Subject | Chinese | Russian |
UN, law, transp. | 关于道路、铁路和内陆航运船只运载危险物品引起损害的民事责任公约 | Конвенция о гражданской ответственности за ущерб, причинённый при перевозке опасных грузов автомобильным, железнодорожным и внутренним водным транспортом |
IT | 只单向通道 | однонаправленный канал |
IT | 只单向通道单向信道 | однонаправленный канал |
saying. | 只有上帝知道 | одному богу известно |
saying. | 只有天知道 | одному богу известно |
gen. | 只有天知道 | Одному Аллаху известно |
gen. | 只有胸膛和托肩知道我的痛苦 | Знают мо горе только грудь да подоплёка |
gen. | 只能骑马走的山道 | конная тропинка |
gen. | 只要底乘以高再除以2就知道三角形的面积 | чтобы узнать площадь треугольника нужно всего лишь основание умножить на высоту, а затем поделить на два |
gen. | 只要有两分钟、他就能算好这道题 | ~ + чего (或 + инф.), чтобы ... ему достаточно двух минут, чтобы решить эту задачу |
gen. | 只道 | предполагать |
gen. | 只道 | я было думал, что |
gen. | 只道 | остаётся только |
gen. | 只道 | также 只是 только и есть что |
gen. | 只道 | следует только |
gen. | 只道 | только |
gen. | 只道 | приходится лишь |
gen. | 只道 | следует лишь |
gen. | 只道 | думать |
gen. | 只道同佐做饿莩 | и осталось только вместе умереть от голода |
gen. | 有什么问题你说吧,只要是我知道的,我会毫无保留地告诉你 | по любому вопросу обращайтесь, и если только я буду знать что ответить, то скажу вам со всей откровенностью |
gen. | 离列车开动只剩几分钟、该道别了 | кто + ~ется до отхода поезда осталось несколько минут, пора прощаться |
fish.farm. | 船只航道安排总规定 | Общие положения об установлении путей движения судов |
gen. | 那大王来到庄前下了马,只见众小喽罗齐声贺道 … | только этот атаман подъехал к воротам и спешился, как его банда стала хором кричать приветствия... |