Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一切客观事物和现象是可以认识的 | что + познаваемо все объективные вещи и явления познаваемы |
gen. | 一千瓦电可以代替近20人的劳动 | что + ~яет + что один киловатт может заменять почти двадцать человек |
gen. | 一台拖拉机几乎可以顶得上全村的马匹 | один трактор может заменять почти всех лошадей деревни |
gen. | 一场电影可以上映多少场次,多少天?Сколько | раз и сколько дней может идти фильм в прокате? |
gen. | 一酘之酒不可以方九酝之醇耳 | один раз перебродившее вино не может сравниться с девять раз перебродившим чистым вином |
gen. | 三分之一以上董事可以提议召开董事会会议 | более трети членов дирекции могут предложить созвать заседание |
gen. | 上帝可以作证 | бог свидетель |
gen. | 不可以 | нельзя |
gen. | 不可以不慎 | нельзя быть нерадивым |
gen. | 不可以不慎 | нельзя быть несерьёзным |
gen. | 不可以不慎 | нельзя быть невнимательным |
gen. | 不可以不相分 | нельзя не отделиться не отмежеваться от этого |
gen. | 不可以久处约 | невозможно долго пребывать в нищете |
gen. | 不可以偶有成绩而骄人 | нельзя из-за случайных своих успехов свысока подходить к другим |
gen. | 不可以加工 | не поддаваться обработке |
gen. | 不可以实现的理想 | неосуществимая мечта |
gen. | 不可以导入 | этим нельзя руководить людьми |
gen. | 不可以直秦之锐士 | нельзя этими силами справиться с сильными воинами царства Цинь |
gen. | 不可以道里计 | в ли километрах не измеришь |
gen. | 不用枕头也可以 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) обходиться без подушки |
gen. | 不给敌人以可乘之机 | не создавать лазейки для врагов |
gen. | 不给敌人以可乘之机 | не оставлять лазейки для врагов |
gen. | 世界是可以认知的 | мир познаваем |
gen. | 也可以 | первый |
gen. | 也可以 | также может |
gen. | 也可以 | также годится |
gen. | 也可以 | «Великий» (почётный эпитет, прибавляемый к названиям должностей) |
gen. | 也可以 | главный |
gen. | 也可以 | тоже сойдёт |
gen. | 也许人们可以在开心屋中闻到这些气息 | возможно, люди почувствуют эти запахи в комнате смеха |
gen. | 事情不多了,马上就可以煞尾 | дел уже не много, сейчас закончим |
gen. | 五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣 | обсадите тутами каждую усадьбу в 5 му, и пятидесятилетние смогут одеваться в шелка |
gen. | 亦有兄弟,不可以据 | хотя есть старший брат и младший- опоры в них мне не найти |
gen. | 人可以进得去的山洞 | ~ + для кого-чего (或 кому-чему) доступная для человека пещера |
gen. | 人不可以无耻,无耻之耻,无耻矣 | не будет позора тому, кто стыдится отсутствия у себя стыда! |
gen. | 人不可以无耻,无耻之耻,无耻矣 | человек не может не иметь стыда |
gen. | 人人可以争论 | Спорить никому не возбраняется |
gen. | 人力可以胜天 | в силах человека одолеть и небо |
gen. | 人有不为也,而后可以有为 | Человек должен сначала решить, что он не может делать, только тогда он сможет взяться в дальнейшем за то, что он должен делать |
gen. | 什么运动可以翘臀? | Какими упражнениями можно подтянуть ягодицы? |
gen. | 今天的这个饭可以写我 | сегодняшний обед можно записать на меня (отнести на мой счёт) |
gen. | 从...可以看清...地区 | какая-л. местность просматривается (откуда-л.) |
gen. | 从上述可以得岀 | вытекать из вышеизложенного |
gen. | 从来不知道这个游戏还可以速通 | никогда не знал, что эту игру можно спидранить |
gen. | 从来信可以看出 | вытекать из письма |
gen. | 从窗子里可以看见 | виден + откуда видный из окна |
gen. | 从赤泥中提取铁精矿,其品位可以达到55%以上 | из красного шлама экстрагируется железорудный концентрат с содержанием железа более 55% |
gen. | 从这一事实可以得岀 | вытекать из этого факта |
gen. | 他可以从侧卧位转成仰卧位或俯卧位 | лёжа на боку, он может повернуться в положение на спину или на живот |
gen. | 他可以在站内通行 | ему разрешён проход по территории станции |
gen. | 他可以随意行事 | он волен в своих действиях |
gen. | 他可以随自己的意思去做 | он волен поступать как хочет |
gen. | 他山之石,可以攻玉 | камень с другой горы годится для полировки яшмы |
gen. | 他山之石,可以攻玉 | чужие слова годятся для исправления своих ошибок |
gen. | 他山之石可以攻玉 | Камень с другой горы годится для полировки яшмы. Чужие слова годятся для исправления своих ошибок |
gen. | 他是可以信赖 | на него можно положиться |
gen. | 他是可以信赖的 | на него можно положиться |
gen. | 他是长辈,你怎么可以直呼其名呢? | Он - человек старшего поколения. Как же ты можешь обращаться к нему просто по имени? |
gen. | 他的婚事可以引力教训 | что + ~ое история его женитьбы поучительная |
gen. | 以一切可能有的困难计 | рассчитывать, принимая в соображение все затруднения, которые могли бы случиться |
gen. | 以史为镜,可以知兴替 | изучая историю, можно понять причину смены династий |
gen. | 以欲从人则可,以人从欲,鲜济 | если человек подчиняется желаниям ― редко получается польза |
gen. | 以欲从人则可,以人从欲,鲜济 | если желания подчинены человеку ― получается ладно |
gen. | 以法律所许可为限 | в пределах дозволенного законом |
gen. | 以相当滑稽可笑的挖苦话进行报复 | мстить довольно забавными эпиграммами |
gen. | 你可以不把我当回事 | ты можешь не придавать мне большого значения |
gen. | 你可以悠然自适地过一辈子 | ты можешь легко и беззаботно прожить свой век |
gen. | 你可以把它存放在干燥的地方 | ты можешь хранить это в сухом месте |
gen. | 你可以把报告在下星期初用航空信寄来吗?ты | можешь отправить доклад в начале следующей недели авиаписьмом? |
gen. | 你可以考美术学院 | ты можешь сдавать экзамен в Академию художеств |
gen. | 你可以随时来见我 | можешь приходить ко мне в любое время |
gen. | 你可不可以切换到静音模式? | можешь включить беззвучный режим? |
gen. | A:你有没有发现,我们上海的叫法听起来会可爱一点? B:所以说吴侬软语嘛,你们的方言本来就比较嗲。A: | Заметила ли ты, что на нашем шанхайском диалекте на слух названия звучат милее? B: Поэтому и говорится "Уский акцент - что ласковые речи", ваш диалект изначально сравнительно слащав |
gen. | 你现在可以专注任何陌生的文法架构或句子型态上 | сейчас ты можешь сосредоточиться на любых незнакомых грамматических структурах и типах предложений |
gen. | 你真够可以的 | ну ты и молодец |
gen. | 你获得了那么多的订单,可不可以分我一杯羹? | У тебя так много заказов, можешь поделиться со мной? |
gen. | 你赶快拍个电报通知他,要么打个长途电话,可以说得详细些 | поскорее извести его телеграммой или лучше всего позвони по междугороднему телефону, так можно будет рассказать обо всём подробнее |
gen. | 你这话就糊涂得可以! | ну и ерунду же ты городишь! (букв.: твои слова глупы предостаточно !) |
gen. | 使人的精神可以自由地驰骋 | чтобы человеческих дух был свободным |
gen. | 允许孩子们什么都可以做 | позволить детям всё |
gen. | 全城都可以看见 | видный всему городу |
gen. | 八分之六可以用二约 | Дробь 6/8 сокращается на 2 |
gen. | 公众都可以参观的展览会 | доступная широкой публике выставка |
gen. | 公司可以修改章程 | компания может изменять свой устав |
gen. | 写日记可以让你理清思路 | ведение дневника может помочь привести мысли в порядок |
gen. | 决不可以 | отнюдь нельзя |
gen. | 凡生之难遇而死之易及,以难遇之生,俟易及之死,可孰念哉? | кому же, однако, может прийти в голову обращать жизнь, которая даётся так трудно, в ожидание смерти, которая достигается так легко?! |
gen. | 刀可以莫铁 | этим ножом можно стругать железо |
gen. | 切不可以扑向桌子 | ни в коем случае не наваливайтесь на стол |
gen. | 初以为不可,既又允暂在本厂试行 | сначала он считал, что этого делать нельзя, но тут же вскоре согласился пустить производство на нашем заводе пока в опытном порядке |
gen. | 利用一切可以利用的 | использовать все возможное |
gen. | 别人可以不去,你可别不去呀! | другие могут не пойти, но ты не отказывайся пойти! |
gen. | 加农炮可以进行平射、曲射或对空中目标进行射击 | 2) пушка |
gen. | 勉强可以看见的点 | едва видная точка |
gen. | 十可以被二和五除尽 | десять делится на два и на пять |
gen. | 单笔充值金额达到100元以上可获得好礼 | если сумма одиночного пополнения составляет 100 юаней и выше, вы можете получить хороший подарок |
gen. | 原因可以理解 | что + ~ое (~тно) причина понятная (~тна) |
gen. | 可以 | можно |
gen. | 可以 | разрешается |
gen. | 可以 | неплохо |
gen. | 可以 | годится |
gen. | 可以 | подходить для того, чтобы... |
gen. | 可以 | смочь |
gen. | 可以 | разрешаю |
gen. | 可以 | возможно таким способом |
gen. | 可以 | можно этим |
gen. | 可以 | годиться для |
gen. | 可以 | нормально |
gen. | 可以 | здорово |
gen. | 可以 | невыносимо |
gen. | 可以 | чересчур |
gen. | 可以 | дозволено |
gen. | 可以 | возможно |
gen. | 可以 | мочь |
gen. | 可以 | ладно |
gen. | 可以下订单 | под заказ |
gen. | 可以不用强制手段 | обходиться без принуждения |
gen. | 可以久则而久,可以速则而速 | задерживаться на должности на месте, когда это можно, и торопиться с уходом, отъездом, когда это можно |
gen. | 可以买卖的东西 | предмет купли и продажи |
gen. | 可以买通的官员 | подкупные чиновники |
gen. | 可以买通的官员 | подкупной чиновник |
gen. | 可以互比的鉴定 | взаимосравнительная оценка |
gen. | 可以人而不如鸟乎? | можно ли как можно, будучи человеком, стать хуже птицы? |
gen. | 可以今早去,要不先不去也行 | можно пойти сегодня утром, либо можно пока и не ходить |
gen. | 可以从中进行选择的东西 | выбор |
gen. | 可以从轻 | уменьшать |
gen. | 可以从轻、减轻或者免除处罚 | облегчать наказание или освобождать от него |
gen. | 可以从轻,减轻或者免除处罚 | облегчать наказание или освобождать от него |
gen. | 可以从轻、减轻或者免除处罚 | уменьшать |
gen. | 可以企之 | можно предпринять попытку к этому |
gen. | 可以住人 | годный для жилья |
gen. | 可以住人的 | годный для жилья |
gen. | 可以作食物的 | годный на еду |
gen. | 可以使用 | годиться к употреблению |
gen. | 可以使用的 | действительный |
gen. | 可以借鉴的同义 назидательный | поучительный |
gen. | 可以借鉴的历史现象 | поучительное явление истории |
gen. | 可以做大衣 | годиться на пальто |
gen. | 可以做大衣的衣料 | ~ (或短尾)+ на что материя, годная на пальто |
gen. | 可以做建材的圆木 | брёвна, годные на стройку |
gen. | 可以做鞋底用 | годиться на подмётки |
gen. | 可以偿还的 | погашаемый |
gen. | 可以偿还的 | выкупаемый |
gen. | 可以偿还的 | возвращаемый |
gen. | 可以允许 | можно допустить |
gen. | 可以允许 | допустимо |
gen. | 可以准确 | верифицируемый |
gen. | 可以准确 | имеющий возможность верификации |
gen. | 可以准确 | имеющий возможность калибровки |
gen. | 可以准确 | калибруемый |
gen. | 可以加工 | поддаваться обработке |
gen. | 可以包东西 | годиться на обёртку |
gen. | 可以医治的病 | излечимая болезнь |
gen. | продавать 的被动可以卖 | продаться |
gen. | продавать 的被动可以卖 | продаваться |
gen. | 可以卷起来的车篷 | скатывающийся верх |
gen. | 可以原谅的理由 | извинительная причина |
gen. | 可以发.言吗? | разрешать взять слово? |
gen. | 可以变更其经营范围 | может изменить сферу своей деятельности |
gen. | 可以吃 | годиться на еду |
gen. | 可以听到的一下呼吸 | слышный вздох |
gen. | 可以吸烟的车厢 | курящий вагон |
gen. | 可以完成的任务 | реальная задача |
gen. | 可以完成的任务 | реальные обязательства |
gen. | 可以完成的任务 | выполнимое задание |
gen. | 可以实现的 | реальный |
gen. | 可以实现的任务 | реальная задача |
gen. | 可以实现的志向 | реальные стремления |
gen. | 可以实现的愿望 | исполнимое желание |
gen. | 可以实现的愿望 | осуществимое желание |
gen. | 可以实现的目标 | реальная цель |
gen. | 可以实现的计划 | сбыточный план |
gen. | 可以实现的计划 | ~ое + что реальный план |
gen. | 可以实现的计划 | реальный план |
gen. | 可以实现的计划 | осуществимый проект |
gen. | 可以实现的预算 | реальный бюджет |
gen. | 可以容许的 | допущенный |
gen. | 可以少闲 | можно отдохнуть |
gen. | 可以少闲 | можно немного перевести дух |
gen. | 可以居住 | пещера |
gen. | 可以干各种农活 | годиться на разнообразные полевые работы |
gen. | 可以应用的 | применимый |
gen. | 可以开采利用的矿藏 | доступные для использования полезные ископаемые |
gen. | 可以异于人哉?! | чем же отличаешься ты от других?! |
gen. | 可以式把手 | убирающиеся поручни |
gen. | 可以张开的 | разжимный разжимной |
gen. | 可以当柴烧的 | годный на дрова |
gen. | 可以形容 | поддаваться описанию |
gen. | 可以忍受的条件 | терпимое условие |
gen. | 可以忍受的条件 | терпимые условия |
gen. | 可以感觉到 | чувствоваться |
gen. | 可以把我们的工作比战斗 | нашу работу можно уподобить сражению |
gen. | 可以披上点什么 | не худо бы накинуть что-нибудь на плечи |
gen. | 可以按时回家 | успеть прийти вовремя домой |
gen. | 可以接受 | приемлемый |
gen. | 可以接受的方式 | приемлемый образ |
gen. | 可以提议召开临时会议 | внеочередные собрания могут созываться по требованию |
gen. | 可以撕下的票根 | отрывной талон |
gen. | 可以撕页的日历 | отрывной календарь |
gen. | 可以撤消 | могущий быть отозванным |
gen. | 可以撤消 | могущий быть отменённым |
gen. | 可以撤消 | отзывный |
gen. | 可以撤消的 | могущий быть отозванным |
gen. | 可以撤消的 | могущий быть отменённым |
gen. | 可以撤消的 | отзывный |
gen. | 可以支起的窗框 | подъёмная рама |
gen. | 可以支起的车篷 | подъёмный верх |
gen. | 可以放下来靠背的安乐椅 | кресло с откидывающейся спинкой |
gen. | 可以无憾 | можно не испытывать сожаления |
gen. | 可以无饥矣 | можно этим способом уберечься от голода |
gen. | 可以望到的地方 | обозримое пространство |
gen. | 可以栖迟 | можно остановиться отдохнуть |
gen. | 可以治病的 | излечимый |
gen. | 可以测定的 | поддающийся измерению |
gen. | 可以测定的 | измеримый |
gen. | 可以燎原 | из искры возгорится пламя |
gen. | 可以燎原 | искра поджигает степь |
gen. | 可以理解 | естественно |
gen. | 可以理解的 | понятный |
gen. | 可以理解的忿恨 | понятное раздражение |
gen. | 可以理解的急燥 | понятное нетерпение |
gen. | 可以理解的意向 | понятное стремление |
gen. | 可以理解的愤懑 | понятное негодование |
gen. | 可以理解的抱怨 | понятная обида |
gen. | 可以理解的理由 | понятная причина |
gen. | 可以用的 | годный к употреблению |
gen. | 可以用来套车 | ходить в упряжке |
gen. | 可以用来套车 | годиться в упряжку |
gen. | 可以用来套车 | быть в упряжке |
gen. | 可以用来画画 | годиться на рисование |
gen. | 可以留下 | мочь остаться |
gen. | 可以看一看 | не грех посмотреть |
gen. | 可以看出 | чувствоваться |
gen. | 可以看出 | можно увидеть (можно понять, воспринять) |
gen. | 可以看出、他是一个很有学问的人 | чувствуется, что он знающий человек |
gen. | 未可以看到 | наблюдаться |
gen. | 可以看到 | видно |
gen. | 可以看到...现象 | какая-л. вещь наблюдается |
gen. | 可以看到街上发生的一切 | видно всё, что делается на улице |
gen. | 可以看岀他是一个能干的热爱自己工作的领导人 | умный, любящий своё дело руководитель чувствовался в нём |
gen. | 可以看见月亮 | что + видно видна луна |
gen. | 可以看见海 | море видимого |
gen. | 可以看见的地平线 | видный горизонт |
gen. | 可以眺望大海景色的房间 | комната с видом на море |
gen. | 可以眺望海上景色的房间 | комната с видом на море |
gen. | 可以从一条街到另一条街穿过去的院子 | ~ое + что сквозной двор |
gen. | 可以站起来 | 动词 + ~ мочь вставать |
gen. | 可以结合的 | пригодный для смешивания |
gen. | 可以结合的 | соединяющийся |
gen. | 可以结婚的 | достигший брачного возраста |
gen. | 可以绕行的地方 | обход |
gen. | 可以耽搁您一会儿吗 | можно Вас задержать на минуту? |
gen. | 可以获利 | оказаться выгодным |
gen. | 可以获利的 | оказаться выгодным |
gen. | 可以获得专利的 | патентоспособный |
gen. | 可以见到的光线 | видимый свет |
gen. | 可以觉察到的生长 | заметный рост |
gen. | 可以设副董事长一至二人 | можно создавать одну-две должности заместителя генерального директора |
gen. | 可以设想的 | вероятный (与 возможный 同义,但 вероятный 强调是完全可能的,完全可以实现的) |
gen. | 可以设立分公司 | может создавать филиалы |
gen. | 可以证实基本论点的例证 | иллюстрация в подтверждение основных положений |
gen. | 可以证实的原理 | доказуемое положение |
gen. | 可以证实这种意见的实例 | ~ + в подтверждение чего иллюстрация в подтверждение этого замечания |
gen. | 可以证明 | может демонстрировать |
gen. | 可以证明 | может показывать |
gen. | 可以赎还的 | погашаемый |
gen. | 可以赎还的 | выкупаемый |
gen. | 可以赎还的 | возвращаемый |
gen. | 可以走 | мочь идти |
gen. | "可以起动旋翼"信号 | сигнал разрешаю запустить несущий винт |
gen. | 可以这样说 | можно так выражаться |
gen. | 可以进来吗? | разрешите + инф. разрешать войти? |
gen. | 可以选择的 | по желанию |
gen. | 可以选择的 | по выбору |
gen. | 可以通行的 | доступный |
gen. | 可以通行的河流 | доступная река |
gen. | 可以通过的前室 | проходная прихожая |
gen. | 可以通过的地方 | проход |
gen. | 可以通过的小径 | доступная тропа |
gen. | 可以通过的森林 | доступный лес |
gen. | 可以速则速 | если можно сделать быстро, делай быстро |
gen. | 可以遇到 | мочь встречаться |
gen. | 可以采纳的办法 | приемлемый выход |
gen. | 可以随自己的意思 | вольный (此解指享有自由的、独立自主的、具有 свободный 和 независимый 的意思,使用较少,用于较庄严的言语中) |
gen. | 可以预料的后果 | мыслимое последствие |
gen. | 可以餴饎 | можно сварить на пару рис или просо |
gen. | 可以骑马的小路 | конная тропа |
gen. | 可恶得难以忍受的 | как + ~ невыносимо противный |
gen. | 可憎得难以言表的 | невыразимо противный |
gen. | 可据以判断的迹象 | показательный признак |
gen. | 可是自从做了街头流浪儿以后,他就没有一定的名字 | Однако, став беспризорником, он лишился определённого имени |
gen. | 可笑地自以为 | смешно воображать |
gen. | 可达80吨以上的自卸卡车载重量 | что + ~а грузоподъёмность самосвала до 80 т. и выше |
gen. | 吃蒜煞湿气,绿豆汤可以煞暑气 | отвар зелёных бобов ― можно им уменьшить вредное влияние жары |
gen. | 吃蒜煞湿气,绿豆汤可以煞暑气 | поешь чеснока ― и ослабишь вредное влияние сырости |
gen. | 君在祭乐之中,大夫有变以闻可乎 | может ли сановник сообщить государю о своём траурном известии, когда тот совершает ритуал или веселится? |
gen. | 听其言也,可以知其所好矣 | послушав, что он говорит, можно отсюда понять, что он любит |
gen. | 周以来乃颇可着 | со времени же династии Чжоу это стало более или менее очевидным |
gen. | 哪里可以修拉锁? | где можно починить молнию? |
gen. | 塑料唱片可以抗... | пластинки пластмассы противостоят |
gen. | 商订可以接受的各项条款 | договариваться о приемлемых условиях |
gen. | 喻于道者,不可动以奇 | твёрдо усвоившего истинный Путь ничем чудесным с него не совратишь |
gen. | 喻于道者,不可动以奇 | твёрдо усвоившего истинный Путь ничем необычным с него не совратишь |
gen. | 团结一切可以团结的力量 | сплачивать всех, кого можно сплотить |
gen. | 在可以达到的范围以外 | вне пределов досягаемости |
gen. | 在可以达到的范围内 | в пределах досягаемости |
gen. | 在一月可以看到 | ~ + когда наблюдаться в январе |
gen. | 在他们到达可以实施攻击的距离之前,都会使用错误的旗帜 | они шли под фальшивым знаменем, пока не подошли на расстояние, с которого можно было атаковать |
gen. | 在南极洲可以看到极光 | наблюдаются Полярные сияния в Антарктике |
gen. | 在技术上可以接受 | технически приемлемый |
gen. | 在某种程度上可以接受的决定 | сколько приемлемое решение |
gen. | 在特殊的情况下,有些叛乱是可以传檄而定的。 | При определённых обстоятельствах мятеж можно подавить угрозами |
gen. | 地平线上可以看见 | видный на горизонте |
gen. | 地震时候可以钻桌子 | во время землетрясения можно спрятаться под столом |
gen. | 城栗军粮,其可以行何年也? | на сколько лет хватит продовольствия и провианта в городе? |
gen. | 堪士不可以骄恣屈也 | принципиального человека высокомерием не сломить |
gen. | 墙上可以看见题字 | на стене виднеется надпись |
gen. | 夏虫不可以语冰 | с летним насекомым нельзя говорить о льде (обр. о человеке с узким кругозором; ограниченный человек) |
gen. | 夏虫不可以语冰 | с ограниченным человеком ничего не обсудишь |
gen. | 夏虫不可以语冰 | с летним насекомым не поговоришь о льде |
gen. | 多听听别人的建议,可以使自己少走弯路 | если слушать советы других, можно меньше делать пустую работу |
gen. | 够可以的 | неплохо |
gen. | 够可以的 | достаточно |
gen. | 够可以的 | молодец (с иронией) |
gen. | 大自然是可以认识的 | природа познаваема |
gen. | 好东西要与朋友分享,怎么可以一人独享?хорошим | нужно поделиться с друзьями, как можно единолично наслаждаться? |
gen. | 如果不知道要选哪一点您还可以多选 | если вы не знаете, какой пункт выбрать, вы также можете выбрать несколько пунктов |
gen. | 如果有问题可以凭发票退还吗?Если | возникнут вопросы, можно будет вернуть по квитанции? |
gen. | 婉言可以释怒 | вежливостью можно усмирить гнев |
gen. | 子之宅近市不可以居 | ваше жилище расположено вблизи рынка, и там неудобно жить |
gen. | 宁可以马上治之乎?! | разве можно управлять ею Поднебесной, сидя на коне военной силой?! |
gen. | 完全可以信赖 | как + ~ вполне можно полагаться |
gen. | 完全可以允许的举动 | вполне позволительный поступок |
gen. | 完全可以实现的 | как + ~ вполне реальный |
gen. | 完全可以忍受的 | вполне терпимый |
gen. | 完全可以理祈的 | вполне понятный |
gen. | 完全可以解决的矛盾 | вполне разрешимое противоречие |
gen. | 完全可以解决的矛盾 | вполне разрешимые противоречия |
gen. | 完全可以解释清楚的现象 | вполне объяснимое явление |
gen. | 实际计划可以实现的计划 | реальный план |
gen. | 寒疾不可以风 | будучи простуженным, нельзя находиться на сквозняке (на ветру) |
gen. | 寡固不可以敌众 | малочисленный, безусловно, не может устоять против многочисленного |
gen. | 小事可以酿成大祸 | ~ + 谓语 маленький пустяк к беде приводит |
gen. | 岂可以忽哉?! | как можно этим пренебрегать?! |
gen. | 岂可以忽哉?! | можно это упускать из вида?! |
gen. | 工作完成得满可以 | Работа выполнена вполне удовлетворительно |
gen. | 常吃薏仁可以养颜美容 | частое употребление семян коикса способствует питанию и омолаживанию лица |
gen. | 并可根据情节轻重处20000元以下罚款 | а также, в зависимости от наличия смягчающих и отягчающих обстоятельств, наложить штраф до 20000 юаней |
gen. | 庶几双方可以早日达成协议 | можно надеяться, что обе стороны могут скорее достигнуть договорённости |
gen. | 律师以无可辩驳的论据打赢了那场官司 | адвокат выиграл то дело при помощи неопровержимой аргументации |
gen. | 必树吾墓以梓,令可以为器 | непременно посадите на моей могиле катальпу, из которой можно было бы делать утварь (посуду) |
gen. | 怎么可以 | разве можно? |
gen. | 恐龙有可能以草为生 | динозавры, возможно, питались травой |
gen. | 您可以等待一会儿吗? | вы мочь жете немного подождать? |
gen. | 惟一可以接受的条件 | единственно приемлемое условие |
gen. | 我可以了解你吗 | Мы можем познакомиться поближе? |
gen. | 我可以加入你们吗? | Я могу присоединиться к вам? |
gen. | 我可以换个说法、用其他词来表示 | я могу сказать иначе, другими словами |
gen. | 我可以给你们打个招呼,费用上再适当优惠一点 | Я могу замолвить словечко за вас, чтобы вам сделали оптимальную скидку на все расходы |
gen. | 我们可以和别组挑战 | мы можем вызвать на соревнование другие группы |
gen. | 我心匪鉴,不可以茹 | не зеркало сердце моё, в нём не рассмотришь (таящихся чувств) |
gen. | 我正在熟悉环境中,希望很快可以适应新生活 | я знакомлюсь со средой, надеюсь, что скоро смогу привыкнуть к новой жизни |
gen. | 打预防针可以避疫 | профилактическими прививками можно предупредить эпидемическое заболевание |
gen. | ...抓住一切可以...的东西 | цепляться за всё, чтобы |
gen. | 授给.....以可乘之机 | создавать благоприятную возможность |
gen. | 授给.....以可乘之机 | давать шанс |
gen. | 授给.....以可乘之机 | оставлять лазейку |
gen. | 授给.....以可乘之机 | предоставлять удобный случай |
gen. | 故子墨子日,不可以不劝爱人者,此也 | философ Мо-цзы сказал, что нельзя не убеждать относиться с любовью к людям - он это сказал именно по этой причине |
gen. | 断裂处可以看得见 | разрывы были видны |
gen. | 新型冠状病毒可以人传人 | новый коронавирус может передаваться от человека к человеку |
gen. | 新的一辈继他们的父亲或者拇之后成为作家的,可以说绝无仅有。 | Можно сказать, что случаи, когда люди нового поколения продолжают дело своих отцов или матерей, становясь писателями, - единичны |
gen. | 无处可以弄到水 | негде было взять воды |
gen. | 无法可以形容 | не поддаваться описанию |
gen. | 无论哪儿都可以 | где хочешь |
gen. | 无饵之钩不可以得鱼 | на крючок без приманки рыбы не поймаешь |
gen. | 星星之火,可以燎原 | из искры возгорится пламя |
gen. | 星星之火可以燎原 | из искры возгорится пламя искра поджигает степь |
gen. | 星星之火,可以燎原 | из искры может разгореться пожар |
gen. | 星星之火可以燎原 | "Из искры может разгореться пожар" (труд Мао Цзэдуна) |
gen. | 星星之火,可以燎原 | маленькая искра может привести к большому пожару |
gen. | 星星之火,可以燎原 | искра огня способна выжечь степь |
gen. | 是否可以 | можно ли |
gen. | 暗示参赌的人是外行从而可以放心行动的暗语 | руб по кушу |
gen. | 有什么可以为您效劳的? | чем могу быть Вам полезным? |
gen. | 木桶可以容纳 | входить в бочку |
gen. | 机木可烧以粪稻田 | древесину сычуаньского вяза можно жечь для удобрения рисовых полей |
gen. | 杙,可以系牛 | к столбику можно привязывать быка |
gen. | 某些风俗可以追溯到远古 | Некоторые обычаи можно возвести к глубокой древности |
gen. | 根据您购买的数量,我们的价格可以调整 | наши цены меняются в зависимости от объёма вашего заказа |
gen. | 止可以一宿 | здесь можно лишь заночевать |
gen. | 此处水慢,可以扎筏而渡 | в этом месте течение реки медленное, можно связать плот и переправиться |
gen. | 每个人都有自己的关系网,通过自己的关系网可以做很多自己无法做到的事情。 | У каждого есть свои связи, используя их, человек может сделать многое, что не под силу сделать в одиночку |
gen. | 民可以乐成,亦可与虑始 | народ: можно вместе с ним 以 радоваться свершениям, можно также вместе с ним 与 обдумывать начинания |
gen. | 水流可以从坝身透 | ток воды может протекать через тело плотины |
gen. | 汽车可以通行的路 | доступная для автомашин дорога |
gen. | 没地方可以拿到钱 | Денег взять неоткуда |
gen. | 没有可以替这种行为辩解的理由 | нет оправданий для такого поступка |
gen. | 没有空气可以呼吸 | дышать нечем |
gen. | 沧浪之水清兮,可以濯我缨 | Если чисты воды реки Цан-лан, можно в них отстирать ленты шапки моей... |
gen. | 河水如此之浅、以至有些地方可膛水而过 | что + мелко (+ для кого-чего) река так мелка, что кое-где можно перейти вброд |
gen. | 油漆可以用汽油除掉 | Краска счистится бензином |
gen. | 泌之洋,可以乐lè饥 | Как бьёт ключом родник весной, там можно голод утолять (пышно пировать) |
gen. | 洗衣裳可以用碱 | стирать одежду можно щёлочью |
gen. | 然后可以布宪 | после этого можно опубликовать официальный календарь |
gen. | 犯人对刑事判决不服,可以提出上诉 | при несогласии с приговором, осужденный может его обжаловать |
gen. | 王可以多割地 | таким образом Вы, князь, сможете завладеть большими территориями |
gen. | 现在我终于可以自己做主,不需要再听命于人了 | наконец-то я могу сам все решать, не нужно больше прислушиваться к другим |
gen. | 理性上可以达到的低水平 | разумно достижимый низкий уровень |
gen. | 用什么可以去掉墨迹? | чем можно вывести чернильное пятно? |
gen. | 由此可以得出如下的结论 | отсюда заключаем следующее |
gen. | 由此可以得出重要结论 | Из этого следуют важные выводы |
gen. | 由此可以得岀结论...、由此可见 | отсюда вытекает, что... |
gen. | 电话现在可以打 | телефон свободен |
gen. | 疼得够可以的 | болит достаточно сильно |
gen. | 病人可以用手术治疗 | Больной операбелен |
gen. | 病人可以运送 | Больной транспортабелен |
gen. | 病菌可以说微乎其微 | болезнетворные бациллы, можно сказать, мельче самого мелкого... |
gen. | 皆以为可 | все сочли это приемлемым |
gen. | 皆建以为不可 | все рекомендуют воздержаться |
gen. | 皆建以为不可 | все советуют считать это недопустимым |
gen. | 科利亚以前从未认为在短时期内可以取得这么大的成就 | Коля никогда не думал раньше, чтобы в короткий срок можно было добиться таких больших результатов |
gen. | 窗框可以支起的窗户 | окно с подъёмными рамами |
gen. | 箭筩盖可以取饮 | из крышки от колчана можно напиться |
gen. | 糟丘可以远望 | с холма из барды далеко видно (о количестве выпитого) |
gen. | 讽纸上写什么都可以 | бумага всё терпит |
gen. | 给以一切可能的帮助 | оказывать всемерную помощь |
gen. | 给你自己留条后路,必要时可以利用它 | оставь себе путь отступления, по необходимости можно им воспользоваться |
gen. | 耻匹夫不可以无备,况耻国乎 | не подготовившись, нельзя унизить и простолюдина, а тем более опозорить царство! |
gen. | 肉眼可以看见 | видный невооружённым глазом |
gen. | 股东可以用货币出资 | в качестве вкладов акционеров могут выступать деньги |
gen. | 股东可以用货币出资 | в качестве вкладов участников могут выступать деньги |
gen. | 肩章可以表明他是什么军衔 | погоны могут показать, какое воинское звание у него |
gen. | 腐木不可以为柱 | из гнилого дерева столба не сделаешь |
gen. | 自以为不可一世 | считать самого себя не имеющего равных среди своих современников |
gen. | 自殷以前诸侯不可得而谱 | местных князей от эпохи Инь и раньше в систему свести невозможно |
gen. | 自驾车去派对而不搭便车,所以一切准备就绪就可以出发 | на вечеринку лучше ехать за рулём собственного автомобиля, а не на попутках - вы будете полностью готовы сразу уехать оттуда |
gen. | 花坛可以美化环境 | клумбы украшают обстановку |
gen. | 草灰可以肥田 | травяной золой можно удобрять поля |
gen. | 菜做得可以 | (кто-что + ~ется) + какой-какое (或 каким) блюдо получается вкусное |
gen. | 虽然不能和潘安媲美但是还是可以的 | я не Пань Ань, конечно, но тоже ничего |
gen. | 行为是可以理解的 | поступок понятный (~ тен) |
gen. | 衡诚县,不可欺以轻重 | вешать правильной гирей, не допуская обвеса |
gen. | 衡诚县,不可欺以轻重 | вешать честной гирей, не допуская обвеса |
gen. | 要是你想参加,我可以当介绍人 | если ты хочешь участвовать, я могу порекомендовать тебя |
gen. | 要是嫌颜色太浅,可以换深的 | если не нравится, что цвет слишком бледен, можно заменить на более тёмный |
gen. | 认为可以 | позволить себя |
gen. | 认为可以做得到 | считать возможным |
gen. | 认为可以结束这项工作 | находить возможным закончить эту работу |
gen. | 认为剧本可以采用 | дать пьесе путёвку в жизнь |
gen. | 转认为剧本可以采用 | дать пьесе путёвку в жизнь |
gen. | 论年龄可以当...的父亲母亲,儿子 | годиться в отцы 或 в матери, в сыновья кому-л. |
gen. | 词可以分解成音节 | Слова делятся на слоги |
gen. | 诚难以忽,不可以遴 | искренностью трудно пренебрегать, ей невозможно возражать |
gen. | 诚难以忽,不可以遴 | честностью трудно пренебрегать, ей невозможно возражать |
gen. | 车辆可以通行 | проезд разрешен |
gen. | 车辆可以通行 | проезд открыт |
gen. | 车辕虽短,可以至远 | недолга оглобля а до Москвы доедет |
gen. | 还可以 | терпимо |
gen. | 还可以 | ещё можно... |
gen. | 还可以 | приемлемо |
gen. | 还可以 | неплохо |
gen. | 还可以忍受的条件 | сносное условие |
gen. | 还可以忍受的条件 | сносные условия |
gen. | 还可以等一等 | время терпит |
gen. | 还算可以 | это ещё ничего |
gen. | 这可以想象吗 | Мыслимое ли дело |
gen. | 这两个词可以混用吗? | Эти два слова можно заменять друг на друга |
gen. | 这个人很恶脚劣,你可以远着他 | это человек скверный, тебе бы держаться от него подальше |
gen. | 这件事可以引以为戒 | это дело поучительное |
gen. | 这份合同可以作为我们谈判的基础 | этот контракт может служить нам базой для переговоров |
gen. | 这孩子闹得真可以! | ну и здорово же скандалит этот ребёнок! |
gen. | 这张桌子满可以坐五个人 | За столом смело поместятся пять человек |
gen. | 这是完全可以理解的、她跟随他走了 | совершенно естественно, что она уехала с ним |
gen. | 这本书你这个月看不完,可以来续借 | эту книгу можно продлить, если не прочитаешь за месяц |
gen. | 这种错误是可以纠正 | эта ошибка поправима |
gen. | 这种错误是可以纠正的 | Эта ошибка поправима |
gen. | 这项工作两天足可以完成 | эту работу за два дня вполне можно закончить |
gen. | 进可以攻,退可以守 | атаковать при наступлении и обороняться при отступлении |
gen. | 远处可以看到一些灰色的高大建筑物 | вдалеке виднелись серые громады построек |
gen. | 远洋轮船可以进人的港口 | порт, доступный для океанских судов |
gen. | 连选可以连任 | можно переизбрать на новый срок |
gen. | 透过晨雾可以看见天空中的云彩 | Сквозь утренний туман просветили в небе облака |
gen. | 透过烟雾可以看见 | видный сквозь дым |
gen. | 透过窗户可以看见 | видный сквозь окно |
gen. | 避免青风倒伏,也可以增加产量 | также урожайность можно повысить, если избежать невызревания и полегания |
gen. | 那么就可以 | так можно |
gen. | 除了喝酒,什么都可以奉陪 | составлю Вам компанию во всём, исключая только выпивку |
gen. | 除了自己不作这等事以外没有法子可以叫人家不知道 | людям ничем не помешаешь узнавать о таких позорных делах, разве что если сам не будешь их делать |
gen. | 除开自己不做这件事,没有法子可以叫人家不知道 | это дело нельзя скрыть от людей иначе, как если сам не будешь его делать |
gen. | 随时都可以 | можно в любое время |
gen. | 人难以忍受的可怕 | нечеловеческий ужас |
gen. | 震之声,可以锺鼓写 | звуки грома можно воспроизвести посредством колоколов и барабанов |
gen. | 靠这样的工资完全可以活下去 | на такую зарплату вполне можно просуществовать |
gen. | 驼毛可以做衣服 | из верблюжьей шерсти можно делать одежду |
gen. | 驼绒可以用于服装保温 | ~ + 动词(第三人称) верблюжий пух идёт на утепление одежды |
gen. | 高梁可以种在高燥的地方 | гаолян можно выращивать в высоких и засушливых местностях |
gen. | 黂不类布,而可以为布 | конопля на корню не похожа на холст, но ич неё может быть сделан холст |
gen. | 龟可以决吉凶 | гаданием на черепашьем панцире можно определить счастье или несчастье |
gen. | 龟之徼也,不可以卜 | если знаки на черепаховом щите перепутались, на них гадать нельзя |