Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一个发动机停车时的飞行轨迹 | траектория полёта с одним неработающим двигателем |
gen. | 一次发行量 | разовый тираж |
gen. | 一直实行款到发货的原则 | всегда придерживается принципа "сначала - деньги, потом - отгрузка" |
gen. | 一级发行市场 | экспедиционный рынок первого разряда |
gen. | 一般情况下,企业都是在债券市场发债进行融资。 | в обычной ситуации предприятия привлекают финансирование на рынке облигаций, эмитируя долговые обязательства |
gen. | 三行程发动机 | трёхтактный двигатель |
gen. | 上海合作组织开发银行 | Банк развития ШОС |
gen. | 上海浦东发展银行 | Шанхайский банк развития "Пудун" |
gen. | 上行线出发 | путевое отправление чётное |
gen. | 上行线路发车 | чётное путевое отправление |
gen. | 下行线路发车 | нечётное путевое отправление |
gen. | 不再发行 | не опубликованный |
gen. | 不发烧的流行性感冒 | что + 前置词 + ~ (相应格) грипп без температуры |
gen. | 不发热的行星 | холодная планета |
gen. | 世界复兴开发银行 | всемирный банк реконструкции и развития |
gen. | 世界银行经济发展研究所 | институт экономического развития всемирного банка |
gen. | 东欧开发银行 | Восточноевропейский банк развития |
gen. | 严格控制货币发行 | строгое ограничение денежной эмиссии |
gen. | 中国农业发展银行 | Банк развития сельского хозяйства Китая |
gen. | 中国国家开发银行 | Государственный банк развития Китая |
gen. | 中国外文出版发行事业局 | Управление КНР по делам издания и распространения литературы на иностранных языках |
gen. | 中国电影发行放映公司 | китайская компания кинопроката |
gen. | 中国电影发行放映公司 | китайская компания по кинопрокату и кинопроекции |
gen. | 为发展...的行动 | выступление за развитие (чего-л.) |
gen. | 举行新闻发布会 | провести брифинг |
gen. | 二级发行市场 | экспедиционный рынок второго разряда |
gen. | 亚太经社理事会区域发展行动议程 | повестка дня деятельности по региональному развитию совета экономического и социального развития в |
gen. | 代理发行 | эмиссионный агент |
gen. | 以中央银行为领导国家银行为主体发展多种金融机构 | под руководством Народного банка Китая и при доминирующей роли государственных банков развивать сеть различных финансовых учреждений |
gen. | 以中央银行为领导,国家银行为主体,发展多种金融机构 | под руководством народного банка Китая и при доминирующей роли государственных банков развивать сеть |
gen. | 以前所发通行证一律作废 | все ранее выданные пропуска отменяются |
mil. | 以单发射进行射击 | вести огонь одиночными выстрелами |
gen. | 伊尔库茨克社会发展商业银行 | иркутский коммерческий банк социального развития |
gen. | 伊斯兰开发银行集团 | Группа исламских банков развития |
gen. | 低价发行 | обесцененный |
gen. | 低价发行 | ниже номинальной цены |
gen. | 低级证券发行 | выпуск "младших" облигаций |
gen. | 低速航行发动机 | двигатель малого хода |
gen. | 例行发言 | очередное выступление |
gen. | 例行的发射 | очередной запуск |
gen. | 例行的发放工资 | очередная выдача зарплаты |
gen. | 侦察队岀发去执行任务 | ~ + 动词(第三人称) разведка выступила для выполнения задания |
gen. | 俄罗斯图书发行者协会 | Ассоциация книгораспространителей России |
gen. | 俄罗斯开发银行 | Российский банк развития |
gen. | 俄罗斯文献准备与发行自动化信息系统 | Автоматизированная информационная система подготовки и выпуска литературы в России |
gen. | 保障发明权与专利权暂行条例 | временные положения по охране изобретательских и патентных прав |
gen. | 债券发行人 | эмитент облигаций |
gen. | 公债顺利地发行完毕 | Заем успешно реализовался |
gen. | 公开发行的有价证券 | публичный выпуск и продажа новых ценных бумаг (компания фиксирует цену акций и через СМИ приглашает широкую публику приобретать их по данной цене) |
gen. | 公开发行股份 | открытая эмиссия акций |
gen. | 公开发行股票公司 | компания, открыто выпускающая акции |
gen. | 公开发行证券 | публичное предложение акций |
gen. | 公开发行证券的机构 | финансовая компания, размещающая ценные бумаги |
gen. | 内部发行 | для внутреннего распространения |
gen. | 内部发行 | для служебного пользования |
gen. | 农业开发银行 | банк развития сельского хозяйства |
gen. | 农村发展银行 | банк развития сельских районов |
gen. | 减少发行量 | понижать выпуск |
gen. | 凤凰传奇,内地音乐组合,从2005年正式出道以来共发行五张原创专辑 | "Легенды Феникса", китайская музыкальная группа, существующая с 2005 года выпустила 5 оригинальных альбомов |
gen. | 出发行军 | выступать в поход |
gen. | 出版发行机构 | издательство |
gen. | 剧目计划和影片发行处 | отдел репертуарного планирования и тиражирования фильмов |
med. | 匐行性脱发 | фиаз |
med. | 匐行性脱发 | ползучая дефлюксия |
gen. | 北韩正在进行发射导弹前的准备 | Северная Корея готовится к запуску баллистической ракеты |
mil. | 单发停车飞行 | полёт с одним неработающим двигателем |
mil. | 单发动机工作飞行 | полёт с работающим двигателем |
avia. | 单发动机工作飞行 | полет с работающим двигателем |
gen. | 单发动机飞行 | полёт на одном двигателе |
gen. | 单发动机飞行 | полёт на одном моторе |
avia. | 单发飞行 | полет на одном двигателе |
gen. | 南部非洲开发银行 | Банк развития южной части Африки |
gen. | 印刷工业、出版社和图书发行管理总局 | Главное управление по делам полиграфической промышленности, издательств и книжной торговли |
med. | 原发性进行性虹膜萎缩 | первичная прогрессирующая атрофия радужной оболочки |
med. | 原发进行弥散性锥体营养不良 | конусовидная дистрофия |
gen. | 发出续行列车 | отправление поездов вслед |
gen. | 发动机停车飞行时间 | период полёта с неработающим двигателем |
mil. | 发动机停车飞行时间阶段 | период полёта с выключенным двигателем |
mil. | 发动机停车飞行时间阶段 | период полёта с неработающим двигателем |
gen. | 发动机停车飞行时间 | период полёта с выключенным двигателем |
gen. | 发动机运行时 | при работе двигателя |
gen. | 发动青年进行革新 | поднимать молодёжь на новаторство |
gen. | 发卡行 | банк, выпускающий карту |
gen. | 发卡银行 | банк, выпускающий карту |
gen. | 发射到...行星上去 | запуск на какую-л. планету |
gen. | 发射进行得很成功 | запуск прошёл успешно |
gen. | 发展业务执行委员会 | Исполнительный комитет по оперативной деятельности в целях развития |
gen. | 发布施行 | сообщать и проводить |
gen. | 发往执行 | дать ход |
gen. | 发报行 | банк-отправитель платежа |
gen. | 发放行车单 | выдать путевой лист |
gen. | 发放通行证 | выдать пропуск |
gen. | 发明家们进行化验 | изобретатели производят анализ |
gen. | 发现新行星周年纪念日 | годовщина открытия новой планеты |
gen. | 发现...罪行 | обнаруживать чьё-л. преступление |
gen. | 发现...行星 | открытие какой-л. планеты |
gen. | 发现...行星 | открывать какую-л. планету |
mil. | 发生敌对行动 | начало боевых действий |
gen. | 发生过登革热流行 | случались эпидемии лихорадки денге |
gen. | 发电机无励磁运行 | эксплуатация генератора без возбуждения |
gen. | 发电机运行工况 | эксплуатационный режим генератора |
gen. | 发电站运行的高峰 | пик в работе электростанции |
gen. | 发给学生的通行证 | пропуск на имя студента |
gen. | 发给行李 | выдавать багаж |
gen. | 发给...通行证 | выдать кому-л. пропуск |
gen. | 发给通行证 | выдавать пропуск |
gen. | 发行 | выйти |
gen. | 发行 | выходить |
gen. | 发行 | выпустить (此解与 издавать 同义,但前者强调完成出版事业的最后一道工序...发行) |
gen. | 发行 | экспедиция |
gen. | 发行 | пустить в продажу |
gen. | 发行 | оптовая фирма |
gen. | 发行 | издавать |
gen. | 发行 | выпускать (此解与 издавать 同义,但前者强调完成出版事业的最后一道工序...发行) |
gen. | 发行一套纪念邮票 | выпускать серию юбилейных марок |
gen. | 发行业 | издание |
gen. | 发行业 | выпуск |
gen. | 发行中心 | издательский центр |
gen. | 发行主体 | эмиссионный субъект |
gen. | 发行书 | выход книги |
gen. | 发行了新邮票 | в честь Дня авиации выпустили новую почтовую марку |
gen. | 发行事业 | экспедиторское дело |
gen. | 发行额二千册 | выходить с двухтысячным тиражом |
gen. | 发行人 | эмитент |
gen. | 发行人 | издатель |
gen. | 发行人费用 | расходы на издателя |
gen. | 发行价儿 | цена франко-склад |
gen. | 发行价格 | эмиссионный курс |
gen. | 发行价格定为19美元 | эмиссионная цена устанавливается в 19 долларов США |
gen. | 发行债券 | 动词 + ~ (相应格) выпускать облигации |
gen. | 发行债券 | выпускать облигации |
gen. | 发行债券 | эмитировать облигации |
gen. | 发行公债券 | выпуск займа 或 облигации |
gen. | 发行公债 | выпускать заем |
gen. | 发行公债 | предоставлять кредит |
gen. | 发行公债 | размещать облигации |
gen. | 发行公司 | компания-эмитент (компания, выпускающая в обращение ценные бумаги, производящая эмиссию) |
gen. | 发行公司债券 | выпускать долговые облигации |
gen. | 发行制度 | система эмиссии |
gen. | 发行卢布 | выпускать рубли |
gen. | 发行和上市制度 | система о эмиссии и появлении на рынке |
gen. | 发行商 | дистрибьютор |
gen. | 发行商 | издатель |
gen. | 发行在外股份 | цирк акционерный капитал |
gen. | 发行在外股份 | цирк акции |
gen. | 发行地点 | эмиссионное место |
gen. | 发行处 | экспедиция |
gen. | 发行对象 | эмиссионный предмет |
gen. | 发行市盈率 | прибыльный процент издания |
gen. | 发行年 | год выпуска |
gen. | 发行年 | год издания |
gen. | 发行年限 | год выпуска |
gen. | 发行广告 | распространение рекламы |
gen. | 发行当年 | эмиссионный год |
gen. | 发行当年预测利润 | прогнозированная прибыль в году эмиссии |
gen. | 发行影片 | выпустить фильм на экраны |
gen. | 发行总股本 | валовая сумма выпуска |
gen. | 发行总规模 | тотальный масштаб издания |
gen. | 发行总额 | общий объём эмиссии |
gen. | 发行所 | экспедиция |
gen. | 发行教材 | выпустить руководство |
gen. | 发行数量 | количество выпуска |
gen. | 发行新债券取代旧债券 | рефинансировать |
gen. | 发行新戈比 | пустить в обращение новые копейки |
gen. | 发行新戈比 | ввести в обращение новые копейки |
gen. | 发行新纸币 | пускать новые денежные знаки в обращение |
gen. | 发行新货币 | выпуск новых денег в обращение |
gen. | 发行无息公债 | беспроцентный выпуск государственного займа |
gen. | 发行普希金全集第二版 | выпускать второе издание сочинений Пушкина |
gen. | 发行权利 | распределять (средства, деньги) |
gen. | 发行权利 | право распределять (средства, деньги) |
gen. | 发行权利 | право выпускать |
gen. | 发行每号不空的有奖公债 | беспроигрышный выпуск займа |
gen. | 发行法 | фин эмиссия |
gen. | 发行版 | дистрибутив |
gen. | 发行物 | публикация |
gen. | 发行物 | издание |
gen. | 发行的 | экспедиционный |
gen. | 发行的法定资本 | выпущенный уставный капитал |
gen. | 发行硬币 | выпускать монету |
gen. | 发行等额的转换债券 | выпуск эквивалентного количество возвратных ценных бумаг |
gen. | 发行纸币 | выпуск бумажных денег |
gen. | 发行纸币 | выпуск банкнот |
gen. | 发行纸币 | выпустить бумажные деньги |
gen. | 发行经济建设公债 | выпускать заём хозяйственного строительства |
gen. | 发行经纪人 | эмиссионный брокер |
gen. | 发行者 | владелец газеты |
gen. | 发行者 | издатель |
gen. | 发行股票上市 | издавать акции на рынке |
gen. | 发行股票的辛迪加 | Эмиссионный синдикат |
gen. | 发行规模 | эмиссионный масштаб |
gen. | 发行计划规模 | масштаб эмиссионного плана |
gen. | 发行货币 | выпуск денег в обращение |
gen. | 发行邮票 | выпускать марку |
gen. | 发行量 | выданное количество (денег) |
gen. | 发行量 | количество находящихся в обращении (денег) |
gen. | 发行量 | тираж |
gen. | 发行量不大 | издать небольшим тиражом |
gen. | 发行量大的报纸 | многотиражные газеты |
gen. | 发行量大的报纸 | многотиражная газета |
gen. | 发行量很大 | иметь массовый тираж |
gen. | 发行金融债券 | выпуск заёмных облигаций |
gen. | 发行钞票 | выпустить банкноты |
gen. | 发行银行券 | выпускать банковские билеты |
gen. | 发行间 | экспедиционная площадка |
gen. | 发行额 | сумма денежного обращения |
gen. | 发行额 | эмиссия (денежная) |
gen. | 发行额为200万份的报纸 | что + с ~ом газета с двухмиллионным тиражом |
gen. | 发行额度 | эмиссионная сумма |
gen. | 发言为...进行辩护 | высказываться в оправдание (кого-чего-л.) |
gen. | 发还行李 | выдать багаж |
gen. | 发还行李 | выдача багажа |
gen. | 发送的行李 | отправляемый багаж |
gen. | 发送行李报告表 | отчёт об отправлении багажа |
gen. | 发酵行业 | ферментационная отрасль |
gen. | 变换发行 | конверсионный выпуск (ценных бумаг) |
gen. | 另行发布 | отдельно издавать |
gen. | 向...行星发射 | запускать на какую-л. планету |
gen. | 售汇:外汇指定银行将外汇卖给外汇使用者,并根据交易行为发生之日的人民币汇率收取等值人民币的行为。 | Продажа банком валюты - это действия банка по продаже валюты тому, кто будет использовать валюту, и получение юаней на такую же сумму, в соответствии с курсом юаня в день сделки |
gen. | 商业开发银行 | коммерческий банк развития |
gen. | 因...行动发表的声明 | заявление по поводу каких-л. действий |
gen. | 国债发行 | выпуск госзаймов |
gen. | 国债发行 | выпуск государственных облигаций |
gen. | 国债发行 | эмиссия госдолга |
gen. | 国家出版、印刷和书籍发行委员会 | Государственный комитет по делам издательств, полиграфии и книжной торговли |
gen. | 国家出版社书籍发行联合公司列宁格勒州分公司 | Ленинградское областное отделение книготоргового объединения государственных издательств |
gen. | 国家开发银行 | Государственный банк развития Китая (ГБРК) |
gen. | 国家货币发行总局彼尔姆印刷厂 | Пермская печатная фабрика Гознака |
gen. | 国家货币发行总局莫斯科印刷厂 | Московская типография «Гознака» |
gen. | 国家货币发行总局莫斯科印钞厂 | Московская типография Гознака |
gen. | 国家货币、奖章和勋章发行总局 | Главное управление производством государственных знаков, монет и орденов |
gen. | 国立出版社中央发行所 | Центральный оптовый склад государственного издательства |
gen. | 联合国国际复兴开发银行 | Международный банк реконструкции и развития |
gen. | 国际复兴开发银行 | Международный банк реконструкций и развития |
gen. | 国际复兴开发银行 | МБРР |
gen. | 国际复兴开发银行世界银行经济发展研究所 | Институт экономического развития Всемирного банка реконструкции и развития |
gen. | 国际复兴开发银行协定 | соглашение международного банка реконструкции и развития |
gen. | 图书发行总局 | Главное управление книжной торговли |
gen. | 图书发行情况 | обстановка выпуска книг |
gen. | 图书发行机构 | книготорговая организация |
gen. | 圣彼得堡复兴开发银行 | Санкт-Петербургский банк реконструкции и развития |
gen. | 在事件发生前采取行动 | предварить событие |
gen. | 在全世界岀版发行 | выходить во всём мире |
gen. | 在某城市发行 | выходить в каком-л. городе |
gen. | 在行李中发现... | обнаружить что-л. в вещах |
gen. | 地中海开发银行 | Средиземноморский банк развития |
gen. | 基金发行 | распределение фонда |
gen. | 基金发行中心 | фондовый эмиссионный центр |
gen. | 基金发行辛迪加 | фондовый эмиссионный синдикат |
gen. | 复兴开发银行 | интернациональный банк реконструкции и развития |
gen. | 大湖国家开发银行 | Банк развития африканских государств района Великих озер |
gen. | 对养老保险基金实行专项筹集单列帐户社会化发放 | целевое аккумулирование средств, открытие банковских счетов, выдача социальных пособий - такова цель создания пенсионного фонда |
gen. | 对养老保险基金实行专项筹集,单列帐户,社会化发放 | целевое аккумулирование средств, открытие банковских счетов, выдача социальных пособий - такова цель |
gen. | 对...发明进行试验 | испытывать какое-л. изобретение |
gen. | 对...大发慈悲进行施舍 | осыпать кого-л. милостями |
gen. | 小册子紧急发行 | Брошюра печатается молнией |
gen. | 尼泊尔农业发展银行 | Банк сельскохозяйственного развития Непала |
gen. | 岀发去旅行 | отправиться путешествовать |
gen. | 岀发去旅行 | отправиться в поход |
gen. | 州图书发行管理局 | облкинготорг Областное управление книжной торговли |
gen. | 已发行 | выпущенный (капитал; 已发行的股本, 已发行的股票, 已发行的资本) |
gen. | 已发行 | эмитированный |
gen. | 已发行的股份 | выпущенные акции |
gen. | 已发行的股票 | выпущенные акции |
gen. | 已发行股份 | выпущенные акции |
gen. | 已发行股票 | выпущенные акции, акции находящиеся в обращении |
gen. | 巴尔干开发银行 | Балканский банк развития |
gen. | 带发修行 | быть буддистом, носящим волосы |
avia. | 带发动机飞行器 | моторная авиация |
gen. | 平价发行 | альпари (идеальное равенство рыночного (биржевого) курса валюты, облигаций, ценных бумаг, векселей с их номинальной стоимостью) |
gen. | 年发行的债券 | облигации 1990—1996 годов выпуска 1990-1996 |
gen. | 1960年发行的卢布 | рубль выпуска 1960 года |
gen. | 1907、970年发行的戈比 | ~ + чего копейка выпуска какого-л. 1907, 1970 года... |
gen. | 年发行量 | годовой тираж |
gen. | 并行复苏和发展方案 | Параллельная программа восстановления и развития |
gen. | 并行触发电路 | схема с параллельным запуском |
gen. | 广发银行 | банк "Гуанфа" |
gen. | 广告发行科 | отдел объявлений и экспедиций |
gen. | 开出标明当时通行价格的发票 | выписывать счёт с указанием цен, преобладающих в данный период |
gen. | 开发与经营银行 | Банк развития и предпринимательства |
gen. | 开发署行政当局 | Администрация ПРООН |
gen. | 强行与妇女发生性关系 | принуждать женщину к сексуальной связи |
gen. | 强行与妇女发生性关系 | принуждать женщину к вступлению в половую связь |
gen. | 影片发行 | кинопрокат |
gen. | 很大的发行量 | какой + ~ массовый тираж |
gen. | 徒步旅行的发起人 | застрельщик турпохода |
gen. | 战斗进行时发表议论 | рассуждать во время боя |
gen. | 执行国民经济持续,稳定,协调发展的方针 | осуществлять курс, направленный на долговременное, стабильное и согласованное развитие народного хо |
gen. | 执行国民经济持续、稳定、协调发展的方针 | осуществлять курс, направленный на долговременное, стабильное и согласованное развитие народного хо |
gen. | 扩大国债发行 | повышать продажу внутренних долгов |
gen. | 把领导工作归结为只不过发一些行政命令 | сводить руководство к администрированию |
gen. | 折角运行车辆到发线 | приёмочно-отправочный путь углового потока |
gen. | 报刊发行 | издание прессы |
gen. | 报刊发行处 | отдел распространения печати |
gen. | 报刊发行总局 | Главное управление распространения печати |
gen. | 报纸上的证券发行广告 | объявление в прессе о выпуске новых акций |
gen. | 拒绝发给通行证 | отказывать кому-л. в выдаче пропуска |
gen. | 指某事或行为应在不久的将来就要发生 | предстоять |
gen. | 按规定间隔时间发出的续行列车 | отправление поездов вслед с разграничением временем |
gen. | 揭发的盗窃行为 | уличить в краже |
gen. | 揭发…的盗窃行为 | уличить в краже |
gen. | 揭发盗窃行为 | раскрыть хищения |
gen. | 揭发舞弊行为 | раскрывать злоупотребления |
gen. | 揭发舞弊行为 | разоблачать злоупотребления |
gen. | 揭发舞弊行为 | ~ + что вскрывать злоупотребления |
gen. | 揭发贪污行为 | обличить взяточничество |
gen. | 摩托自行车发动机 | мотовелосипедные двигатели |
gen. | 政府发行的有价证券 | правительственные ценные бумаги |
gen. | 教科书的发行量 | тираж учебников |
gen. | 新发行 | первый выпуск (ценных бумаг) |
gen. | 新发行的货币 | вновь выпущенные деньги |
gen. | 新发行的邮票 | новая марка |
gen. | 新发行证券市场 | рынок новых эмиссий ценных бумаг |
gen. | 新公债已发行 | новый заём вышел |
gen. | 新加坡开发银行 | сингапурский эксплуатационный банк |
gen. | 新发现的行星 | новая планета |
gen. | 新开发银行 | Новый банк развития БРИКС |
gen. | 旅行和发运办事员 | технический сотрудник по оформлению путевых и транспортных документов |
gen. | 旅行家的发现 | открытия путешественников |
avia. | 无发动机装置飞行器 | аппарат без двигательной установки |
gen. | 暂时停止发行报纸 | приостановить газету |
med. | 暴发流行 | эпидемическая вспышка |
gen. | 暴发流行病控制 | борьба с эпидемическими заболеваниями |
gen. | 最初公开发行股票 | первоначальный выпуск акций |
gen. | 最高发行法 | фидуциарная эмиссия |
gen. | 服务行业的发展 | развитие обслуживающих отраслей |
gen. | 期票发行日期 | дата выпуска векселя |
gen. | 期票发行日期出厂日期 | дата выпуска векселя |
gen. | 未发行 | невыпущенный (未发行的股本) |
geol. | 未进行详探而发现油气田 | открытие месторождения скважиной, построенной без детальной предварительной разведки |
gen. | 极大的发行量 | громадные тиражи |
gen. | 检查商品的发行情况 | контролировать выпуск товаров |
gen. | 检警双方偕同目击证人,到达事发当时的第一现场进行勘验。 | Прокуратура и полиция вместе с очевидцами прибыли на первичное место преступления для производства следствия |
gen. | 欧洲复兴开发银行 | ЕБРР |
gen. | 欧洲委员会开发银行 | Банк развития Совета Европы |
gen. | 正常运行可靠电源柴油发电机润滑油系统 | система смазки дизель-генератора надежного энергопитания нормальной эксплуатации |
gen. | 正常运行可靠电源柴油发电机润滑油系统 | система смазки дизель-генератора надёжного энергопитания нормальной эксплуатации |
gen. | 此冷发行臺木能满足读者的需求 | тираж этой книги не в состоянии удовлетворить читательский спрос на неё |
gen. | 每股发行价 | эмиссионная цена на каждый пай акции |
mil. | 水下航行发动机 | двигатель подводного хода |
gen. | 水力发电厂协调运行 | энергообъединение гидроэлектростанций |
nautic. | 水面航行发动机 | двигатель надводного хода |
gen. | 水面航行发动机 | двигатель для надводного хода |
gen. | 汽轮发电机无蒸汽运行 | эксплуатация турбогенератора без пара |
gen. | 沙发旅行 | каучсёрфинг |
avia. | 沿飞机飞行方向发射的航空火箭 | авиационная ракета, запускаемая по направлению полёта самолёта |
gen. | 泛美开发银行 | МБР |
gen. | 泛美经济开发银行 | Межамериканский банк экономического развития |
gen. | 流行病发病率 | заболеваемость эпидемии |
gen. | 流行病周期性的暴发 | периодичные вспышки эпидемий |
gen. | 流行病周期性的暴发 | периодичная вспышка эпидемий |
gen. | 流行病突然发生 | вспышка эпидемии |
gen. | 浦东发展银行 | пудунский банк развития |
gen. | 浦发银行 | Шанхайский банк развития Пудуна |
gen. | 游行的人与...发生冲突 | кто-что + ~ется демонстранты столкнулись с (кем-л.) |
gen. | 溢价发行债券 | выпускать облигации с завышенной номинальной стоимостью |
gen. | 激发之行 | быстрое действие |
gen. | 激发之行 | стремительный акт |
gen. | 火箭飞行器用核发动机 | ядерный двигатель для носителя ракеты |
gen. | 热门发行 | горячий выпуск (выпуск ценных бумаг, которые уже пользуются или, как ожидается, будут пользоваться большим спросом и резко поднимутся в цене) |
gen. | 爆发行程爆发冲程爆炸冲程 | ход взрыва |
med. | 爆发流行 | вспышка эпидемии |
gen. | 爆发流行 | вспышки эпидемии |
gen. | 牙买加发展银行 | ямайский банк развития |
med. | 特发性进行性外眼肌麻痹 | идиопатическая прогрессирующая офтальмоплегия |
avia. | 用发动机飞行 | полёт с работающим двигателем |
avia. | 用发动机飞行 | активный полет |
avia. | 用发动机飞行 | полет с работающим двигателем |
gen. | 用涡轮喷气式升力发动机飞行 | полёт с помощью подъёмных турбореактивных двигателей ТРД |
gen. | 电影发行人员 | кинопрокатчик |
gen. | 电影开始发行 | фильм вышел |
gen. | 电影普及和电影发行总局 | Главное управление кинофикации и кинопроката |
gen. | 百万册的发行量 | миллионные тиражи |
gen. | 《真理报》发行部 | администрация "Правды" |
gen. | 短冲程发动机短行程发动机 | короткоходовой двигатель |
gen. | 短行程发动机 | короткоходовой двигатель |
gen. | 社会发展商业银行 | Коммерческий банк социального развития |
gen. | 社会开发商业银行 | коммерческий банк социального развития |
gen. | 福利彩票发行中心 | центр по выпуску лотереи благосостояния |
gen. | 立陶宛开发银行 | Литовский банк развития |
gen. | 立陶宛开发银行 | банк развития Литвы |
gen. | 筹备发行... | организовать выпуск (чего-л.) |
gen. | 纸币发行法 | закон о выпуске бумажных денег |
gen. | 纸币发行银行 | банк эмиссии банкнотов |
nautic. | 经济航行发动机 | двигатель экономического хода |
med. | 结核病暴发流行 | молниеносная форма эпидемического туберкулёза |
lat. | 罪行发生地 | место преступления |
lat. | 罪行发生地 | место правонарушения |
gen. | 联合国开发计划署行政预算局 | Административно-бюджетное бюро ПРООН |
gen. | B股发行法人 | юридическое лицо акции-b |
gen. | A股发行法人 | юридическое лицо акции-а |
gen. | 股票发行上市 | выпуск акций и размещение их на рынке |
gen. | 股票发行与交易 | выпуск и обмен акций |
gen. | 股票发行与交易管理暂行条例 | временные положения о выпуске акций и контроле за акционерными операциями |
gen. | 股票发行价 | цена акций в момент выпуска |
gen. | 股票发行注册制 | система регистрации выпуска ценных бумаг |
gen. | 股票发行辛迪加 | фондовый эмиссионный синдикат |
gen. | 股票溢价发行 | выпуск акций с премией |
comp. | 自发行为 | автоматическое действие |
gen. | 自发的游行 | стихийная демонстрация |
gen. | 自发的行为 | самостийные поступки |
gen. | 自发的行为 | самостийный поступок |
gen. | 自发的行动 | стихийное выступление |
gen. | 自发进行 | самопроизвольное течение |
gen. | 自行式发射装置 | самоходная пусковая установка |
avia. | 自行发射装置 | ракетная пусковая установка |
avia. | 自行发射装置 | самоходная пусковая установка |
gen. | 自行开发的产品 | самостоятельно разработанные продукты |
avia. | 自行式发射装置自行发射装置 | самоходная пусковая установка |
gen. | 自行式发电车 | самоходная электростанция |
gen. | 自行车发电机 | велодинамо |
gen. | 自行车发电机 | велогенератор |
gen. | 航天飞行器用光转发器 | ретранслятор оптического диапазона на кла |
gen. | 航行发射阵位 | походный огневой позиция |
gen. | 苏联电影部影片发行局 | Главное управление камчатской рыбной промышленности |
gen. | 莫斯科图书发行局 | Московское управление книжной торговли |
gen. | 莫斯科州执行委员会莫斯科州发电站和电力网管理局 | Московское областное управление электростанций и электросетей Мособлисполкома |
gen. | 行业发展 | развитие отрасли |
gen. | 行军出发 | выступить в поход |
mil. | 行军出发点 | исходный пункт марша |
gen. | 行军岀发点 | исходный пункт марша |
gen. | 行动和发展党 | Партия действия и развития |
gen. | 行李发送房 | бюро выдачи багажа |
gen. | 行李误发 | засылка багажа |
gen. | 行程频率发生器 | генератор такторовой частоты |
gen. | 行车转发申请书 | заявление о переотправке багажа |
gen. | 行进间发起进攻 | с ходу перейти в наступление |
gen. | 装在飞行器上的发动机推力 | тяга установленного на ЛА двигателя |
gen. | 要严格控制货币发行,合理安排信贷规模,使货币供应量同经济的增长相适应 | на основе строгого ограничения денежной эмиссии и установления рационального объёма кредитования пр |
gen. | 要进一步发展社会主义民主,必须认真进行政治文化的鼎革 | Чтобы и далее развивать социалистическую демократию, необходимо осуществить переворот в политической культуре |
gen. | 规定发行量 | тиражирование |
gen. | 规定发行量 | тиражировать |
gen. | 计划发行总额度 | тотальная плановая сумма издательства |
gen. | 证券发行制度 | система эмиссии фондов |
gen. | 证券发行单位 | единица выпуска ценных бумаг |
gen. | 证券发行税 | налог на фондовый выпуск |
gen. | 证券发行辛迪加 | фондовый эмиссионный синдикат |
amer. | 证券的第二次发行 | вторичное предложение ценных бумаг |
amer. | 证券的第二次发行 | вторичное размещение ценных бумаг |
gen. | 货币发行 | выпуск денег |
gen. | 货币发行局 | эмиссионная касса |
gen. | 货币发行量 | размер денежной эмиссии |
gen. | 贸易发展银行 | Банк развития торговли |
gen. | 资本发行 | миссия ценных бумаг, формирующих капитал |
gen. | 资本发行 | эмиссия ценных бумаг для финансирования капитальных вложений |
gen. | 超额发行 | избыточный выпуск (акций) |
gen. | 轨行发电车 | путевая передвижная электростанция |
gen. | 载空发射飞行器 | летательный аппарат, стартующий с другого летательного аппарата |
gen. | 运行和发展 | двигать и развивать |
gen. | 运行和发展 | движение и развитие |
mil. | 运输发射人造卫星用飞行器 | летательный аппарат для транспортировки и пуска искусственного спутника |
gen. | 这本书的发行量增加了几倍 | ~ + 动词(第三人称) тираж этой книги расширился в несколько раз |
gen. | 这杂志是订购发行 | этот журнал распространяется по подписке |
gen. | 进行发射 | проведение запуска |
gen. | 进行开发 | проводить освоение |
med. | 进行性恶性多发性浆膜炎 | болезнь Бамбергера |
med. | 进行性特发性皮肤萎缩症 | прогрессирующая идиопатическая атрофодермия |
med. | 进行性骨化性纤维发育不良综合征 | фиброзный оссифицирующий миозит |
med. | 进行性骨化性纤维发育不良综合征 | болезнь Тейчлендера |
med. | 进行性骨化性纤维发育不良综合征 | синдром Маттиоли-Фоджа-Рассо |
med. | 进行性骨干发育不全 | болезнь Энгельманна |
med. | 进行性骨干发育不全 | прогрессирующая диафизарная дисплазия |
med. | 进行性骨干发育不全 | синдром Энгельманна |
med. | 进行性骨干发育不全 | болезнь Энгмана |
med. | 进行性骨干发育不良 | прогрессирующая диафизарная дисплазия |
med. | 进行性骨干发育不良 | болезнь Камурати-Энгельманна |
med. | 进行性骨干发育不良综合征 | прогрессирующая диафизарная дисплазия |
med. | 进行性骨干发育不良综合征 | синдром Камурати-Энгельманна |
med. | 进行性骨干发育不良综合征 | гиперостоз системный диафизарный врождённый |
gen. | 进行火箭发射 | осуществлять пуск ракеты |
gen. | 进行考古发掘工作 | производить археологические раскопки |
gen. | 连发列车运行图 | пачечный график движения поездов |
gen. | 连发运行图 | пакетный график |
gen. | 退行发育 | анаплазия |
gen. | 邮局报纸发行科 | газетная экспедиция почтамта |
gen. | 邮局报纸发行科 | газетный экспедиция почтамта |
gen. | 邮政发行中心 | издательско-почтовый центр |
gen. | 邮票发行经理处 | Дирекция по изданию и экспедированию знаков почтовой оплаты |
gen. | 重新发明自行车 | изобретать велосипед |
gen. | 金砖国家发展银行 | Новый банк развития БРИКС |
gen. | 金砖国家新开发银行 | Новый банк развития БРИКС |
gen. | 银行向信用证受益人签发信用证通知书 | авизование аккредитива бенефициару банком |
gen. | 银行积极开发零售业务和投资业务 | банк активно развивает розничное и инвестиционное направления своей деятельности |
gen. | 阿拉伯外贸和开发国际银行 | Арабский международный банк внешней торговли и развития |
gen. | 阿拉伯行政发展组织 | Арабская организация развития административной деятельности |
gen. | 阿拉伯黎巴嫩尼日尔外贸与发展银行 | арабский ливийско-нигерский банк для внешней торговли и развития |
avia. | 陆军航空兵飞行器研制发展委员会美 | комитет по разработке и усовершенствованию летательного аппарата армейской авиации |
energ.ind. | 限额发行文献 | документ ограниченного распространения |
securit. | 非公开发行 | закрытое размещение |
gen. | 非正常发散的无穷行列式 | несобственно расходящийся бесконечный определитель |
gen. | 非洲发展行政训练研究中心 | КАФРФД Африканский учебный исследовательский центр по проблемам администрации в области развития |
gen. | 非洲开发银行 | АБР (Африканский банк развития; African development bank) |
gen. | 非洲开发银行集团 | Группа Африканского банка развития |
gen. | 鞑靼斯坦共和国工业建设开发银行 | Промышленно-строительный банк развития Республики Татарстан |
avia. | 飞行偶发事 | лётное происшествие |
avia. | 飞行出发点 | место вылета |
avia. | 飞行员诱发振荡 | возбуждаемый лётчиком колебание |
gen. | 飞行试验发动机 | проходящий лётные испытания двигатель |
gen. | 飞行试验和发展规划 | программа доводочных лётных испытаний |
gen. | 首次公开发行 | первичное публичное размещение (акций) |