Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一念之兴 | мелькнувшая идея |
gen. | 一念之差 | необдуманное решение (Alex Lilo) |
gen. | 一念之差 | необдуманный поступок (Alex Lilo) |
gen. | 一念之差 | ляпнул не подумав (Alex Lilo) |
gen. | 一念之差 | вырвалось (Alex Lilo) |
gen. | 一念之差 | опрометчивый поступок (Alex Lilo) |
gen. | 一念之差 | сорвалось (Alex Lilo) |
gen. | 一念之差 | роковая ошибка |
gen. | 一念之误 | роковая ошибка |
gen. | 一念之错 | роковая ошибка |
gen. | 一念之间 | от... до ... только шаг |
gen. | 一念之间 | только шаг отделяет... от... |
gen. | 一念之间 | висит на волоске |
gen. | 一念之间 | только мгновенье отделяет... от... |
gen. | 一个念头使我很头痛 | сверлит меня одна мысль |
gen. | 一个念头支配着他 | одна мысль владеет им |
gen. | 一个念头突然在她脑子里闪过 | мысль неожиданно промелькнула в её сознании |
gen. | 一个个念头在脑中闪现 | мысли прыгают |
gen. | 一个奇怪的念头钻进脑子里 | странная мысль полезла в голову |
gen. | 一个财主家,虽然十相俱足,一日有多少闲事恼心,夜间又被钱物挂念,到三更二更才睡 | и пусть богач имеет жену-красавицу, но днём он радеет о делах, а ночью чахнет над золотом, спит же он лишь во время третей и второй стражи |
gen. | 一卢布纪念币 | юбилейный рубль |
gen. | 一句一句念让全班学生听写 | диктовать классу |
gen. | 一本难念的经 | неприятная история в прошлом |
gen. | 一百周年纪念日 | сотая годовщина |
gen. | 一直在担心和思念 | тревога и тоска живут |
gen. | 一种想离开他的念头 | мысль покинуть его |
gen. | 一般内涵的概念 | общекатегориальные понятия |
gen. | 一般科学的概念 | общенаучные понятия |
gen. | 一贯性概念 | постоянное понятие |
gen. | 一贯的信念 | цельные убеждения |
gen. | 一贯的信念 | последовательные убеждения |
gen. | 一闪念 | внезапная идея |
gen. | 一闪而过的念头 | летучая мысль |
gen. | 一鹼概念认识 | общее представление |
gen. | 七一纪念 | годовщина образования КПК |
gen. | 七周年纪念日 | семилетняя годовщина |
gen. | 万念丛生 | Мысли роятся в голове |
gen. | 万念俱灭 | обескураженность |
gen. | 万念俱灭 | все мысли исчезают |
gen. | 万念俱灰 | все надежды рассыпались в прах |
gen. | 万念俱灰 | прийти в отчаяние |
gen. | 万念俱灰 | впасть в тоску |
gen. | 万念俱灰 | утрата надежды |
gen. | 万念俱灰 | рухнувшие надежды |
gen. | 万念俱灰 | жгучее отчаяние |
gen. | 万念俱灰 | разбитые мечты |
gen. | 万念俱灰 | отчаяние |
gen. | 万念俱灰 | все мечты обратились в пепел |
gen. | 万念皆空 | Погружаться в нирвану |
gen. | 三一二纪念 | годовщина 12 марта (кончина Сунь Ятсена, 1925 г.) |
gen. | 三一八纪念 | годовщина 18 марта (расстрел демонстрации в Пекине, 1926 г.) |
gen. | 下一步会发生什么已经毫无悬念 | в том, что будет дальше, уже нет никакой интриги |
gen. | 不念旧恶 | не напоминать о причиненном некогда зле |
gen. | 不念旧恶 | не вспоминать о старых грехах (ошибках) |
gen. | 不念旧情的人 | не помнящий родства |
gen. | 不念昔者伊余来塈 | Не помнишь ты больше о прошлом, когда Покой приносила тебе я одна... |
gen. | 不值得纪念的 | недостойный памяти |
gen. | 雅不可动摇的信念 | непоколебимая вера |
gen. | 不可摧毁的信念 | нерушимая вера |
gen. | 不必挂念 | не стоит волноваться |
gen. | 不正确的概念 | неправильное представление |
gen. | 不能并存的概念 | несовместимые понятия |
gen. | 不能并存的概念 | несовместимое понятие |
gen. | 与会者默哀一分钟悼念杰出旳科学家 | минутой молчания почтили собравшиеся память выдающегося учёного |
gen. | 与前一些概念完全相反的概念 | понятия, диаметрально противоположные первым |
gen. | 与安妮娅和解的念头 | мысль о примирении с Аней |
gen. | 专门术语的概念 | профессионально-специальные понятия |
gen. | 世界观相关概念 | мировоззренческие концепты |
gen. | 丢开...念头 | отвлечься от какой-л. мысли |
gen. | 丢开念头 | отрешиться от мысли |
gen. | 丢开…念头 | отрешиться от мысли |
gen. | 丢开疑念 | отпросить сомнения |
gen. | 丢掉...念头 | отбросить какую-л. мысль |
gen. | 丢掉念头 | отбросить мысль |
gen. | 丢掉古怪念头 | выкинуть блажь из головы |
gen. | 丢掉…念头 | отбросить мысль |
gen. | 丢掉陈腐观念的包袱 | освободиться от балласта устарелых взглядов |
gen. | 两个概念相似 | сближение двух понятий |
gen. | 两种概念的混合 | путаница двух разных понятий |
gen. | 两种概念的混合 | смешение двух разных понятий |
gen. | 个念头在...的脑里闪了一下 | мысль мелькнула в мозгу (кого-л.) |
gen. | 个体概念 | ~ + кого-чего понятие индивида |
gen. | 个别概念 | единичное понятие |
gen. | 中华人民共和国成立周年纪念日 | годовщина создания Китайской Народной Республики |
gen. | 中华旅游纪念品联合开发总公司 | китайская соединительная главная компания по развитию туристических сувениров |
gen. | 中国共产党成立纪念日 | 1 июля |
gen. | 中国共产党成立纪念日 | день образования коммунистической партии Китая |
gen. | 中国共产党成立纪念日 | день основания коммунистической партии Китая |
gen. | 中国概念 | китайская концепция |
gen. | 中国概念 | представление о Китае |
gen. | 中国的纪念品 | китайские сувениры |
gen. | 中山纪念堂 | дом памяти сунь ятсена |
gen. | 中山纪念堂 | мемориальный дом сунь ятсена |
gen. | 中山纪念堂 | зал памяти сунь ятсена |
gen. | 中正纪念堂 | мавзолей Чан Кайши |
gen. | 中正纪念堂 | Мемориальный зал Чан Кайши (в Тайбэе) |
gen. | 临别纪念 | память во время прощанья |
gen. | 临近的周年纪念日 | приближающаяся годовщина |
gen. | 为伟人建记念碑 | ставить памятник великим людям |
gen. | 为庆祝周年纪念日举办展览会 | устраивать выставку в честь юбилея |
gen. | 为庆祝周年纪念日而举行或岀版的 | юбилейный |
gen. | 为庆祝周年纪念日而出版的刊物 | юбилейное издание |
gen. | 为庆祝周年纪念而举行的宴会 | юбилейный пир |
gen. | 为悼念 | в память |
gen. | 为纪念 | в память |
gen. | 为纪念 | в ознаменование |
gen. | 为纪念...周年 | 前置词 + что (相应格) + ~ы в честь какой-л. годовщины |
gen. | 为纪念...周年举行宴会 | банкет по случаю какой-л. годовщины |
gen. | 为纪念烈士建立纪念碑 | воздвигать монумент в память погибших в бою |
gen. | 为纪念碑奠基 | закладывать памятник |
gen. | 为纪念碑奠基 | заложить памятник |
gen. | 为纪念碑高兴 | восторгаться памятником |
gen. | 为纪念老师而创作此书 | посвятить книгу памяти учителя |
gen. | 为纪念...而做... | сделать что-л. в память (кого-чего-л. о ком-чём-л.) |
gen. | 为纪念节日而进行的竞赛 | соревнование в честь праздника |
gen. | 为纪念重大事件而举办的招待会 | приём в честь большого события |
gen. | 伊尔库茨克历史纪念馆十二月革命博物馆 | Иркутский историко-мемориальный музей декабристов |
gen. | 众念徘徊 | множество мыслей бродит (в голове) |
gen. | 会念咒 | знать слово |
gen. | ...会晤周年纪念日 | годовщина встречи (чего-л.) |
gen. | 伟大的信念 | великая вера |
gen. | 伟大的十月社会主义革命周年纪念日 | годовщина Великой Октябрьской социалистической революции |
gen. | 伟大的周年纪念日 | какая + ~ великая годовщина |
gen. | 伟大的纪念日 | великий праздник |
gen. | 传统观念 | традиционные идеи |
gen. | 传统观念 | традиционная точка зрения |
gen. | 伤念 | беспокоиться |
gen. | 伤念 | тревожиться |
gen. | 伦敦大火纪念碑 | Монумент в память о Великом лондонском пожаре |
gen. | 伦理观念 | нравственные представления |
gen. | 估量对事业有多大信念 | измерять веру в дело |
gen. | 値得纪念的星期一 | памятный понедельник |
gen. | 儒家道德观念 | конфуцианская концепция нравственности |
gen. | 分子概念 | понятие молекулы |
gen. | 分清概念 | разграничить понятия |
gen. | 列宁纪念中心 | мемориальный комплекс Ленина |
gen. | 列宁纪念中心 | музей-мемориал Ленина |
gen. | 列宁纪念室 | Ленинградский филиал Всесоюзного научно-исследовательского и конструкторского института химического машиностроения |
gen. | 列宁纪念日 | ленинские дни |
gen. | 列宁纪念日 | день памяти Ленина |
gen. | 列宁纪念碑 | ленинский мемориал |
gen. | 列宁纪念碑 | памятник Ленину |
gen. | 列宁纪念馆 | мемориальный музей Ленина |
gen. | 列宁诞辰纪念日 | день рождения Ленина |
gen. | 创刊纪念 | празднование годовщины выпуска первого номера (газеты, журнала) |
gen. | 创刊纪念酒会 | приём по случаю годовщины выпуска первого номера (газеты, журнала) |
gen. | 创立纪念碑 | открыть памятник |
gen. | 利用概念 | пользоваться понятием |
gen. | 别上纪念章 | нацепить значок |
gen. | 别的孩子都很用功,偏他不爱念书 | другие дети старательно занимаются, он же, к несчастью, не любит учиться |
gen. | 制造纪念章 | выпустить медаль |
gen. | 各种念头一个接一个地涌上心头 | мысли бежали одна за другой |
gen. | 各种念头一个接一个地闪现 | мысли скачут одна через другую |
gen. | 各种念头一齐涌上心来 | мысли разом нахлынули |
gen. | 各种概念 | разные представления |
gen. | 合影留念 | сфотографироваться вместе на память |
gen. | 名人纪念品 | сувенир известных |
gen. | 名人纪念塔 | пантеон |
gen. | 名人纪念塔 | дом памяти замечательных людей |
gen. | 向周年纪念受贺人致意 | ~ + кому-чему приветствие юбиляру |
gen. | 向周年纪念日受贺人致敬 | приветствовать юбиляра |
gen. | 向...祝贺...周年纪念日 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) поздравлять кого-л. с каким-л. юбилеем |
gen. | 向纪念碑敬献花圈 | возложение венков к памятнику |
gen. | 向纪念碑献花花圈 | возложить цветы 或 венки к памятнику |
gen. | 否定概念 | отрицательное понятие |
gen. | 含糊不清的概念 | расплывчатое понятие |
gen. | 吴念真 | У Няньчжэнь (1952 г.р., тайваньский сценарист, продюсер, кинорежиссёр и актёр) |
gen. | 唯独居思念前世之崇替 | лишь в уединении размышляет благородный муж о судьбах, подъёмах и падения предыдущих поколений |
gen. | 唱做念舞 | пение, декламация, пантомимика и изобразительные движения |
gen. | 嘟念 | надуть губы |
gen. | 嘟念 | бормотать |
gen. | 嘟念 | ворчать |
gen. | 嘟念 | звукоподражание |
gen. | 圣巴德利爵纪念日 | День святого Патрика |
gen. | 圣雄甘地纪念陵墓 | мавзолей святого махатма самади |
gen. | 在信念方面他与我们截然不同 | он чужд нам по убеждению |
gen. | 在十周年纪念日之际 | в десятую годовщину |
gen. | 在10周年纪念日之前完成计划 | выполнить план ко дню десятилетия |
gen. | 在大学举办纪念普希金的报告会 | устроить пушкинские чтения в университете |
gen. | 在学校念书 | учиться в школе |
gen. | 在机场出售的纪念品的创作艺术 | аэропортное искусство |
gen. | 在...概念中反映出 | отображаться в каких-л. понятиях |
gen. | 在...看岀坚定信念 | убеждённость чувствуется в (ком-чём-л.) |
gen. | 在纪念册上写满诗 | исписать альбом стихами |
gen. | 在纪念委员会中担任委员 | сотрудничать в юбилейных комитетах |
gen. | 在纪念碑上刻词 | высечь надпись на памятнике |
gen. | 在纪念碑旁站住 | останавливаться возле памятника |
gen. | 在...身上培养信念 | вырабатывать в ком-л. веру |
gen. | 地域观念 | местнические взгляды |
gen. | 地方观念 | узкоместнические взгляды |
gen. | 地质处置概念 | концепция геологического захоронения |
gen. | 处在深深的思念中 | пребывать в глубокой тоске |
gen. | 复杂的概念 | сложное представление |
gen. | 外来的和尚会念经 | приезжий монах лучше читает молитвы (о слепой вере в то, что всё чужеземное лучше) |
gen. | 外来的和尚好念经 | приезжий монах лучше читает молитвы (о слепой вере в то, что всё чужеземное лучше) |
gen. | 多次地念 | твердить |
gen. | 大多数人的信念 | господствующее убеждение |
gen. | 大学成立纪念日 | юбилей университета |
gen. | 大学毕业纪念章 | значок об окончании университета |
gen. | 大学毕业纪念章 | знак окончившего университет |
gen. | 大理石纪念碑 | памятник из мрамора |
gen. | 大理石纪念碑 | что + 前置词 + ~ (相应格) памятники из мрамора |
gen. | 大纪念册 | какой + ~ огромный альбом |
gen. | 天然纪念物 | природный памятник |
gen. | 天然纪念物 | памятник природы |
gen. | 太平天国纪念馆 | мемориальный музей тайпинского государства |
gen. | 太平观念 | демобилизационные настроения |
gen. | 太平观念 | демобилизационное настроение |
gen. | 失去信念信心 | потерять веру |
gen. | 失去信念 | потерять веру |
gen. | 头脑内心深处产生了...念头 | какая-л. мысль забиралась в чью-л. голову (或 душу) |
gen. | 头脑中总是萦绕着一个念头 | Одна мысль сидит в голове |
gen. | 头脑里闪过一个念头 | ~ + 谓语 мысль сверкнула в голове |
gen. | 头脑里闪过一个念头 | ~ + 谓语 мысль мелькнула в голове |
gen. | 头脑里闪过一个念头 | мысль мелькнула в голове |
gen. | 小和尚念经 | говорить что-то, что не имеешь в виду |
gen. | 尘念 | мирские помыслы |
gen. | 尘埃念的空气 | пыльный воздух |
gen. | 雅崇高的信念 | светлая вера |
gen. | 崇高的信念 | гордая вера |
gen. | 崇高的概念 | понятие возвышенного |
gen. | 布尔什维克的信念 | большевистские убеждения |
gen. | 布希纪念体育场 | стадион в память Буша |
gen. | ...常有一个...念头 | какая-л. мысль живёт у (кого-л.) |
gen. | 开国纪念 | национальная годовщина |
gen. | 开国纪念 | день основания государства |
gen. | 引用概念 | оперировать понятием |
gen. | 引进市场经济观念 | осуществление концепции рыночной экономики |
gen. | 弗念厥绍 | не думать о своих преемниках |
gen. | 怀念 | воспоминания |
gen. | 怀念 | скучать |
gen. | 怀念 | тосковать (по ком-л.) |
gen. | 怀念 | память |
gen. | 怀念... | хранить память о (ком-чём-л.) |
gen. | 怀念 | уноситься мыслями к... |
gen. | 怀念 | поминать |
gen. | 怀念 | вспоминать |
gen. | 怀念妻子 | память о жене |
gen. | 怀念战友 | думать о боевых друзьях |
gen. | 怀念故土 | думать о своей земле |
gen. | 怀念故土 | вспоминать о своей земле |
gen. | 怀念昆虫的嗡嗡声 | тосковать по жужжанию насекомых |
gen. | 怀念朋友 | скучать по другу |
gen. | 怀念朋友 | память друга |
gen. | 怀念朋友 | скучать о друге |
gen. | 怀念母亲 | память о матери |
gen. | 怀念父亲 | память отца |
gen. | 怀念父亲 | память об отце |
gen. | 怀念父母 | память о родителях |
gen. | 怀念牺牲的英雄 | хранить воспоминание о павших героях |
gen. | 怀念祖国 | тосковать о Родине |
gen. | 怀念祖国 | тосковать по родине |
gen. | 怀着念头 | втемяшиться |
gen. | 怀着一个古怪的念头 | втемяшилась дикая мысль |
gen. | 怜念 | сочувствовать |
gen. | 怜念 | соболезновать |
gen. | 思念 | думать |
gen. | 思念 | вспоминать |
gen. | 思念 | вздохнуть (此解常与副词连用,表示因内心某种感受而吁气) |
gen. | 思念同义 дума, размышление 此解指思维活动所获得的比较有条理的见解,小到一个设想,一个估计(соображение, предположение)、一个打算、一个决定、一个主意、一个念头(намерение, замысел)大到社会思潮、哲学观点、科学理论等 | мысль |
gen. | 忧愁地思念 | тосковать |
gen. | 思念 | тоска (只用单数,指忧郁,忧愁,苦闷等遇到困难或不如意的事情时产生不愉快心情,也指对人或事物的思念) |
gen. | 思念 | вздыхать (此解常与副词连用,表示因内心某种感受而吁气) |
gen. | 思念 | тосковать |
gen. | 思念 | скучать |
gen. | 思念丈夫 | ~ + по ком [旧,口] тосковать по муже |
gen. | 思念下落不明的儿子 | вздыхать по пропавшем без вести сыне |
gen. | 思念之情 | чувство тоски |
gen. | 思念亲人 | мысль о родных |
gen. | 思念他 | тосковать по нём |
gen. | 思念他 | тоска о нём |
gen. | 思念伤员 | вздыхать по раненых |
gen. | 思念使...不安 | мысль тревожит (кого-л.) |
gen. | 思念使...不得安静 | мысль беспокоит (кого-л.) |
gen. | 思念儿子 | мысли о сыне |
gen. | 思念儿子 | мысль о сыне |
gen. | 思念兄弟 | скучать по брату |
gen. | 思念女友 | тосковать о подруге |
gen. | 思念妻子 | думать о жене |
gen. | 思念妻子 | мысли о жене |
gen. | 思念孩子 | думать о детях |
gen. | 思念孩子们 | вздыхать о детях |
gen. | 思念家庭 | скучать по родному очагу |
gen. | 思念巴黎 | вздыхать по Париже |
gen. | 思念故乡 | скучать о родном селе |
gen. | 思念故乡 | тоска по родине |
gen. | 思念故乡怀乡病 | тоска по родине |
gen. | 思念故土 | тосковать по родным местам |
gen. | 思念深矣 | думы глубоки |
gen. | 思念父母 | ~ + по чему тоска по родителям |
gen. | 思念祖国 | ~ + о ком-чём мысль о Родине |
gen. | 思念祖国 | тоска по отечеству |
gen. | 思念祖国 | скучать по Родине |
gen. | 思念祖国 | тосковать по своей земле |
gen. | 思念祖母 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) скучать по бабушке |
gen. | 思念起家乡 | затосковать по родным местам |
gen. | 思念鲍里亚 | ~ + по ком-чём вздыхать по Боре |
gen. | 思想上的信念 | идейная убеждённость |
gen. | 思想信念的形成 | формирование идейной убеждённости |
gen. | 思想观念错误 | идеологические ошибки |
gen. | 急促平板地把诗念完 | отбарабанить стихи |
gen. | 性别主义定型观念 | негативный стереотипный образ женщин |
gen. | 性别陈规定型观念 | стереотипы, обусловленные признаком пола |
gen. | 怪念头 | химера (常常是突然或一时冲动产生的反复无常的念头) |
gen. | 怪念头 | дикая фантазия |
gen. | 愉快的念头 | приятная мысль |
gen. | 愍念 | сострадать |
gen. | 愍念 | жалеть |
gen. | 意念 | мысль |
gen. | 意念 | намерение |
gen. | 意念 | концепция |
gen. | 意念 | идея |
gen. | 意念文本化 | текстуализация интенций |
gen. | 意念移物 | телекинез |
gen. | 意念表达语法 | идеографическая грамматика |
gen. | 愚蠢的念头 | глупая идея |
gen. | 感念 | быть признательным |
gen. | 感念 | быть постоянно на мыслях |
gen. | 感念 | признательность |
gen. | 感念 | вспоминать с благодарностью |
gen. | 感念大德 | всегда помнить Вашу великую милость |
gen. | 感念的好处 | вспомнить добром |
gen. | 感念…的好处 | вспомнить добром |
gen. | 感到自己摆脱了一切欲念 | чувствовать себя свободный ным от желаний |
gen. | 愤恨与思念互相矛盾 | злоба с тоской борется |
gen. | ...成立周年纪念 | что + ~я + чего годовщина существования (чего-л.) |
gen. | 我不能如此轻易地改变自己的信念 | кто-что + ~ет я не могу так легко изменить свои убеждения |
gen. | 我们想念您 | мы тосковать уем по вас |
gen. | 我又产生了...念头 | мысль о чём-л. возвратилась ко мне |
gen. | 我在莫斯科已住了10年、但一直在想念彼得堡 | живу в Москве уже десять лет, но всё время скучаю по Петербургу |
gen. | 我永远念你的好处 | я вечно буду помнить о твоей доброте (о том, что ты для меня сделал) |
gen. | ...战役周年纪念日 | годовщина какого-л. сражения |
gen. | 战略观念 | стратегические представления |
gen. | 战胜...周年纪念日 | годовщина победы над (кем-л.) |
gen. | 战胜纪念物 | военная добыча |
gen. | 战胜纪念物 | трофеи |
gen. | 挂念 | скучать (о ком-л., чем-л.) |
gen. | 挂念同义 тревожиться | беспокоиться |
gen. | 挂念 | волноваться (за кого-л.) |
gen. | 挂念 | неотступно думать о (ком-л.) |
gen. | 挂念 | беспокоиться |
gen. | 挂念儿女父母 | беспокоиться о детях 或 родителях |
gen. | 挂念儿子 | тосковать по сыну |
gen. | 挂念儿子 | тосковать о сыне |
gen. | 挂念同志们 | ~ + по кому-чему тосковать по товарищам |
gen. | 挂念孩子 | беспокоиться о детях |
gen. | 挂念家人 | ~ + о ком-чём беспокоиться о своей семье |
gen. | 挂念朋友们 | тосковать о друзьях |
gen. | 挂念父母 | тосковать по родителям |
gen. | 挂念父母 | скучать по родителям |
gen. | 指导理念 | руководящая идея |
gen. | 指示概念 | директивная функция |
gen. | 按新概念行动 | действовать в соответствии с новой концепцией |
gen. | 按照当地的概念 | быть по местным понятиям |
gen. | 收下作纪念 | на память взять |
gen. | 收下…作纪念 | на память взять |
gen. | 收藏的纪念章 | собрание медалей |
gen. | 收藏纪念章 | собирать значки |
gen. | 改变信念 | изменить веру |
gen. | 改变信念 | изменять убеждения |
gen. | 改变信念 | менять убеждения |
gen. | 改变自己的信念 | менять свои убеждения |
gen. | 明确的信念 | ясная вера |
gen. | 明确的概念 | отчетливое представление |
gen. | 明确的概念 | ~ое + что чёткое понятие |
gen. | 明确的概念 | ясное понятие |
gen. | 明确的概念 | ~ое + что чёткое представление |
gen. | 明确的概念 | отчетливое понятие |
gen. | 最初的概念和印象的产生 | рождение первых понятий и впечатлений |
gen. | 有关文学的概念 | представление о литературе |
gen. | 有关纪念日的资料 | материал к юбилейным датам |
gen. | 有关音乐的概念 | представление о музыке |
gen. | 有利可图的念意 | выгодная торговля |
gen. | 有坚定信念的作家 | убеждённый писатель |
gen. | 只用长尾有坚强信念的 | убеждённый |
gen. | 有坚强信念的活动家 | идейный деятель |
gen. | 有更明确的概念 | получить ближайшее понятие о |
gen. | 有更明确的观念 | получить ближайшее представление |
gen. | 有机会瞻仰纪念碑 | доводилось совершить паломничество к памятнику |
gen. | ...有概念 | представление имеется у (кого-л.) |
gen. | 有...概念 | иметь представление о (чём-л.) |
gen. | 有相互关系的概念 | соотносительные понятия |
gen. | 有相互关系的概念 | соотносительное понятие |
gen. | 有纪念意义 | быть дорогим как память |
gen. | 有纪念意义的一年 | памятный год |
gen. | 有纪念意义的年代 | памятные годы |
gen. | 有纪念意义的船 | судно памятник |
gen. | 有限专门术语的概念 | узко-специальные понятия |
gen. | 服念五六日至于旬时,丕蔽要囚 | хорошо подумайте 5—6 дней и даже декаду, и только тогда выносите решение по важным уголовным делам |
gen. | 朦胧的道德观念 | смутные нравственные понятия |
gen. | 本品适用于杀灭白色念珠菌 | данный препарат используется для уничтожения грибка вида кандида альбиканс |
gen. | 树大赢观念 | вселить уверенность в большой победе |
gen. | 树立新的劳动就业观念 | принимать новые концепции трудоустройства |
gen. | 树立纪念碑 | поставить сделать памятник |
gen. | 核反应的共振概念 | резонансное представление о нейтронных реакциях |
gen. | 核心概念 | центральное понятие |
gen. | 核心理念 | основная концепция |
gen. | 核心理念 | концепция ядра |
gen. | 核监督基本概念 | основные концепции гарантий |
gen. | 根据过时的观念 | руководствоваться устаревшими представлениями |
gen. | 模糊不清的概念 | тёмное представление |
gen. | 模糊概念 | ~ое + что тёмное понятие |
gen. | 模糊概念 | смутное представление |
gen. | 模糊概念格 | решетка нечётких понятий |
gen. | 模糊的概念 | смутное представление |
gen. | 模糊的概念 | неясное представление |
gen. | 欧洲斯大林主义和纳粹主义受害人纪念日 | Европейский день памяти жертв сталинизма и нацизма (23 августа) |
gen. | 欲念 | горячая надежда |
gen. | 欲念 | страстное желание (чаяние) |
gen. | 民主,自由,平等,博爱的观念 | концепции демократии, свободы, равенства и братства |
gen. | 民主,自由,平等,博爱的观念 | идеи демократии, свободы, равенства и братства |
gen. | 水力瞬变的基本概念 | Основная концепция гидравлических переходных процессов |
gen. | 永世纪念 | бессмертная память |
gen. | 永久的怀念 | вечная память |
gen. | 永久的纪念 | долгая память |
gen. | 永恒的怀念 | крепкая память |
gen. | 永恒的纪念 | вековечная память |
gen. | 永远怀念 ... | увековечить память о (ком-чём-л.) |
gen. | 洋溢着坚强的信念 | веет бодрой верой |
gen. | 清除糊涂观念 | ликвидировать путаницу в голове |
gen. | 渐进式概念格构造算法 | метод прогрессивного построения решёток формальных понятий |
gen. | 渴念 | тосковать по... |
gen. | 渴念 | неотступно думать о... |
gen. | 爱念 | тёплые воспоминания |
gen. | 爱念 | вспоминать с любовью |
gen. | 爱念 | думать с любовью |
gen. | 爱劳动的大学念 | трудолюбивый студент |
gen. | 父母赠给的纪念物 | родительское благословение |
gen. | 理念 | понятие |
gen. | 理念 | концепция |
gen. | 理念 | убеждение |
gen. | 理念 | идея |
gen. | 理念广告 | концептуальная реклама |
gen. | 理想信念 | идеалы и убеждения |
gen. | 理想信念教育 | духовно-нравственное воспитание |
gen. | 理智方面的信念与天生的志趣一致 | соответствие между умственными убеждениями и природными наклонностями |
gen. | 理论上的信念 | теоретические убеждения |
gen. | 理论概念 | теоретическое представление |
gen. | 甜蜜的思念 | сладкая тоска |
gen. | 生产力的概念 | концепция производительных сил |
gen. | 生产观念 | концепция производства |
gen. | 生活没有信念 | жить без веры |
gen. | 生活理念 | жизненная философия |
gen. | 生活理念 | жизненные принципы |
gen. | 生物学物种概念 | концепция биологических видов |
gen. | 生育观念 | взгляд на рождаемость |
gen. | 用新成就来纪念...周年 | посвятить новое достижение какой-л. годовщине |
gen. | 用石料建纪念碑 | ~ + что + из чего строить памятник из камня |
gen. | 用自己的著作纪念烈士 | посвящать своё произведение памяти павших героев |
gen. | 用...速度一字一顿地念每一个词 | скандировать каждое слово в каком-л. темпе |
gen. | 由于错误的概念 | основываться на ошибочности понятий |
gen. | 电子化服务观念 | концепция обслуживания электронизации |
gen. | 电的概念 | представление об электричестве |
gen. | 男在外平安,勿用挂念 | ваш сын на чужбине находится в полном здравии, не беспокойтесь |
gen. | 真正的信念 | подлинная вера |
gen. | 真诚的信念 | искренняя вера |
gen. | 眷念 | заботиться |
gen. | 眷念 | с нежностью думать о... |
gen. | 研究概念 | рассматривать понятие |
gen. | 研究...观念 | изучать представление о (чём-л.) |
gen. | 破坏纪念碑 | разрушать памятник |
gen. | 第一颗人造地球卫星发射五周年纪念 | пятилетие запуска первого искусственного спутника Земли |
gen. | 索韦托烈士纪念日 | День жертв в Соуэто |
gen. | 老念叨着荣誉 | бредить славой |
gen. | 老是谈关于...的概念 | вертеться около понятия о (чём-л.) |
gen. | 老是转着一个念头 | жить одной думой |
gen. | 考大学的念头 | идея поступить в вуз |
gen. | 考察的念头 | что + ~и идея экспедиции |
gen. | 脑子里有过...念头 | что + ~ит какие-л. мысли бродят у кого-л. в уме |
gen. | 脑子里有过...念头 | что + ~ит какие-л. мысли бродят у кого-л. в голове |
gen. | 转脑子里的念头一个接一个地闪现 | в голове тянутся мысли |
gen. | 萦绕脑际的念头 | идея фикс |
gen. | 蠢的念头 | глупая мысль |
gen. | 谱概念 | спектральная концепция |
gen. | 质量与数量概念 | понятие количества и качества |
gen. | 质量概念 | понятие массы |
gen. | 贪念 | алчность |
gen. | 贪念 | ненасытный |
gen. | 贪念 | жадность |
gen. | 贪念 | жадный |
gen. | 购买后留做纪念 | после совершения покупок сувениры можно оставить себе |
gen. | 送照片留念 | подарить фотокарточки в знак памяти |
gen. | 逐段念 | читать абзац за абзацем |
gen. | 通俗概念 | обиходное понятие |
gen. | 通俗的概念 | обиходные понятия |
gen. | 通过...概念揭示 | ~ + через что определять через какое-л. понятие |
gen. | ...逝世周年纪念日 | годовщина смерти (кого-л.) |
gen. | 逢十的纪念日 | круглая дата |
gen. | 错误的信念 | ошибочное убеждение |
gen. | 错误的概念 | ложное понятие |
gen. | 错误的概念 | ошибочное представление |
gen. | 错误的观念 | превратное представление (认识) |
gen. | 错误观念 | ложное представление |
gen. | 错误观念 | неправильное понимание |
gen. | 错误观念 | неправильное представление |
gen. | 错误观念的表现 | проявление ошибочных представлений |
gen. | 阴郁的念头 | мрачная мысль |
gen. | 阵亡将士纪念碑 | памятник погибшим в бою |
gen. | 阵亡者纪念碑 | памятник павшим |
gen. | 阶级的概念 | понятие класса |