DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing 可是 | all forms | in specified order only
SubjectChineseRussian
gen.一个人是不可能坚持住的одним удерживаться невозможно
gen.一亩地打两千斤粮食那可不是闹着玩получить две тысячи цзиней зерна с му дело нешуточное
gen.一亩地打两千斤粮食那可不是闹着玩的Получить две тысячи цзиней зерна с му дело нешуточное
gen.一切客观事物和现象是可以认识的что + познаваемо все объективные вещи и явления познаваемы
gen.不可自行其是Нечего отсебятиной заниматься
gen.与...会见是完全可能的что + вероятно 短尾 встреча с кем-л. вероятна
gen.世界是可以认知的мир познаваем
gen.世界是可知мир познаваем
gen.世界是可知的Мир познаваем
gen.东西旧是旧,可是还能用вещь, правда, старовата, но ещё годится к употреблению
gen.亲之过小而怨是不可矶сетуя на небольшую ошибку родителей, не следует горячо упрекать их
gen.人们对环境污染的麻木不仁,是最可怕的самое страшное — это равнодушие людей к загрязнению окружающей среды
gen.从伟大到可笑不过是一步之差от великого до смешного один шаг
gen.他主修新闻,目前正在报馆工作,真可说是学有所用。Он по образованию журналист и сейчас работает в газете. Действительно можно сказать, что он применяет свои знания
gen.他妻子老磨叽,又是他可真的受不了его жена постоянно наставляет, иногда его это порядком достаёт
gen.他是一家公司的司机,可是比较有钱的人,一定不少扒面он водитель одной компании, но достаточно богатый, наверняка злоупотреблял должностью
gen.他是可以信赖на него можно положиться
gen.他是可以信赖的на него можно положиться
gen.他是长辈,你怎么可以直呼其名呢?Он - человек старшего поколения. Как же ты можешь обращаться к нему просто по имени?
gen.他没有多少能耐,可是非常自傲у него нет каких-л. умений, но он крайне высокомерен
gen.他虽然六十多了,可是一点也不显老хотя ему за шестьдесят, однако он совсем не выглядит старым
gen.他装作一本正经,可是你看得出他是在开玩笑。Он сделал серьёзный вид, но было видно, что он шутит
gen.他那时可能是一周岁多一点儿Ему мог идти тогда второй год
gen.任何罪过都是不可饶恕никакая вина не прощается
gen.任何罪过都是不可饶恕的никакая вина не прощается
gen.任务可说是困难的задача называется трудной
gen.估计病人可能是患流感предполагать грипп у больного
gen.似乎是不可能казаться невозможным
gen.似乎是不可能的казаться фантастическими
gen.你别看他人小,可是个念书材料呀!он хоть и маленький человек, но человек начитанный!
gen.你可不是个儿кишка тонка
gen.你可不是个儿ты кому-л. не ровня
gen.你可知道这是一种冒险举动?да разве тебе не понятно, что это — авантюра?
gen.你是属暖水瓶的,外面冷,心里可热!тыиз породы термосов ― снаружи холодный, а в душе горяч!
gen.你这么夸奖我,我可不敢当,我不过是做了我应该做的事я не достоин ваших комплиментов – я всего лишь сделал должное
gen.倒是想买、可是钱不够купил бы, да не хватает капиталов
gen.冲突是不可避免的столкновение неизбежно
gen.刚想可是было
gen.到夜间...静是静,人可又倦了к ночи же...—тихо то оно тихо, — да вот человек уже устал
gen.医生认为孩子得的可能是猩红热Врач предположил у ребёнка скарлатину
gen.历史的潮流是不可阻挡исторический поток неудержимым
gen.历史的潮流是不可阻挡的Исторический поток неудержимым
gen.可不就是卑鄙吗?разве это не подлость?! (= но ведь это же подлость!)
gen.可不是совершенно верно
gen.可不是именно так!
gen.可不是да!
gen.可不是конечно
gen.可不是конечно! (букв.: а то нет!)
inf.可不是как же!
gen.可不是ещё бы!
gen.可不是么а то!
gen.可不是么ещё бы!
gen.可不是么не правда ли?
gen.可不是吗ясное дело
gen.可不是吗а не то
gen.可不是吗а то
gen.可不是吗ну, конечно так
idiom.可不是小事не фунт изюму
gen.可也是хотя впрочем
gen.可也是впрочем
gen.可以看出、他是一个很有学问的人чувствуется, что он знающий человек
gen.可以看岀他是一个能干的热爱自己工作的领导人умный, любящий своё дело руководитель чувствовался в нём
gen.可以说,中产阶级就是那些有稳定的收入的人можно сказать, что люди среднего класса — это люди со стабильной зарплатой
gen.可怕的不是苛刻的谴责、而是令人陶醉的赞扬не бойся едких осуждений, но упоительных похвал
gen.可敬之处是к чести чьей
gen.可是верно ли?
gen.可是однако
gen.可是а
gen.可是всё-таки
gen.可是в самом деле
gen.可是действительно
gen.可是так ли?
gen.可是но
gen.可是偏不так нет
proverb可是没本事Совок да не ловок
gen.可是用什么名义去找她呢под каким предлогом пойти к ней?
gen.可是离距离最近的水源还很远。Но расстояние, отделяющее от ближайшего источника воды, ещё ой как велико
gen.可是自从做了街头流浪儿以后,他就没有一定的名字Однако, став беспризорником, он лишился определённого имени
gen.可是через не хочу
gen.可真是нечего сказать!
gen.可真是может действительно быть
gen.可着马路上都是兵везде по шоссейным дорогам улицам солдаты
gen.可知是так и есть
mil.可知是так точно
gen.可知是вот именно
gen.可谓是硝烟四起в воздухе стоит запах пороха
gen.各种意外情形都是可能возможны всякие неожиданности
gen.各种意外情形都是可能的возможны всякие неожиданности
gen.嘿,不是我吹呀,机器可实在不错呀!Ну! я не треплюсь, машина действительно великолепна!
med.在去世前一天还接生了 6个婴儿。他是第一个可以治愈新生儿溶血症的医学家Лин Цяочжи (1901-1983 китайский врач. Кафедра акушерства и гинекологии, в 1948 году́ она́ вернулась в Союз больницы и работала там до ее смерти. Она́ сделала много исследований в дыхании пло́да, женских тазовых заболеваний, гинекологической онкологии и неонатальных гемолитических расстройств)
gen.在特殊的情况下,有些叛乱是可以传檄而定的。При определённых обстоятельствах мятеж можно подавить угрозами
gen.在这里可别撒谎,撒谎可是要挨罚的только не врать, вранье наказывается!
gen.坚信...是不可战胜的верить в непобедимость (чего-л.)
gen.大自然是可以认识的природа познаваема
gen.夫可敢?是将为乱乎?Как он посмел? Разве не приведёт это к смуте?
gen.失败是很可能的неудача вероятна
gen.她是不好,可不管怎么说她也是你的妈妈,你不照顾她,谁照顾她呀?да,она не прелесть, но она тебе мать. если ты о ней не позаботишься, то кто этим займётся?
gen.如是即可так будет приемлемо
gen.孤单是一件可怕的事情одиночество — страшная штука
gen.宽恕是可能的пощада вероятна
gen.对人民是可贵的ценный для народа
gen.幸福是可能降临的счастье возможного
gen.很可能是вероятнее всего
gen.很可能是вернее всего
gen.怀疑可能是谎言заподозривать неправду
gen.怀疑可能是骗局~ + что заподозривать обман
gen.想碴架,你可不是我的对手если хочешь подраться, то ты мне не соперник
gen.可是真心实意对您好кто + ~ен + к кому я ведь к вам всей душой расположен
gen.我五年前扒带子,可是现在我不卖了Пять лет назад я делал нелегальные копии видео- и аудио-кассет, но сейчас завязал с этим (закончил продавать)
gen.我们的事业是正义的,因而是不可战胜的наше дело правое, а потому непобедимое
gen.我们那可是傍家儿,不该相互欺骗。Мы друзья и не должны обманывать друг друга
gen.我们非亲非故,可是,他对我像亲人一样он мне ни сват ни брат, но относится ко мне как к родному
gen.我办公室的隔栏是透明的,因此我毫无隐私可言перегородки в моем офисе прозрачные, поэтому у меня совсем нет личного пространства
gen.我去是要去,可是不在那里吃饭пойти-то я пойду, да только есть там не буду
gen.我可不是傻瓜не на простака напасть
gen.我可不是傻瓜не на дуру напасть
gen.我可不是傻瓜не на дурака напасть
gen.我可不是好欺负не на робкую напасть
gen.我可不是好欺负的не на робкую напасть
gen.我想喝杯咖啡、可热水瓶是空的что + ~ое я хотел выпить кофе, но термос оказался пустым
gen.我找他谈过了,可是怎么说他也不买账я нашёл его и поговорил с ним, но как бы ни говорил, он не принимал это в расчёт
gen.我觉得我的推理是对的、可是题却做不出来мне кажется, я рассуждаю правильно, а задача не получается
gen.我试过给你打电话、可是你的电话老占线я пытался дозвониться тебе, но у тебя всё время занят телефон
gen.我请她住到我们家来,可是她执意不肯я приглашал её остаться дома у нас, но она ни в какую не соглашалась
gen.战争表明人民是不可战胜的что + ~ет, что... война показывает, что народ непобедим
gen.房屋对巷战是不可缺少的дом незаменимый ним для уличных сражений
gen.无可辩驳地是являться бесспорно
gen.无疑是可能的несомненно вероятный
gen.无限惰性序列是不可数的бесконечный ленивый список неперечисляем
gen.早是离人伤感,况值那暮秋天气,好烦恼人也可!на давнюю скорбь о разлуке, случилась ещё эта погода поздней осени, которая так угнетающе действует на психику!
gen.是不可侵犯的~ + каким являться неприкосновенным
gen.是不可能сойти на нет
gen.是可忍也,孰不可忍?еслиможно стерпеть даже это, то чего же тогда стерпеть нельзя?!
gen.是可忍也,孰不可忍也?если это то можно позволить, то чего же тогда позволить нельзя?!
gen.是可忍,孰不可忍недопустимо
gen.是可忍,孰不可忍возмутительно
gen.是可忍,孰不可忍если это можно стерпеть, то чего же стерпеть нельзя?!
gen.是可忍孰不可忍недопустимо
gen.是可忍孰不可忍возмутительно
gen.是可忍,孰不可忍Если это терпимо можно терпеть, так что же тогда нетерпимо?
gen.是可忍,孰不可忍с этим нельзя мириться
gen.是可忍孰不可忍с этим нельзя мириться
gen.是可忍孰不可忍нестерпимо
gen.是可忍,孰不可忍нестерпимо
gen.是可忍孰不可忍Если это терпимо можно терпеть, так что же тогда нетерпимо?
gen.是可能的быть возможным
gen.是否可以можно ли
gen.暗示参赌的人是外行从而可以放心行动的暗语руб по кушу
gen.暴行是不可饶恕的жестокости не прощаются
gen.曷若是而可以持国乎да разве же можно таким образом удержать государство?!
gen.有些大学生只能算是半桶水,可是一进公司就想当高纪管理人员。Некоторые студенты имеют поверхностные знания, но, будучи принятыми в компанию, сразу хотят стать управленцами высокого звена
gen.有优点、可是也有缺点имеются плюсы, но имеются и минусы
gen.期货市场可能是这笔资金的最佳投向рынок фьючерсов являться прекрасным местом для инвестирования этих денег
gen.样子像个瘦弱无力的人,可是吃起饭来却像个勇士Сморчком глядит а богатырём кашу уплетает
gen.每个细胞本身又是可分каждая клеточка делится в свою очередь
gen.每个细胞本身又是可分的каждая клеточка делится в свою очередь
gen.没有电气化要提高工业生产是不可能的поднять промышленность невозможно без электрификации
gen.爱好自由人民是不可侮的со свободолюбивым народом нельзя не считаться (его нельзя третировать)
gen.物质与运动是密不可分地联系在一起的материя неразрывно связана с движением
gen.现在该干活了,可是爷们儿们还在喝得昏天黑地。Сейчас нужно работать, тем не менее мужики квасят по-чёрному
gen.由是可知отсюда можно видеть
gen.由此可见,你们的意见是完全正确замечание ваше, видно, совершенно правильно
gen.由此可见,你们的意见是完全正确的Замечание ваше, видно, совершенно правильно
gen.病人可能患的是伤寒病У больного подозревают тиф
gen.皮是绵羊皮,可心是人心Шкура овечья да душа человечья
gen.看来是可能的казаться возможным
proverb看着容易,可是办不到близок локоть, да не укусишь
gen.瞧着他的样子不笑是不可能的невозможно смотреть на него без смеха
gen.经常接近的都是可靠的人~ + кого + кем окружать себя надёжными людьми
gen.绘画语言和口头语言也可能是同步发展的язык картинок и устная речь, вероятно, развивались синхронно
proverb老鼠不大,可是牙齿尖невеличка мышка, да зубок остёр
gen.肩章可以表明他是什么军衔погоны могут показать, какое воинское звание у него
gen.获胜是不可能的事победа исключала
proverb虽不识字,可是记性好и не грамотен, да памятен
gen.虽然不能和潘安媲美但是还是可以的я не Пань Ань, конечно, но тоже ничего
gen.虽然他们定了娃娃亲,可是郎无情妾也无意несмотря на договорённость о свадьбе, они абсолютно холодны друг к другу
gen.虽说是个傻瓜,可是身段好看И дурен да фигурен
gen.行为是可以理解的поступок понятный (~ тен)
gen.被看成是不可思议的считаться невероятным
gen.要不是我亲眼看见,我可能还不会相信呢.если бы не видел своими глазами, наверняка бы не поверил
gen.要不是有你们的帮助,我们就不可能完成这次任务了без вашей помощи мы не смогли бы справиться с этой задачей
gen.要忘掉这件事是不可能的~ + инф. забыть это невозможно
gen.要是你想参加,我可以当介绍人если ты хочешь участвовать, я могу порекомендовать тебя
gen.要是嫌颜色太浅,可以换深的если не нравится, что цвет слишком бледен, можно заменить на более тёмный
gen.要是有点东西吃可不错неплохо бы закусить
gen.要是没有智慧,发现和发明是不可能без разума открытия и изобретения были бы невозможны
gen.要是没有智慧,发现和发明是不可能的Без разума открытия и изобретения были бы невозможны
gen.要求利己主义者同情是可笑的Смешно требовать сочувствия от эгоиста
gen.觉得是不可能的动词 + ~ым показаться невероятным
gen.认为可能患的是...病предполагать какую-л. болезнь
gen.认为…是不可能не допускать мысли о чем
gen.认为是不可能не допускать мысли о чем
gen.认为...是可能的допускать
gen.认为...是可能的~ + что допускать возможность (чего-л.)
gen.认为...是可能的допустить
gen.认为...是可能的считать что-л. возможным
gen.认为...是可能的动词 + ~ым считать находить что-л. возможным
gen.认为...是可能的видеть что-л. в возможности
gen.认为...的存在是可能的допускать существование (чего-л.)
gen.说明美的东西是不可战胜的свидетельствовать о том, что прекрасное непобедимо
gen.这一下,她可是毛了на этот раз он, однако, обозлился
gen.这个姑娘是可怜人кто + ~ жалкое существо эта девушка
gen.这个消息很有可能是真的это сообщение весьма вероятного
gen.这个男人确实姿色过人、磁场强大,好几次都差点让她中了美男计。可她二十四小时也没敢忘了,这是别人的丈夫Этот человек хорош собой, обладает мощным личным магнетизмом, и несколько раз он чуть было не соблазнил её. Но она ни на минуту не могла забыть, что он муж другой женщины
gen.这乌里雅苏台可是那儿呀да где же, в конце концов, находится этот самый Уля-сутай?!
gen.这是不可能做到的это невозможно
gen.这是不可能做到的невозможно сделать это
gen.这是件急事,可不能搁着!это ― срочное дело, его откладывать никак нельзя!
gen.这是完全可以理解的、她跟随他走了совершенно естественно, что она уехала с ним
gen.这是根本不可能об этом не может быть и речи
gen.这是根本不可能的об этом не может быть и речи
gen.这是螺丝扣,可松可紧это — винтовая резьба: можно отпустить, можно и подтянуть
gen.这样的回答简直是可笑Такой ответ прямо смех
gen.这种结果是不可能的такой выход исключён
gen.这种舍己利人的精神是难能可贵的。Такой дух бескорыстной помощи людям ценен и достоин похвалы
gen.这种错误是可以纠正эта ошибка поправима
gen.这种错误是可以纠正的Эта ошибка поправима
gen.那个人可是豆腐嘴,刀子心,跟他交往得要当心у этого человека на языке мёд, а под языком лёд, надо с ним быть осторожным
gen.那可不是ещё бы!
gen.那可不是разумеется!
gen.那条小蛇可是你把他焐活的ведь ты же сам и пригрел этого змеёныша
gen.错误是不可避免的что + неизбежно ошибка неизбежна
mil.防御应是牢不可破的和积极的оборона должна быть непреодолимой и активной
gen.高血压和糖尿病等系统性疾病会在视网膜血管系统中留下蛛丝马迹,您的眼科医生将可能是第一个诊断出其中某一个问题的人。Такие системные заболевания, как повышенное давление и сахарный диабет оставляют следы на кровеносных сосудах сетчатки, и первый, кто может диагностировать у вас эти проблемы - это ваш офтальмолог