Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一于对核苷酸 | тысяча пар нуклеотидов |
gen. | 不独是对于个人如此,就是对于家庭,对于社会,对于国家,都是如此 | так обстоит дело не только в отношении индивида, но и в отношении семьи, общества, государства |
gen. | 中国应当对于人类有较大的贡献 | Китай должен вносить сравнительно больший вклад в дело человечества |
gen. | 人对于食物的需要 | потребность человека в пище |
gen. | 他对于烟酒都不亲 | он не питает пристрастия ни к табаку, ни к вину |
gen. | 位于大楼对面 | находиться напротив здания |
gen. | 位于对面 | находиться напротив |
tech. | 使Y对X导数等于零 | приравнивать прировнять нулю производную от Y по X |
gen. | 使Y对X导数等于零 | приравнять прировнять нулю производную от Y по X |
tech. | 使Y对X导数等于零 | приравнять прировнять нулю производную от Y по X |
gen. | 使Y对X导数等于零 | приравнивать |
gen. | 使对方处于被动 | владеть инициативой |
tech. | 使火箭处于绝对垂直位置 | доводить ракету до строго вертикального положения |
gen. | 使火箭处于绝对垂直位置 | доводить ракета до строго вертикального положения |
UN | 关于亚太经社会区域跨国公司对高污染工业的环境管理问题专家组会议 | Группа экспертов по вопросам управления природопользованием транснациональными корпорациями в отраслях промышленности, сильно загрязняющих окружающую среду, в регионе ЭСКАТО |
gen. | 关于在印度支那停止敌对行动的协定 | «Соглашение о прекращении враждебных действий в Индокитае» |
org.name. | 关于在国际贸易中对某些危险化学品和农药采用事先知情同意程序的鹿特丹公约 | Роттердамская конвенция |
UN, chem. | 关于在国际贸易中对某些危险化学品和农药采用事先知情同意程序的鹿特丹公约 | Роттердамская конвенция о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле |
gen. | 关于对商品进口实施特别保障、反倾销和反补贴措施法 | закон о специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мерах при импорте товаров |
org.name. | 关于应对高粮价和农业发展挑战的宣言 | Декларация о принятии мер в ответ на проблемы высоких цен на продовольствие и развития сельского хозяйства |
UN | 关于预测化学品对人及在环境中的影响的程序和要求 | Процедуры и требования в связи с прогнозированием воздействия химических веществ на человека и состояние окружающей среды |
gen. | 出于对...的同情做... | сделать что-л. из сочувствия к (кому-чему-л.) |
gen. | 出于对…的责任感 | по долгу |
gen. | 出于对的责任感 | по долгу |
gen. | 力气不亚于对手 | ~ + кому-чему (+ в чём) не уступать сопернику в силе |
gen. | 发射源相对于介质的移动速度 | скорость движения источника относительно среды |
tech. | 合取相对于析取分配律 | закон дистрибутивности конъюнкции относительно дизъюнкции |
gen. | 同用于输入主动离散信号对象通信的计算机终端 | терминал вычислительный связи с объектом для инициативного ввода дискретных сигналов |
gen. | 同用于输入模拟和离散消极信号对象联络的计算机终端 | терминал вычислительный связи с объектом для ввода аналоговых и дискретных пассивных сигналов |
gen. | 同用于输入模拟和离散消极信号对象通信的计算机终端 | терминал вычислительный связи с объектом для ввода аналоговых и дискретных пассивных сигналов |
gen. | 善于应对 | находчивый в споре |
tech. | 在编队中保持相对于长机的位置 | сохранять место в строю относительно ведущего |
IMF. | 基于对全球增长贡献的过滤器 | фильтр на основе вклада в глобальный рост |
gen. | 基于对未来的考虑 | руководствоваться планами на будущее |
gen. | 基于对的信任 | покоиться на доверии |
gen. | 基于对…的信任 | покоиться на доверии |
gen. | 处于与...敌对的状态 | быть в состоянии вражды с (кем-л.) |
gen. | 处于对依附地位 | попадать в кабалу |
gen. | 处于对…依附地位 | попадать в кабалу |
gen. | 处于绝对安全的境地 | находиться в полной безопасности |
gen. | 她善于对待所有的人都毫不拘束 | она умеет держаться со всеми очень непринуждённо |
gen. | 她无视于旁人惊异的眼光,当街对着小孩叫骂起来 | она стала громко ругаться на ребёнка на улице, невзирая на изумлённые взгляды прохожих |
gen. | 安于对...思念 | смириться с какой-л. мыслью |
gen. | 对于 | относительно |
gen. | 对于 | об |
gen. | 对于 | но (служит также для вынесения акцентируемого дополнения в препозицию по отношению к глаголу или в начало предложения) |
gen. | 对于 | о |
gen. | 对于 | по отношению к... |
gen. | 对于不习惯 | непривычный |
gen. | 对于人和生活 | кто + ~ит на людей и на жизнь мы с ней смотреть ли совершенно различно |
gen. | 对于人民有利 | быть выгодным для народа |
gen. | 对于人民有利 | нести выгоду народу |
busin. | 对于从预算项下拨付资金的监督 | контроль над за выдачей средств из бюджета |
gen. | 对于他来说 | для него |
gen. | 对于他的尴尬,他们暗自窃喜。Они | тихо подсмеивались над его неловким положением |
gen. | 对于你们俩来讲... | что касается вас двоих, то... |
gen. | 对于原则上同意 | принципиальное согласие |
gen. | 对于…原则上同意 | принципиальное согласие |
mil. | 对于原子武器的防御 | противоатомная защита |
mil. | 对于原子武器防御 | противоатомная защита |
gen. | 对于各种需要无法一一予以满足 | на всякую потребу не напасёшься |
gen. | 对于各种需要无法储备齐全 | на всякую потребу не напасёшься |
gen. | 对于商家随意哄抬价钱,消费大众可以联手反制 | потребители могут совместными усилиями противостоять торговцам, взвинчивающим цены |
ed. | 对于国民教育事业的预算款额 | кредиты на народное просвещение |
gen. | 对于在全世界的中国人来说的荣誉 | честь для всех китайцев во всем мире |
gen. | 对于大自然力量的胜利 | победа над силами природы |
gen. | 对于大陆的位置 | ~ + относительно чего положение относительно материка |
gen. | 对于子女的教育,他简直不管 | он попросту совершенно не заботится об образовании своих детей |
gen. | 对于已注册用户 | для зарегистрировать пользователь |
gen. | 对于年轻诗人入迷 | носиться с молодым поэтом |
gen. | 对于…很有兴味 | находить удовольствие в... |
gen. | 对于…很有兴味 | иметь вкус к... |
gen. | 对于…很有兴味 | очень интересоваться (чем-л.) |
gen. | 对于…很有兴味 | проявлять большой интерес к... |
gen. | 对于…很有兴味 | увлекаться (чем-л.) |
gen. | 对于戏剧失去热情 | остыть к театру |
gen. | 对于我们来说 | в наш случай |
comp. | 对于所有来说 | для всех |
gen. | 对于批评过分敏感 | болезненно относиться к критике |
gen. | 对于找到货物毁损的赔偿要求 | претензия о возмещении за повреждение найденного груза |
tech. | 对于找到货物的毁损的赔偿要求 | претензия о возмещении за повреждение найденного груза |
gen. | 对于抚爱感到生疏 | отвыкать от ласки |
gen. | 对于本地市场 | для данного рынка |
gen. | 对于来说 | для |
gen. | 对于每个报考大学者的一步 | ~ + 前置词 + что (相应格) шаг для каждого поступающего в вуз |
gen. | 对于...气候的记述 | описание какого-л. климата |
gen. | 对于海岛的位置 | положение относительно острова |
gen. | 对于清醒的担忧没有倾听 | не прислушиваться к трезвым опасениям |
gen. | 对于灾区人民我们应该感同身受 | мы должны сочувствовать жителям районов, пострадавших от бедствия |
gen. | 对于现实的反历史主义观点 | антиисторический подход к явлениям действительности |
gen. | 对于的优势 | превосходство над кем-чем |
gen. | 对于…的优势 | превосходство над кем-чем |
gen. | 对于...的忘我关怀 | самоотверженная забота о (ком-л.) |
gen. | 对于的意见 | мнение о |
gen. | 对于…的意见 | мнение о |
gen. | 对于的表扬评语 | поощрительный отзыв |
gen. | 对于…的表扬评语 | поощрительный отзыв |
gen. | 对于社会的危害程度 | степень вреда для общества |
gen. | 对于科学研究的志趣 | предрасположение к научным изысканиям |
gen. | 对于许多事的记忆 | память о многом |
gen. | 对于货物运到逾期支付罚款的赔偿要求 | претензия об уплате штрафа за просрочку в доставке груза |
gen. | 对于货物遗失部分的赔偿要求 | претензия о возмещении за частичную утрату груза |
gen. | 对于货物遗失部分的赔偿请求 | претензия о возмещении за частичную утрату груза |
gen. | 对于这个 | к этому |
gen. | 对于...问题 | по вопросу о... |
gen. | 对于...问题 | по... вопросу |
UN | 对关于消耗臭氧层的物质的蒙特利尔议定书的修正案 | Поправки к Монреальскому протоколу по веществам, разрушающим озоновый слой |
gen. | 对周围发生的一切无动于衷 | тупое безучастие ко всему происходящему |
gen. | 对...失利无动于衷 | относиться равнодушно к чьей-л. неудаче |
gen. | 对成为一个有利于国家有用的人的考验 | экзамен на полезного своей стране человека |
gen. | 对无动于衷 | проявлять крайнее безразличие |
gen. | 对…无动于衷 | проявлять крайнее безразличие |
gen. | 对案件作出了有利于...的判决 | решать дело в чью-л. пользу |
gen. | 对湖泊位于何处很感兴趣 | интересоваться где находится озеро |
gen. | 对...的不幸无动于衷 | быть равнодушным к чьей-л. беде |
gen. | 对...的遭遇无动于衷 | быть равнодушным к чьей-л. судьбе |
gen. | 对祖国的热爱高于一切 | Любовь к отечеству превыше всего |
gen. | 对...纠缠于鸡毛蒜皮的小事情 | цепляться к кому-л. за разные мелочи и пустяки |
gen. | 对...讲述关于野兽的故事 | рассказывать кому-л. про зверя |
gen. | 对足球赛无动于衷 | быть равнодушным к футболу |
gen. | 对过于心软 | сентиментальничать |
gen. | 将对...的研究置于科学基础之上 | 动词 + на ~у (~е) поставить на научную почву изучение (чего-л.) |
gen. | 屋子对于集会者来说太狭窄了 | помещение мало для собравшихся |
gen. | 屏幕保护程序可防止由于光亮和黑暗区域的长时间显示而对屏幕造成的损害。Экранные | заставки помогают предотвратить повреждения, которые возникают когда одни и те же участки экрана светлого и тёмного отображаются слишком долго |
gen. | 岀于对...的敬重做... | делать что-л. из уважения к (кому-л.) |
gen. | 您的请求对她来说等于命令 | ваша просьба для неё равняется приказу |
gen. | 战士们的力量基于对胜利的信心 | Сила бойцов зиждется на вере в победу |
gen. | 敢于反对 | осмеливаться возразить |
gen. | 敢于反对 | осмелиться на возражения |
gen. | 敢于反对 | осмелиться возразить |
gen. | 敢于对...进行威胁 | сметь угрожать (кому-л.) |
gen. | 敢于面对 | глядеть смело в глаза |
gen. | 敢于面对 | смотреть смело в лицо |
gen. | 敢于面对 | смотреть прямо в лицо |
gen. | 敢于面对 | глядеть смело в лицо |
gen. | 敢于面对 | смотреть прямо в глаза |
gen. | 敢于面对 | смотреть смело в глаза |
gen. | 敢于面对事实 | смело смотреть фактам в лицо |
gen. | “无龄感”的人,对事物充满好奇并勇于尝试,去追求活得漂亮,活得精彩,不留遗憾。 | люди, живущие "без оглядки на возраст", полны любопытства к миру и смело его исследуют, стремятся к красивой, яркой жизни без сожалений |
gen. | 植物对于水、光和热的需要 | потребность растений в воде, свете и тепле |
tech. | 涡流相对于飞行器的位置 | положение вихря относительно летательного аппарата |
gen. | 热衷于自己研究对象的人 | энтузиаст своего предмета |
gen. | 父亲把对于科学的兴趣传给了儿子 | отец передал сыну интерес к науке |
gen. | 由于事情处理得不公平,引起大家对这件事议论纷纷 | дело было решено несправедливо, и это вызвало много разговоров |
gen. | 由于无知对...纠缠不休 | пристать к кому-л. из невежества |
gen. | 相对于 | касательно |
gen. | 相对于 | в противоположность... |
gen. | 相对于 | в отличие от |
gen. | 相对于 | относительно |
tech. | 相对于三个坐标轴的空间姿态测定 | определение пространственного положения относительно трёх осей координат |
tech. | 相对于地球的位置 | положение относительно Земли |
tech. | 相对于无线电信标的飞行方向指示器 | указатель направления полёта относительно радиомаяка |
tech. | 相对于最近恒星的前进速度 | поступательная скорость относительно ближайших звёзд |
tech. | 相对于月球座标位置 | положение относительно лунных координат |
tech. | 相对于波束中心的空间定位误差 | ошибка в пространственном положении относительно центра луча |
tech. | 相对于纵轴位置 | положение относительно продольной оси |
tech. | 相对于纵轴的角位移 | угловое перемещение относительно продольной оси |
gen. | 相对于...而言 | касательно |
gen. | 相对于...而言 | относительно |
tech. | 相对于航迹稳定的 | стабилизированный относительно линии пуги |
gen. | 相对于航迹稳定的 | стабилизированный относительно линии пути |
oil.proc. | 相对于选择重整过程来说的另一种形式 | процесс соваформинг |
gen. | 老板对于属下犯错是看人处理,如果是自己人就比较没有关系 | начальник решал вопрос с промахами подчинённых в зависимости от того, кто они, если это свои, то особо ничего страшного не было |
gen. | 耽于对未来的幻想 | замечтаться о будущем |
UN, polit. | 联合国空间技术用于对抗自然灾害讲习班 | практикум Организации Объединённых Наций по применению космической техники для борьбы со стихийными бедствиями |
tech. | 航天器相对于地球不变空间位置 | постоянное пространственное положение космическо-летательного аппарата КЛА по отношению к Земле |
gen. | 航天器相对于地球不变空间位置 | постоянное пространственное положение космическо-летательного аппарата по отношению к Земле |
gen. | 转评论界对于作品保持沉默 | молчание критики о произведении |
el. | 转子相对于静子膨胀时的基准点 | относительная нулевая точка |
el. | 转子相对于静子膨胀时的基准点 | относительная мёртвая точка |
gen. | 过错在于对...漠不关心 | виноватый в равнодушии к (чему-л.) |
sport. | 队员数量大于对方的打法 | игра с численным преимуществом |
avia. | 飞机相对于目标的位置 | положение самолёта по отношению к цели |
avia. | 飞机相对于目标的位置 | положение самолёта относительно цели |
gen. | 马雅可夫斯基对于诗的创新 | новаторство Маяковского в поэзии |