇обладая талантами, не иметь случая их использовать
gen.怀才不遇неудачник
gen.怀才不遇иметь талант, но не иметь возможности (воспользоваться им)
gen.怀托摩洞穴пещеры Вайтомо (в Новой Зеландии)
gen.怀раннее детство
gen.怀быть преисполненным (напр. чувства)
gen.怀объятие
gen.怀желание
gen.怀устремление
gen.怀стремиться к...
gen.怀желать
gen.怀лелеять (мысль)
gen.怀младенчество
gen.怀обнимать
gen.怀лоно
gen.怀объятия
gen.怀держать на руках (ребёнка)
gen.怀抱儿раннее детство
gen.怀抱儿с младенческих лет
gen.怀抱儿младенчество
gen.怀шпаргалка
gen.怀тайно пронести с собой (напр. книги на экзамен)
gen.怀хуайфан (чиновник, ведавший поставкой дани от вассальных земель; эпоха Чжоу)
gen.怀方氏хуайфан (чиновник, ведавший поставкой дани от вассальных земель; эпоха Чжоу)
gen.怀быть влюблённой (о девушке)
gen.怀думать о любви
gen.怀某种感情、情绪 此解指按照医嘱给病人、小孩等以食物,让他们自己吃或喂给他们吃,这个词尚含吃什么及如何吃法的意味,而其同义词 кормить 则无此附加意义питать
gen.怀относиться с...
gen.怀питать в душе
gen.怀有一颗高尚的心иметь благородную душу
gen....怀有仇恨ненависть охватила (кого-л.)
gen.怀有信心питать уверенность
gen.怀有后悔感переживать чувство раскаяния
gen.怀有幸福感переживать чувство счастья
gen.怀有幻想的人романтический настроенный человек
gen.怀有...心情пережить
gen.怀有...心情переживать
gen.怀有忌妒感переживать чувство ревности
gen.怀有恶意питать злобу
gen.怀有恶意地做出со злым умыслом сделать
gen.怀有感激之情чувствовать благодарность
gen.怀有愿望иметь мечту
gen.怀有愿望надеяться в душе
gen.怀有戒备地对待подходить с опаской
gen.怀有戒心относиться с насторожённостью
gen.怀有敌意地看смотреть враждебно
gen.怀有敌意的行为враждебный акт
gen.文语怀有美好打算的谎言为摆脱困境而说谎святая ложь 或 ~во спасение
gen.怀有身孕быть беременным
gen.怀слушаться
gen.怀покорный
gen.怀охотно подчиняться
gen.怀лелеять
gen.怀привлекать лаской
gen.怀ласкать
gen.怀с любовью относиться
gen.怀задабривать
gen.怀умиротворять
gen.怀мягкий (о политике)
gen.怀добрым отношением привлекать на свою сторону
gen.怀柔委员会Комиссия Хуайру
gen.怀柔政策политика задабривания
gen.怀柔政策политика умиротворения
gen.怀растение род камыша, якобы вызывающее вещие сны
gen.怀сон-трава
gen.怀梦草растение род камыша, якобы вызывающее вещие сны
gen.怀梦草сон-трава
gen.怀спрятать за пазуху мандарин (для матери; образн. в знач. почитать родителей, заботиться о родителях; по притче о некоем Лу Цзи, который, будучи шестилетним ребёнком, тайком спрятал за пазуху для своей матери три мандарина, которыми его угощали)
gen.怀氏长尾鳕антарктический макрурус
gen.怀«Хуайша​» (предсмертное произведение Цюй Юаня)
gen.怀каталитическая грелка
gen.怀牛膝皂甙стероидный сапонин
gen.怀特岛郡остров Уайт (Великобритания)
gen.怀特曼函数функция Уайтмана
gen.怀特曼的公理体系аксиомы Уайтмана
gen.怀特黑德定理теорема Уайтхеда
gen.怀быть предубеждённым к (кому-л., чему-л.)
gen.怀относиться подозрительно
gen.怀держать за пазухой яшму
gen.怀обладать лучшими драгоценностями (обр. в знач.: иметь большие таланты)
gen.怀обладать драгоценными камнями и держать в руках перлы
gen.怀瑾握瑜обладать лучшими драгоценностями (обр. в знач.: иметь большие таланты)
gen.怀瑾握瑜обладать драгоценными камнями и держать в руках перлы
gen.怀обладать яшмой (чем привлекать к себе грабителя)
gen.怀довольствоваться своей судьбой
gen.怀скептический
gen.怀подозрения
gen.怀疑...брать под подозрение (кого-л.)
gen.怀某人有不良言行等подозревать
gen.怀сомневаться
gen.怀сомнение
gen.怀疑...брать под сомнение (кого-л.)
gen.怀подозрительный
gen.怀питать подозрения
gen.怀подозрение
gen.怀сомневаться
gen.怀сомнение
gen.怀скептицизм
gen.怀скептичный
gen.怀ставить под вопрос
gen.怀подозревать
gen.怀недоверие
gen.怀疑丈夫подозревать мужа
gen.怀疑丈夫...подозревать мужа в чём-л.
gen.怀疑不忠诚подозрение в неверности
gen.怀疑不忠诚~ + в чём подозревать в неверности
gen.怀疑不真诚подозрение в неискренности
gen.怀疑不真诚подозревать в неискренности
gen.怀疑不诚实подозрение в нечестности
gen.怀疑不诚实подозревать в нечестности
gen.怀疑主义者скептик
gen.怀疑他останавливать подозрение на нём
gen.怀疑他剽窃别人禹劳动成集подозревать что он отбирает плоды чужих трудов
gen.怀疑他在说谎~,+ что... подозревать, что он говорит ложь
gen.怀疑他是无根据напрасно на него думать
gen.怀疑他是无根据的напрасно на него думать
gen.怀疑他有不良意图заподозрить его в дурном намерении
gen.怀疑他讲话的真实性сомневаться в истине его слов
gen.怀疑偷盗заподозрить в воровстве
gen.怀疑…偷盗заподозрить в воровстве
gen.怀疑偷窃подозревать в краже
gen.怀疑到...легло подозрение на (кого-л.)
gen.怀疑到...头上.подозрение пало (на кого-л.)
gen.怀疑叛变подозревать в измене
gen.怀疑可能是谎言заподозривать неправду
gen.怀疑可能是骗局~ + что заподозривать обман
gen.怀疑地对待относиться с подозрением
gen.怀疑地对待отнестись с подозрением
gen.怀疑地对待подходить с подозрением
gen.怀疑地对待отнестись к чему с подозрением
gen.怀疑地摇头с сомнением покачать головой
gen.怀疑地问недоверчиво спрашивать
gen.怀疑型消费者сомневающийся потребитель
gen.怀疑大家подозревать всех
gen.怀疑女友подозревать подругу
gen.怀疑她隐瞒了自己的真实姓名подозревать, что она скрыла своё подлинное имя и фамилию
gen.怀疑妻子不贞подозревать жену в неверности
gen.怀疑姑娘的真诚сомневаться в искренности девушки
gen.怀疑尼基金不忠于尼娜подозревать Никитина в измене Нине
gen.怀疑干了不体面的事подозрение в неприличном поступке
gen.怀疑干了蠢事подозревать в глупом поступке
gen.怀疑忌妒的毒害яд подозрительной ревности
gen.怀疑成功的可能性сомневаться в возможности успеха
gen.怀疑我们班的同学подозревать нашу группу
gen.怀疑或许是偷窃заподозривать кражу
gen.怀疑所得消息的可靠性сомневаться в достоверности полученных сведений
gen.怀疑搞两面派подозревать в двурушничестве
gen.怀疑…搞两面派подозревать в двурушничестве
gen.怀疑搞破坏подозрение в подрывной деятельности
gen.怀疑搞破坏подозревать в подрывной деятельности
gen.怀疑搞间谍活动подозревать в шпионаже
gen.怀疑放火подозревать в поджоге
gen.怀疑...政策сомневаться в какой-л. политике
gen.怀疑故事的真实性~ + в чём сомнение в правдивости рассказа
gen.怀疑...数字сомневаться в каких-л. цифрах
gen.怀疑是伤寒подозрение на тиф
gen.怀疑是欺骗заподозрить обман
gen.怀疑有不良意图подозрение в дурных умыслах
gen.怀疑有严重罪行подозрение в тяжёлых преступлениях
gen.怀疑...有志于科学подозревать кого-л. в стремление ии к науке
gen.怀疑有欺骗行为подозревать в обмане
gen.怀疑…有欺骗行为подозревать в обмане
gen.怀疑有犯罪行为подозревать в совершении преступления (в преступлении)
gen.怀疑有盗窃行为подозревать в воровстве
gen.怀疑有见不得人的行为подозревать в неприличном поступке
gen.怀疑有贪污行为подозревать во взяточничестве
gen.怀疑朋友сомневаться в товарище
gen.怀疑朋友~ + кого-что подозревать друга
gen.怀疑杀人подозревать в убийстве
gen.怀疑派скептик
gen.怀疑消失了сомнение улетало
gen.怀疑消除了сомнения исчезали
gen.怀疑病人得了癌症подозревать у больного рак
gen.怀疑...的价值сомневаться в ценности (чего-л.)
gen.怀疑...的优点动词 + 前置词 + ~ (相应格) сомневаться в чьих-л. достоинствах
gen.怀疑...的勇气сомневаться в мужестве (кого-чего-л.)
gen.怀疑...的古老сомневаться в древности (чего-л.)
gen.怀疑...的可能сомневаться в возможности (чего-л.)
gen.怀疑的态度подозрительное отношение
gen.怀疑的手势жест сомнения
gen.怀疑的正确性заподозрить правдивость
gen.怀疑的气氛атмосфера подозрительности
gen.怀疑...的理由основание подозревать (кого-л.)
gen.怀疑的理由основание для подозрения
gen.怀疑的目光косой взор
gen.怀疑的目光подозрительные глаза
gen.怀疑的目光подозрительный взгляд
gen.怀疑的目光косые взгляды
gen.怀疑...的目的подозревать о чьей-л. цели
gen.怀疑...的真实性сомневаться в действительности (чего-л.)
gen.怀疑...的知识сомневаться в чьих-л. знаниях
gen.怀疑的种子семя сомнения
gen.怀疑的能力сомнение в способностях
gen.怀疑…的能力сомнение в способностях
gen.怀疑的自光косой взгляд
gen.怀疑的表情тень сомнения
gen.怀疑的语气подозрительный тон
gen.怀疑的语气скептический тон
gen.怀疑盗窃公款подозревать в казнокрадстве
gen.怀疑真实性сомневаться в справедливости
gen.怀疑者скептик
gen.怀疑耍两面手腕подозрение в двурушничестве
gen.怀疑耍两面手腕подозревать в двурушничестве
gen.怀疑背叛подозревать измену
gen.怀疑胜利сомневаться в победе
gen.怀疑...能力сомневаться в какой-л. способности
gen.怀疑能否成功сомневаться в удаче
gen.怀疑自己记忆力的牢固сомневаться в твёрдости своей памяти
gen.怀疑论скептицизм
gen.怀疑论者скептик
gen.怀疑证明是对的подозрения оправдались
gen.怀疑诈骗подозревать в обмане
gen.怀疑走私подозревать в контрабанде
gen.怀疑起...有某种不轨行为заподозрить
gen.怀疑起...有某种不轨行为заподазривать
gen.怀疑起...有某种不轨行为заподозривать
gen.怀疑起...有窝藏行为заподозривать кого-л. в укрывательстве
gen.怀疑陌生人подозревать незнакомого
gen.怀疑预言家сомневаться в пророке
gen.怀носить в себе болезнь
gen.怀чувствовать недомогание
gen.怀болеть
gen.怀хворать
gen.怀будучи больным
gen.怀быть больным
gen.怀вынашивать (ребёнка)
gen.怀быть преисполненным
gen.怀быть охваченным (каким-л. чувством)
gen.怀таить (в себе)
gen.怀иметь
gen.怀着一个古怪的念头втемяшилась дикая мысль
gen.怀着一种暗自的期望上大学поступить в вуз в тайной надежде
gen.怀着一颗火热的心с пылким сердцем
gen.怀着万分哀伤的心情с глубочайшей скорбью
gen.怀着万分沉痛的心情获悉...с чувством глубокой скорби узнать
gen.怀着厌恶的心情从...旁走过пройти мимо кого-чего-л. с отвращением
gen.怀着厌恶的心情观看наблюдать что-л. с отвращением
gen.怀着喜悦的心情迎接встречать с чувством радости
gen.怀着喜爱之情收集с любовью собирать
gen.怀着大得多的兴趣с гораздо большим интересом
gen.怀着好意наличие доброй воли
gen.怀着对...的恻隐之心испытывать чувство ~и к (кому-л.)
gen.怀着对...的恻隐之心испытывать жалость к (кому-л.)
gen.怀着对...的爱нести в сердце любовь к (кому-чему-л.)
gen.怀着对...的爱动词 + ~ (相应格) питать чувство (к кому-л.)
gen.怀着对的爱питать чувство
gen.怀着对…的爱питать чувство
gen.怀着对自己利益的清醒认识而去实行计划осуществлять план с сознанием своих интересов
gen.怀着尊敬的心情с благоговейной душой
gen.怀着尊敬的心情同...谈话говорить с кем-л. с уважением
gen.怀着崇敬的心情献上с уважением подносить
gen.怀着希望лелеять надежду
gen.怀着希望注视...смотреть на кого-что-л. с надеждой
gen.怀着...心情做...делать что-л. в каком-л. состоянии
gen.怀着念头втемяшиться
gen.怀着恐惧做...сделать что-л. со страхом
gen.怀着恐惧的心情等待со страхом подождать
gen.怀着惆怅的心情с грустью
gen.怀着感激的心情с благодарностью
gen.怀着敌意去理解враждебно воспринимать
gen.怀着敌意声明враждебно заявлять
gen.怀着敌意的враждебно настроенный
gen.怀着敌意说сказать с неприязнью
gen.怀着暗自高兴的心情迎接...встретить кого-л. с тайной радостью
gen.怀着极大兴趣学习изучать с большим интересом
gen.怀着极大兴趣观看с большим интересом наблюдать
gen.怀着极大的兴趣参观посещать с большим интересом
gen.怀着极大的兴趣工作с большим увлечением работать
gen.怀着爱心回忆с любовью вспоминать
gen.怀着留恋惋惜之情离开...уезжать откуда-л. с сожалением
gen.怀着肚子быть беременной
gen.怀着身子вынашивать плод (怀孕。 儒林外史·第二十六回: "又过了几个月, 那王家女儿怀着身子, 要分娩。 ")
gen.怀着遗憾的心情回忆思索вспомнить 或 подумать с сожалением
gen.怀着鬼胎злоумышлять
gen.怀着鬼胎вынашивать враждебные планы
gen.怀着鬼胎затаить зло
gen.怀着鬼胎замышлять недоброе
gen.怀думать только о карьере
gen.怀цепляться за чины и оклады
gen.怀заботиться только о себе
gen.怀думать только о корыстных интересах
gen.怀Хуайсу (725~785, буддийский монах из г. Чанша, каллиграф, мастер почерка «куанцао»)
gen.怀раздумье
gen.怀размышлять
gen.怀думы
gen.怀погружаться в раздумье
gen.怀конфузиться
gen.怀чувствовать себя присты́женным
gen.怀вынашивать плод
gen.怀беременность
gen.怀порожней не остаться
gen.怀быть беременной
gen.怀胎的母牛стельная корова
gen.怀荒弭暴привлекать к себе окраинных и усмирять непокорных (политический курс)
gen.怀прятать
gen.怀таить
gen.怀содержать в себе
gen.走得准的怀хронометр
gen.怀карманные часы
gen.怀родительские объятия
gen.怀лоно
gen.怀пазуха
gen.怀окружить горы и обрушиться (на холмы; в знач.: бурный, клокочущий, беснующийся, неудержимый — о воде)
gen.怀诚秉忠быть честным и преданным
gen.怀诚秉忠питать в сердце искренность и держаться верности
gen.怀таить в сердце измену
gen.怀быть двуличным (способным на предательство)
gen.怀赫鱼雷мина Уайтхеда
gen.怀забеременеть
gen.怀брать в свои руки
gen.怀собирать воедино под своё начало
gen.怀远以德умиротворять жителей окраин гуманной политикой
gen.怀коварный
gen.怀злокозненный
gen.怀лукавый
gen.怀таить в душе коварные замыслы
gen.怀за пазухой
gen.怀в объятиях
gen.怀里抱一个孩子держать на руках ребёнка
gen.怀里揣着一个包держать свёрток за пазухой
gen.怀里揣着一个纸包动词 + ~ держать пакет за пазухой
gen.怀里揣着一包香烟动词 + ~у держать пачку сигарет за пазухой
gen.怀里揣镜子——心里明亮положить зеркальце за пазуху - на душе светло
gen.怀носить при себе золотую (печать; образн. в знач. занимать высокий пост)
gen.怀карманные часы
gen.怀иметь при себе стило и держать в руках доску (в знач.: подготовиться к литературному творчеству)
gen.怀铅提椠иметь при себе стило и держать в руках доску (в знач.: подготовиться к литературному творчеству)
gen.怀отдаться (кому-л., чему-л.)
gen.怀знать, но не говорить
gen.怀держать за пазухой
gen.怀держать на сердце
gen.怀брать под свою высокую руку
gen.怀собирать под своё начало
gen.怀возвращаться мыслью
gen.怀вспоминать
gen.怀хуайсян (ароматное дерево)
gen.怀鬼胎затаить зло
gen.怀鬼胎злоумышлять
gen.怀鬼胎вынашивать враждебные планы
gen.怀鬼胎замышлять недоброе
Showing first 500 phrases