Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一个人不管多么聪明,如果不勤恳学习,终究会落个苗而不秀。 | Как бы ни был кто умен, он неизбежно останется пустоцветом, если не будет усердно учиться |
gen. | 如果 | если бы действительно |
gen. | 如果 | если в самом деле |
gen. | 如果 | если (бы) |
econ. | 如果不付款 | в случае неуплаты |
gen. | 如果不是急需要、我不会打扰你的 | я не стал бы тебя беспокоить, если бы не крайняя надобность |
gen. | 如果不知道要选哪一点您还可以多选 | если вы не знаете, какой пункт выбрать, вы также можете выбрать несколько пунктов |
gen. | 如果仅仅 | если только |
gen. | 如果你不嫌弃 | если вы не возражаете, если вы не против |
gen. | 如果你哥哥愿意,我能通过一个车倒儿帮他弄辆美国车 | если твой брат хочет, я могу помочь ему приобрести американскую машину через торговца подержанными машинами |
gen. | 如果你女朋友发现真相的话,你会有麻烦的 | у тебя будут неприятности, если твоя девушка узнает правду |
gen. | 如果你想买好车就得肯出血 | если хочешь купить хорошую машину, то придётся потратиться |
gen. | 如果你有事的话,就不要来了 | если ты будешь занят, то не приходи |
gen. | 如果你没有做什么对不起她们的事,那就别此地无银三百两 | если ты их ничем не обидел, так нечего и оправдываться |
gen. | 如果你用力不断地敲门,总会有人应门的 | если долго и изо всех сил стучаться в дверь, в конце концов кто-нибудь да откроет |
gen. | 如果倒还不错 | пускай бы |
gen. | 如果倒还不错 | пусть бы |
gen. | 如果像您说的那样就好了 | вашими бы устами да мёд пить |
gen. | 如果像我嘴巴很挑的人定会失望 | если вы такие же обжоры, как я, то вы разочаруетесь |
IMF. | 如果其他条件均保持不变 | при прочих равных условиях |
f.trade. | 如果发现缺陷 | в случае обнаружения дефектов |
fin. | 如果发生拒付 | в случае неплатежа |
econ. | 如果发生拒付 | в случае отказа от акцептования |
offic. | 如果发生迟延 | в случае задержки |
gen. | 如果发生迟延 | в случае при задержке |
gen. | 如果...,咁...就... | в таком случае... |
gen. | 如果...,咁...就... | если... |
gen. | 如果圣人再世,也一定会同意我的活 | если бы мудрец родился заного, то он обязательно согласился с моими словами |
gen. | 用作前置词如果天气好 | поедем при условии хорошей погоды |
gen. | 如果...就 | если бы..., то (тогда) |
gen. | 如果您不来、那就太遗憾了 | очень жаль, если не придёте |
gen. | 如果您允许的话 | с вашего разрешения |
gen. | 如果您碰到机会就给我买一本这种词典 | купите мне этот словарь, если вам представится такая возможность |
gen. | 如果情况允许的话 | буде позволят обстоятельства |
gen. | 如果愿意 | при желании |
gen. | 如果我允许的话 | с моего разрешения |
gen. | 如果我是你 | если бы я был в такой ситуации |
gen. | 如果我是你 | на твоём месте |
gen. | 如果我有幸能… | если мне посчастливится... |
gen. | 如果我没有做到,就一头撞死 | разрази меня гром, если я не сделал это |
gen. | 如果我没有弄错的话 | если я не ошибаюсь |
gen. | 如果我没有记错的话… | если мне не изменяет память |
gen. | 如果我没有记错的话 | если я правильно помню |
gen. | 如果我没有记错的话 | если мне не изменяет память |
gen. | 如果我自己没孩子,而只是认个干儿子的话,也只不过炉存似火,聊胜于无罢了。 | Если бы у меня не было своего ребёнка, взял бы приёмного, все-таки лучше, чем никого |
gen. | 如果我被抓住,我将倒大霉。 | у меня будут большие проблемы, если меня поймают |
gen. | 如果我记得不错的话 | если я правильно помню |
gen. | 如果我记得不错的话 | если мне не изменяет память |
gen. | 如果我骗你,我不得好死 | чтоб мне провалиться мне на этом месте, если я вру |
gen. | 如果我骗你,我不得好死 | чтоб мне сдохнуть, если я вру |
gen. | 如果打折扣 | при условии скидки |
gen. | 如果把一个民族拟人化,俄罗斯绝对是一个性格鲜明、有个性的民族 | если представить себе собирательный облик русского человека, он абсолютно точно будет иметь яркий характер и индивидуальность |
gen. | 如果把人生分成两半 | если бы человеческая жизнь делилась на две половины |
econ. | 如果拖欠付款 | в случае неуплаты |
gen. | 如果敌人倾巢出动,就全部吃掉它 | если враги придут всей сворой, то будут полностью уничтожены |
gen. | 如果时间允许、尋明天一定、去你那儿 | если позволит время, я к тебе обязательно завтра зайду |
gen. | 如果有以上情况发生 | в этом случае |
gen. | 如果有问题可以凭发票退还吗?Если | возникнут вопросы, можно будет вернуть по квитанции? |
gen. | 如果未按规定完成或违反设计 | в случае ненадлежащего выполнения чего или отступления от проектирующей документации |
gen. | 如果未提交银行担保 | в случае непредставления банковской гарантии |
gen. | 如果款项公私不分,就弄得无私有弊了 | если не делать различия между государственным и частным капиталом, ― это вызывает подозрения |
gen. | 如果...的时候 | в случае если (бы) |
gen. | 如果...的话 | случае если (бы) |
gen. | 如果...的话 | если, если скажем |
gen. | 如果睡眠不够,让人容易发怒、疲倦和精神不好。 | Если спать недостаточно времени, то можно стать вспыльчивым, испытывать усталость и чувство вялости |
gen. | 如果老师知道我们抄作业就死定了 | если учительница узнает, что мы списываем домашнюю работу, то нам «крышка» |
gen. | 如果老板得到那份材料,你普升的事就没日子了。 | Если хозяин получит этот материал, тебе нечего надеяться на повышение |
gen. | 如果说 | если бы |
gen. | 如果说我有一些进步,这全归功于你 | если бы мне удалось добиться прогресса, то это полностью твоя заслуга |
gen. | 如果连群众的言语都不懂,还讲什么文艺呢? | какая может быть ещё речь о литературе и искусстве, если не понимаешь даже языка масс? |
gen. | 如果那可不好 | ещё бы |
gen. | 如果银行不得不接受股本被摊薄或暂时被国有化,那就接受现实吧 | если банк должен согласиться на размытие доли акций или временную национализацию, то пусть так и будет |
gen. | 如胜糖果集团 | Кондитерская корпорация Roshen (Рошен) |
gen. | 对不起、如果现在打电话的时间不合适的话 | кто + 动词(第三人称) + ~ извините, если я звоню не вовремя |
gen. | 工作如果996,生活就会886。 | Работая в графике 996, ты можешь попрощаться с остальной жизнью |
gen. | 您如果愿意 | при желании вы можете заходить к нам |
gen. | 我给他留下...一张条子、万一如果我们走得相左的话 | кто + ~ится я оставил ему записку - на случай, если разошёлся |
gen. | 敌人如果活够了,就让他们冲锋吧!если | неприятелю надоело жить – пусть атакует! |
gen. | 明天如果天气好,可带孩子们出去玩玩 | если завтра будет хорошая погода, можно вместе с детьми пойти погулять |
gen. | 果然如此 | так вот, в чем дело |
gen. | 果真如此 | если это действительно так |
gen. | 果真如此我就高兴了 | если это действительно так, я буду рад |
gen. | 残敌如果不降,就开始攻打 | если недобитый враг не сдастся, начнём атаку на него |
gen. | 相反,如果一个人政治正确,哪怕他男盗女娼,也没人管他 | и наоборот, если человек проводит правильную политику, так даже если он законченный мерзавец, никто не обращает на это внимания |
gen. | 结果如我所料 | выходить так, как я ожидал |
gen. | 结果如我所料 | выходить по-моему |
gen. | 老板对于属下犯错是看人处理,如果是自己人就比较没有关系 | начальник решал вопрос с промахами подчинённых в зависимости от того, кто они, если это свои, то особо ничего страшного не было |
gen. | 这是一项高难度的动作,如果没有两把刷子恐怕很难成功 | Это довольно сложное действие, боюсь что будет трудно его выполнить не имея определённого навыка |
gen. | 这次如果哄了人家,下次还相信我们的话吗?! | если в этот раз обманем ― кто же тогда поверит нам в следующий раз?! |