DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing 在处 | all forms | in specified order only
SubjectChineseRussian
gen.一条小河在距城市三公里处流过кто-что + 动词 + 前置词 + ~ (相应格) речка протекает в трёх километрах от города
gen.不知在何处迷路заблудиться где-то
gen.中共中央书记处所在地местонахождение секретариата ЦК КПК
gen.他住在附近某处он живёт где-то недалеко отсюда
gen.他在为人处事方面不好он не умеет вести себя с людьми
gen.他在父亲身边处境不好ему худо у отца
gen.他在页边标出对基重要之处он отмечает важные для него места на полях
gen.住在朋友处жить у приятеля
gen.住在高处высоко жить
gen.使住在近处подселять
gen.使住在近处подселить
gen.使停在入口处останавливать перед входом
tech.使处在…状态过久передерживать
gen.使处在视野之中держать в поле зрения
gen.保留在售票处оставлять в кассе
gen.停在入口处задержаться у входа
gen.停在原来的处所становиться на свой место
gen.停放在...空处стать в каком-л. пространстве
UN关于在处理海上油类污染措施方面的合作协定Соглашение относительно сотрудничества в принятии мер по борьбе с загрязнением моря нефтью
gen.内城筑在高处、通常在河岸或湖岸上кремль располагался на высоких местах, обычно на берегу реки или озера
gen.口,谑内衣下摆露在外衣处из-под пятницы суббота
gen.写在...空白处писать на полях (чего-л.)
gen.几个人挤在入口处У входа теснилось несколько человек
gen....出现在远海处далеко в море кто-что-л. показывается
tech.分挂在各处развешивать
gen.到处存在вездесущность
gen.到处存在повсеместность
gen.到处都在挨饿голод царит
gen.到处都在议论这件事везде шумят об этом
gen.到处都在进行改革повсеместно проводить реформу
gen.办公处在哪儿?过了马路便是где канцелярия? напротив, через улицу
gen.十处打锣九处在的人~ + кто-что неизменный свидетель
gen.双腿在膝盖处弯不动ноги в коленях не сгибаются
gen.发生在远处случиться вдали
gen.只有在旧书商处才能买到的书букинистическая книга
gen.只有在旧书商处才能买到的书Букинистическая книга
gen.只有在旧书商处才能买到的书букинистическое книга
gen.因为水到处存在,也许正因为如此,对水的性质已作了研究。Именнопотому, что вода распространена повсеместно, её свойства очень хорошо изучены
gen.在一米的距离处в расстоянии метра
gen.在上班处吃晚饭ужинать на работе
gen.在上班处得知~ + где узнавать на работе
gen.在不愉快的处境中быть в неприятном положении
gen.在不远处冒烟куриться недалеко
gen.在不远处玩играть недалеко
gen.在不远处闪现一下мелькнуть недалеко
gen.在...中处处感到幽默юмор сквозит в (чём-л.)
gen.在书中发现几处有趣的地方в книге встретились интересные места
gen.在书页空白处做的小记号значки на полях книги
gen.在人群稠密处в гуще толпы
gen.在他的体型上有点命军人之处штатское что-то в его фигуре
gen.在企业进行初步防护性处理производить первичную защитную обработку на предприятии
gen.在伯母处长大расти у тёти
gen.在何处в каком месте? в какое место? где? куда?
gen.在入口处при входе
gen.在入口处左边налево от входа
gen.在入口处的右边вправо от входа
gen.在入口处相遇встречаться у входа
gen.在入口处设检查人员поставить контроль у входа
gen.在内心深处в глубине души
gen.在内心猱处希望надеяться в глубине души 或 сердца
gen.在冷处保存...хранить что-л. на холоде
gen.在出口处при выходе
gen.在出口处碰头встречаться при выходе
gen.在出口处等ждать у выхода
gen.在出口处等ждать около выхода
gen.在...出席的情况下处死казнить при наличии (кого-л.)
gen.在别处未加说明нет других указаний
gen.在别处未加说明нигде больше нe оговорeно
gen.在...办事处办手续выполнять формальности в какой-л. конторе
gen.在办事处呆просиживать в конторе
gen.在...办事处工作работать в какой-л. конторе
gen.在后边很远处далеко позади
gen.在后面两步远处走идти позади на расстоянии двух шагов
gen.在后面远处~ + как далеко позади
gen.在向阳处和背阴处на солнце и в тени
gen.在命令中给予...警告处объявить кому-л. выговор в приказе
gen.在和平共处五项原则上на основании пяти принципов сосуществования
gen.在售票处打听справляться в кассе
gen.在国家户籍登记处登记婚姻заключить брак в государственных загсах
gen.在地下很深处贮有石油глубоко под землёй есть нефть
gen.在地段医生处治病лечиться у участкового врача
gen.在地球深处в земной утробе
gen.在地球深处в утробе земли
gen.在城内无目的地到处漫游бесцельно бродить по городу
gen.在处у
gen.在处на
gen.在处повсюду
gen.在处везде
gen.在处в любом месте
gen.在...处做客时会面встречаться в гостях у (кого-л.)
gen.在处境困难时的帮助~ + в чём поддержка в беде
gen.在处布雷расставить мины
gen.在...处度过两冬прожить где-л. две зимы
gen.在处挂名числиться номинально
gen.在...处接受教育находиться на воспитании у (кого-л.)
gen.在...处搜捕охотиться у (кого-л.)
gen.在处方上盖印章поставить печать на рецепт
gen.在处方上盖印章поставить штамп на рецепт
gen.在...处昏暗~ + 谓语 сумрак стоит (где-л.)
gen.在处у
gen.在...处终止кончать на каком-л. месте
gen.在…处布雷расставить мины
gen.在…处挂名числиться номинально
gen.在大洋大海深处в океанских морских глубинах
gen.在天空深处в глубине неба
gen.在学校受处罚попадать в школе
gen.在学者的道路上并非处处是鲜花путь учёного не устлан розами
gen.在岀纳处领到工资получать зарплату в кассе
gen.在师傅处订做~ + у кого заказывать у мастера
busin.在建企业经理处дирекция строящихся предприятий
el.在役处理непрерывный процесс
gen.在很近处~ +副词 совсем рядом
gen.在心灵深处на дне души
fig.在心灵深处в недрах души
gen.在心灵深处в глубине души
gen.在...心灵深处产生~ + где шевелиться в чьей-л. душе
gen.在...心灵深处引起возбуждать в душе у (кого-л.)
gen.在我的女友处丢失растериваться у моей подруги
gen.在拐弯处停住остановиться на повороте
gen.在拐焉处暂停一会儿приостанавливаться на углу
gen.在拐角处находиться за углом
gen.在拐角处停下来остановиться на уголку
gen.在拐角处出现выезжать из-за угла
gen.在拐角处赶上догонять на углу
gen.在拐角处遇见...встретить кого-л. на углу
gen.在挠扣处断线обрыв на барашке
gen.在推进社会主义现代化建设的过程中,必须处理好各种关系,特别是若干带有全局性的重大关系в ходе социалистической модернизации необходимо правильно наладить соотношения разных аспектов
gen.在擦伤处涂上碘酒смазать царапину йодом
gen.在旁边很远处далеко сбоку
math.在无限处на бесконечности
tech.在无限远处聚焦的影象изображение, сфокусированное на бесконечность
tech.在无限远处聚焦的影象сфокусированное изображение на бесконечность
avia.在无限远处聚焦的景象изображение, сфокусированное на бесконечность
gen.在明处в открытом месте
gen.在暗处用手摸索шарить руками в темноте
gen.在最高处в беспредельной вышине
gen.在朋友处多呆一周задерживаться на неделю у друзей
gen.在某处у
gen.在树下荫凉处休息一会儿отдохнуть в холодке под деревом
gen.在树林深处回响отдаваться в глубине леса
gen.在森林深处в ~е + чего в глубине леса
inf.在民事登记处登记结婚зарегистрироваться в загсе
gen.在水下很深处潜游~ + под чем плыть глубоко под водой
gen.在沙漠深处в недрах пустыни
gen.在河水深处游泳купаться на глубоком 或 мелком месте реки
gen.在河的深处в глубине реки
gen.在海洋深处в ~ах+ чего в недрах моря
gen.在深处глубоко
gen.在...深处发现工作,居住обнаружить 或 работать, жить на какой-л. глубине
gen.在熟人处陆续拿许多钱перебрать у знакомых много денег
gen.在父亲处находиться у отца
gen.在父亲处拿~ + откуда беру отца
el.在用电处发电выработка электроэнергии в местах потребления
gen.在电影院入口处等票ждать билета у входа в кино
O&G, oilfield.在矿场处理обработка на промысле
gen.在离...五公里处на расстоянии пяти километров от (чего-л.)
gen.在离部队...公里处стоять в скольких-л. километрах от войск
gen.在...空处摆满...заставить чем-л. какое-л. пространство
gen.在10米深处前置词 + ~ (相应格) +чего на глубине десяти метров
gen.在5米深处в какой ~е в пятиметровой глубине
el.在线处理поточная технологическая обработка
el.在线处理оперативная обработка (данных)
IT在线处理обработка данных в режиме "онлайн"
tech.在线处理интерактивная обработка данных
tech.在线数据处理неавтономная обработка данных
gen.在经验丰富的妇科医生处治病лечиться у опытного гинеколога
gen.在缝合处印封...запечатать что-л. по швам
gen.在花园绿阴处散步гулять в гуще сада
gen.在荫处休息отдыхать в тени
gen.在薇拉处遇见一个朋友застать товарища у Веры
gen.在虚线处填上前置词合适的词вставлять предлоги 或 подходящие слова вместо точек
gen.在街拐弯处回头望оглянуться на уголку улицы
gen.在街的拐角处等候ждать на углу улицы
gen.在询问处打听справляться в справочном бюро
gen.在询问处问спрашивать в справочном бюро
gen.在转弯处刹车затормозить на повороте
gen.在转弯处岀现выезжать из-за поворота
gen.在转弯处慢刹车притормозить на повороте
gen.在过冬处所安置下来расположиться на зимовке
gen.在近处поблизости
gen.在近处находиться близко
gen.在近处быть на близком расстоянии
gen.在近处вблизи
gen.在近处близ
gen.在近处в двух шагах
gen.在近处玩вблизи играть
gen.在近处突然发生的неожиданно близкий
gen.在这位理发大师处理发стричься у этого мастера
gen.在这种困难的工作中有其吸引人之处в этом трудном деле есть своя прелесть
gen.在进城的入口处у въезда в город
gen.在远处находиться в отдалённом месте
gen.在远处быть вдалеке
gen.在远处вдали
gen.在远处вдали
gen.在远处不时岀现мелькать вдали
gen.在远处可见видный вдали
gen.在远处就感觉到知道на расстоянии чувствовать 或 знать
gen.在远处就感觉到на расстоянии чувствовать
gen.在远处岀现возникать вдали
gen.在远处消失далеко теряться
gen.在远处渐渐消失~ + где таять далеко
gen.在远处渐渐消失~ + где таять вдали
gen.在远处盛开вдали цвести
gen.在远处站下остановиться в отдалении
gen.在远处认岀~ + где рассматривать вдалеке
gen.在远处闪了一下далеко мелькнуть
gen.在远处闪烁вдали мелькать
gen.在远处闪闪发光вдали светить
gen.在道路的弧形转弯处на закруглении пути
gen.在道路的转弯处на повороте дороги
gen.在问询处得知узнавать в справочном бюро
gen.在阴凉处быть в тени
gen.在阴凉处находиться в тени
gen.在阴凉处躺下ложиться в тени
gen.在院子里到处乱飞的小鸟птичка во дворе перелетает с места на место
gen.在非安全距离处接近сближение на опасное расстояние
gen.在颓墙断瓦中,到处都是寡妇среди развала и запустения одни вдовы вокруг
tech.在高处вверху
gen.在高处生火разводить на высоком месте
gen.在黑暗处显影проявить в темноте
gen.在黑暗处胆怯трусить в темноте
gen.在...处很尴尬неловко очутиться (где-л.)
tech.处在оказаться
tech.处在находящийся
tech.处在стоять
tech.处在оказываться
gen.处在находиться в...
tech.处在быть
tech.处在занимать
gen.处在пребывать в...
gen.处在某种状态содержаться
tech.处在занять
gen.处在находиться
gen.处在今天的国际环境中,要就是站在帝国主义战线方面,变为世界反革命力量的一部分,要就是站在反帝国主义战线方面,变世界革命力量的一部分в нынешней международной обстановке надо либо встать на сторону фронта империализма и тогда превратиться в часть сил мировой контрреволюции, либо же встать на сторону антиимпериалистического фронта и тогда превратиться в часть сил мировой революции
gen.处在保卫之下стоять под охраной
gen.处在充任занимать занять
gen.处在充满仇恨的环境里попадать в обстановку, полную злобы
gen.处在冰下面оказаться подо лёдом
gen.处在医生的监督下находиться под наблюдением врача
gen.处在医生的监督下быть под наблюдением врача
gen.处在危急之中находиться в опасности
gen.处在危急之中быть в опасности
gen.处在危险中под ударом
gen.处在...压迫下находиться под гнётом (кого-чего-л.)
gen.处在受压制情况下под давлением
gen.处在可能受攻击的地位под ударом
gen.处在地位числиться
gen.处在地位считаться
tech.处在...地位числиться
gen.转,口处在...地位指不好的处境в чьей-л. шкуре быть
gen.处在地位счесться
gen.处在境况состоять
gen.处在...境况关系состоять
gen.处在妊娠的最后一个月доходить последний месяц
tech.处在小重力情况下的推进剂ракетное топливо при низкой гравитации
gen.处在局势的中心находиться в гуще событий
gen.处在岗位上находиться на посту
gen.处在崩溃过程中идёт процесс развала
gen.处在建社会主义时期жить в период строительства социализма
gen.处在开始阶段находиться в начальной стадии
mil.处在战争状态находиться в состоянии войны
gen.处在有利的地位находиться в выгодном положении
gen.处在未喝醉的状况находиться в трезвом состоянии
gen.处在极盛时期находиться в расцвете
inf.处在极端困难的境地сидеть на мели
gen.处在枪林弹雨中находиться под огнём
gen.处在枪林弹雨中быть под огнём
gen.处在殖民主义者的如役下动词 + 前置词 + ~ (相应格) быть под игом колонизаторов
gen.处在殖民主义者的如役下动词 + 前置词 + ~ (相应格) находиться под игом колонизаторов
gen.处在注意的中心быть в фокусе внимания
gen.处在深深的思念中пребывать в глубокой тоске
gen.处在...的保护下находиться под защитой
gen.处在...的保护下быть под защитой
gen.处在的地位очутиться в чьей шкуре
gen.处在的地位быть в чьей шкуре
gen.处在的庇护下находиться под покровительством
gen.处在的庇护下состоять под покровительством
gen.处在…的庇护下находиться под покровительством
gen.处在…的庇护下состоять под покровительством
gen.处在...的掩护下оказаться под щитом (чего-л.)
gen.处在...的激流之中находиться в вихре (чего-л.)
gen.处在...的激流之外动词 + 前置词 + ~ (相应格) быть вне вихря (чего-л.)
gen.处在...监督之下находиться под чьим-л. контролем
gen.处在紧张状态下находиться в состоянии сильного стресса
gen.处在腹背受敌的境地оказываться между двумя огнями
gen.处在警察的监视之下动词 + 前置词 + ~ (相应格) жить под надзором полиции
gen.处在...道路上стоять на каком-л. пути
gen.处在青年人当中находиться среди молодёжи
gen.处在高涨的热情中жить в лихорадке
gen.处处把自己的新计划挂在嘴上всюду носиться со своим новым планом
gen.多方在俄罗斯投资保险代办处Многостороннее агентство по страхованию инвестиций в России
gen.大家都坐在阳光下、而我却往背阴处躺下все сидели на солнце, я же лёг в тень
gen.好处不能尽得:水在近处,森林却很远всех угодьев не соберёшь: вода близко, и лес далеко
inf.如虾处在浅滩上как рак на мели
gen.安顿在阴凉处устроиться в тени
gen.屆在儿子处жить у сына
gen.工兵在安全处理地雷сапёр разоружает мину
gen.悬挂在入口处上方висеть над входом
gen.想在兄弟处作几天客намерение погостить у брата
gen.戏院的入口处不是在正面、而在侧面вход в театр открывался не по фасад у, а в боковой стене
gen.成群地挤在入口处动词 + ~ой (或 ~ою) тесниться толпой у входа
gen.我似乎沉浸在某种深处я как будто погружаюсь в какую-то глубину
gen.我很想知道、他处在我的位置上会怎么办мне любопытно знать, как на моём месте он поступил бы
gen.把东西分别放在各处~ + что раскладывать вещи
gen.把东西分别放在各处разложить вещи
gen.把东西存在寄存处оставить вещи в камере хранения
gen.把产品放在...处хранить продукты (где-л.)
gen.把你这猢狲剥皮锉骨,将神魂贬在九幽之处,教你万劫不得翻身!Я сдеру с тебя, обезьяна, шкуру и разрежу тебя на куски, а душу твою спущу в преисподнею, где она и останется на веки вечные, без всякой надежды на перевоплощение!
gen.把保存在冷处хранить на холоде
gen.把…保存在冷处хранить на холоде
gen.把公文处理单别在公函上приколоть к письму препроводиловку
gen.把...分别整齐地放在各处~ + как раскладывать аккуратно
gen.把...分放在各处раскладывать
gen.把...分放在各处разложить
gen.把...安在...空处动词 + 前置词 + ~ (相应格) поставить 或 поместить что-л. в какое-л. пространство
gen.把安顿在处приладить
gen.把扔在四处的东西拾起~ + что подбирать разбросанные вещи
gen.把放在冷处поставить на холод
gen.把无用的东西堆在一处складывать хлам в одно место
gen.把毛巾敷在青伤处прикладывать полотенце к синяку
gen.把画分别悬挂在各处развешать картины
gen.把砖堆集在一处собрать кирпичи в одно место
gen.把面团放在暖和处помещать тесто в тёплое место
gen.把面团放在暖处发酵ставить тесто
tech.拧合前在连接处涂抹油膏наносить пасту на соединение перед свинчиванием
gen.指定在某处工作或做某种工作закрепить
gen.指定在某处工作或做某种工作закреплять
gen.挤在剧院入口处стесниться у входа в театр
gen.放在方便处поставить под рукой
tech.放在阴处отенить
busin.放弃在供货人处验货的权利отказ от права осмотра товара у поставщика
gen.放药放在阴凉处хранить лекарство в тени
gen.整个冬天都在...处быть где-л. всю зиму
gen.无处不在повсеместно
gen.无处不在вездесущий
gen.无处不在всюду
gen.无处不在повсюду
gen.无处不在везде
gen.无处不在、无时不有всегда и везде
gen.无论在何处где бы ты ни был
law无论在何处вне зависимости от места
gen.无论在何处где угодно
gen.无论在何处неважно где
gen.时时处在постоянно пребывать в.....
gen.昨天在彼得处把住宅的情况弄清了вчера у Петра выяснилось с квартирой
org.name.有关采取措施提高包括驻国家代表处在内领导机构效率的开放性工作组Рабочая группа открытого состава по мерам, направленным на повышение эффективности работы руководящих органов, включая вопрос о представительстве
gen.有话说在明处говорить на людях
tech.服务处所在地索引目录国际民用航空 组织的перечень индексов местонахождения обслуживаемых пунктов ИКАО
tech.极值处在域内экстремум находится внутри области
gen.梁在翼尖处的位移перемещение конца лонжерона крыла
tech.海兽在陆上的栖息处лежбище
gen.消失在拐弯处пропадать за поворотом
gen.消失在远处исчезать вдали
gen.物质处在变化中~ + 谓语 материя изменяется
gen.现实中风险无处不在、无时不有。В действительности риски существуют всегда и везде
gen.用不着到远处去找,近在眼前Далеко не ходить за чем
gen.用铅笔在文章重要之处下面画线подчеркнуть важные места в статье карандашом
gen.电报局所在处помещение телеграфа
gen.男孩在床上躺下并假装处于昏迷中мальчик лёг в постель и притворился, что у него обморок
gen.留在朋友处остаться у приятеля
gen.病人在森林散步是有好处的больному полезно гулять в лесу
gen....的相似处在增大сходство кого-чего-л. увеличивается
gen.直在阴凉处睡спать в тень
gen.矿石蕴藏在二米的深处руда залегает на глубине двух метров
gen.神说,天下的水要聚在一处,使旱地露出来。Исказал Бог: да соберётся вода, которая под небом, в одно место, и да явится суша
gen.站在光亮处стоять на свету
gen.站在出口处стоять у выхода
gen.站在远处вставать далеко
gen.站在远处вдали стоять
gen.站在靠窗处вставать у окна
gen.站在高处стоять в вышине
gen.纵使营销手段在细枝末节处变化不定,文字都是它最基础的载体Даже если в каких-то мелочах маркетинговые средства претерпевают непрерывные изменения, текст остаётся их основным носителем
gen.转,口老在某处вертеться
gen.苹果树正处在开花时期Яблони в цвету
gen.落在实处претворить в жизнь
gen.藏在内心深处的思想сокровенная мысль
gen.藏在脑海深处动词 + в ~ ах храниться в недрах памяти
gen.行人在拐弯处消失кто-что + ~ет + где прохожий пропал за поворотом
gen.被忘在某处的забытый
el.计算机在线数据处理оперативная обработка поступающих данных от подключённого к ЭВМ оборудования
gen.让母鸡在院子里到处跑распускать кур по двору
gen.让轮船留在原处задерживать пароход на месте
gen.记住在那里的好处вспомнить там добрым словом
gen.记住在那里的好处вспоминать там добрым словом
gen.记住…在那里的好处вспоминать там добрым словом
gen.记住…在那里的好处вспомнить там добрым словом
gen.设使那时你处在我的地位,你也不得不如此если бы, допустим, в то время на моём месте был бы ты, ты тоже не мог бы поступить иначе
gen.设在...的汇合处поместиться в каком-л. узле
gen.请按付款单在5号收款处付款платите по чеку в кассу No5
gen.躲在花园背阴凉处укрыться в тени сада
gen.躲在阴凉处прятаться в тени
gen.近处的爆炸使我们紧紧贴在地上~ + 动词(第三人称) близкий разрыв прижал нас к земле
gen.远东联邦区总统全权代表处设在哈巴罗夫斯克市полномочное представительство Президента в Дальневосточном федеральном округе создано в Хабаровске
gen.远处大火的红光在闪动зарева далёких пожаров трепетали
gen.远方某处在射击где вдали стреляют
gen.钥匙不在原处ключ не на месте
gen.长在近处расти близко
hist.阿勃韦尔在敌国领土及其后方的破坏恐怖活动处отдел диверсионно-террористической деятельности Абвера на территории противника и в его тылу
hist.阿勃韦尔设在德国国内和国外的军事反间谍处отдел военной контрразведки Абвера, работавший внутри Германии и за ее пределами
tech.驾驶员在发生故障时的处置动作练习器тренажное устройство для отработки действий пилотов при отказах