Subject | Chinese | Russian |
gen. | 上乌弗秋加 | Верхняя Уфтюга |
gen. | 上伊尔加 | Верхняя Ирга |
gen. | 上伊德加 | Верхняя Идыга |
gen. | 上伏尔加发动机制造厂 | заволжский моторный завод |
gen. | 上伏尔加水库 | Верхневолжское водохранилище |
geogr. | 上伏尔加河 | река Верхняя Волга |
geol. | 上伏尔加阶上侏罗统顶部 | Верхневолжский ярус |
gen. | 上加丹加省 | провинция Верхняя Катанга (в Демократической Республике Конго) |
tech. | 上加强板 | верхняя жёсткость |
gen. | 上加龙 | верхняя Гаронна |
tech. | 上升加油 | подъёмная дача |
gen. | 上升加油 | дача подъёмная |
tech. | 上升加速 | разгон в наборе высоты |
gen. | 上卡尔加特 | Верхний Каргат |
math. | 上可加性 | аддитивность сверху |
geogr. | 上叶尔加河 | река Верхняя Ерга |
gen. | 上安加拉 | верхняя Ангара |
gen. | 上安加拉山 | Верхнеангарский хребет |
geogr. | 上安加拉河 | река Верхняя Ангара |
geogr. | 上安加拉盆地 | Верхнеангарская котловина |
oil.proc. | 上层加强构件 | настройка |
gen. | 上布尔加尔泰 | Верхний Бургалтай |
gen. | 上库恩加 | Верхняя Куэнга |
gen. | 上捷尔缅加 | Верхняя Терменьга |
gen. | 上比夏加 | Вершина Бисяги |
gen. | 上沃尔曼加 | Верхняя Волманга |
gen. | 上海合作组织秘书长努尔加利耶夫 | генеральный секретарь Шанхайской организации сотрудничества ШОС Нургалиев |
chem. | 上焰加热 | обогрев верхним пламенем |
gen. | 上瓦加高地 | Верхневажская возвышенность |
gen. | 上皮连加 | Верхняя Пиленга |
gen. | 上科克申加 | Верхняя Кокшенга |
gen. | 上科克申加格斯基波戈斯特 | Верхнекокшенгский Погост |
geogr. | 上科尔苏加河 | река Верхняя Корсуга |
gen. | 上罗加奇克 | Верхний Рогачик |
tech. | 上翼面加油口 | точка заправки с верхней поверхности крыла |
gen. | 上苏尔斯克区林业及木材加工业管理局 | Пензолес Управление лесной и деревообрабатывающей промышленности Верхне-Сурского района |
green.tech. | 上部加热 | верхний обогрев |
chem. | 上部加热 | верхнее питание |
gen. | 上部加煤炉膛 | топка с верхним питанием |
jet. | 上部导风板加强片 | усиливающая пластина верхнего дефлектора |
el. | 上部附加防辐射屏蔽【核】 | верхняя дополнительная радиационная защита |
geogr. | 上阿加帕河 | река Верхняя Агапа |
gen. | 上阿加舒尔 | Верхний Агашул |
gen. | 上阿姆加 | Верхняя Амга |
gen. | 上阿尔加达 | Верхняя Аргада |
geogr. | 上马加纳科瓦河 | река Верхняя Маганакова |
tech. | 不加杆力上仰趋势 | тенденция к кабрированию без увеличения усилия на штурвале управления |
tech. | 不加杆力上仰趋势 | тенденция к кабрированию без увеличения усилия на ручке управления |
gen. | 中美关于建立加强海上军事安全磋商机制的协定 | китайско-американское соглашение о создании механизма консультаций по усилению военной безопасности |
gen. | 乐上加乐 | делает более радостным |
gen. | 乐上加乐 | добавляет радость |
gen. | 书上加注解 | дополнять книгу комментариями |
gen. | 书上加注解 | дополнять книгу примечаниями |
gen. | 5+2、五加上二 | прибавлять к пяти два |
gen. | 交易所牌价上的增加额或减少额 | базис коммерческий |
gen. | 交易所牌价上的增加额或减少额 | коммерческий базис |
gen. | 从陆上加强海岸防卫 | усилить береговую охрану с суши |
ed. | 伏尔加国立水上交通大学 | Волжская государственная академия водного транспорта |
gen. | 伏尔加河上游各区农村建设总局 | Главное управление сельского строительства в районах Верхней Волги |
gen. | 伏尔加河上游河运轮船公司 | Верхне-Волжское речное пароходство |
gen. | 伏尔加河上游流域 | бассейн Верхней Волги |
gen. | 伏尔加河上的会战 | сражение на Волге |
arts. | 伏尔加河上的纤夫 | Бурлаки на Волге (картина Ильи Репина) |
gen. | 伏尔加河上美丽的地方真叫人想画下来 | живописные места на Волге просятся на картину |
gen. | 伏尔加河岸上堆满... | берег Волги заваливать (чем-л.) |
gen. | 伏尔加河的支流分布在辽阔的平原上 | Волга раскинула свои притоки по широкой равнине |
gen. | 像纸加光像纸上光 | глянцевание фотобумаги |
gen. | 光学加工的上下盘工序 | операции блокировки и разблокировки |
gen. | 再加上 | и тем более |
gen. | 再加上 | в дополнение |
gen. | 再加上 | и кроме того |
gen. | 再加上 | к тому же |
gen. | 再加上 | вдобавок |
gen. | 写上加号 | 动词 + ~ (相应格) написать плюс |
gen. | 利上加利 | сложные проценты |
gen. | 利上加利 | начислять проценты на проценты |
gen. | 利上加利 | проценты на проценты |
gen. | 到伏尔加河上去画写生画 | отправиться на этюды по Волге |
gen. | 前围上横梁加强板 | наделка верхней поперечной балки передней панели |
gen. | 加上 | прибавлять |
gen. | 加上 | приплюсовывать |
gen. | 加上 | накидывать |
gen. | 加上 | добавим, что... |
gen. | 加上 | Плюс к тому |
gen. | 加上 | подключать |
gen. | 加上 | возложить |
gen. | 加上 8 | ~ + что прибавлять восемь |
gen. | 加上 | прибавить |
el. | 加上 | прикреплять |
el. | 加上 | при соединять |
tech. | 加上 | присаживать |
gen. | 加上 | возлагать |
gen. | 加上 | образовать |
gen. | 加上 | к тому же |
gen. | 加上 | добавлять |
gen. | 加上一个套儿 | надеть обёртку |
gen. | 加上一句 | ~ + что добавлять предложение |
gen. | 加上一瓶 | прибавлять одну бутылку |
tech. | 加上勒口 | взнуздать |
tech. | 加上包皮 | опалубить |
gen. | 加上5卢布 | прибавлять пять рублей |
tech. | 加上去 | складывание |
gen. | 加上套的软面家具 | мягкий мебель в чехлах |
gen. | 加上套的软面家具 | мягкая мебель в чехлах |
gen. | 加上引号 | взять в кавычки |
gen. | 加上引号 | поставить в кавычки |
tech. | 加上弹簧 | подрессорить (在下面) |
gen. | 加上批语 | 动词 + ~ю наложить резолюцию (на заявление) |
gen. | 加上批语 | накладывать резолюцию |
gen. | 加上插图同义 иллюстрирование | иллюстрация |
tech. | 加上斑点 | крапление |
gen. | 加上标点符号 | вставлять знаки препинания |
tech. | 加上标记 | замаркировать |
gen. | 加上...词语 | добавлять какие-л. слова |
gen. | 加上谚语 | вставлять пословицы |
gen. | 加上软音符号写 | писать через мягкий знак |
tech. | 加上重负 | отяготеть |
gen. | 加上金边 | пустить каёмки золотом |
tech. | 加上铅封 | опломбировать |
tech. | 加上铅封的 | опломбированный |
tech. | 加上防寒设备 | утеплить |
tech. | 加上防寒设备 | утеплять |
gen. | 加了个上尉的衔儿 | дать ему чин капитана |
gen. | 加其奉于古皮上 | класть своё подношение на ветхую шкуру |
gen. | 加利福尼亚上升流 | Калифорнийский апвеллинг |
gen. | 加到上 | причислить |
gen. | 加到上 | причислять |
gen. | 加勒比上诉法庭 | Карибский апелляционный суд |
gen. | 加在...身上 | навалиться |
gen. | 加在...身上 | наваливаться |
footb. | 加时上半场 | первый тайм дополнительных таймов |
gen. | 又加搭上 | вдобавок, и ещё |
gen. | 又加搭上 | кроме того (укажем) |
gen. | 又加搭上 | добавим к сказанному, что... |
gen. | 又加上 | сверх того |
gen. | 又加上 | вдобавок (к этому) |
gen. | 又加上 | кроме того |
tech. | 反上升半斤斗加半滾改出时 为倒飞 | обратная восходящая полупетля с полубочкой с выходом в перевёрнутый полёт |
gen. | 同时加上 | сопровождать |
gen. | 同时加上 | сопроводить |
tech. | 向上加宽的钢锭 | сли́ток с уширением кверху |
tech. | 向上加宽的钢锭 | слиток с уширением кверху |
gen. | 喜上加喜 | к радости прибавлять радость |
gen. | ...喜欢上了伏特加酒 | ~ + 谓语 водка понравилась (кому-л.) |
gen. | 因价格上扬而需求增加的廉价商品 | Гиффина товары |
gen. | 国营伏尔加河上游木材工业联合公司 | Верхневолголес Государственное объединение лесной промышленности Верхневолжского района |
gen. | 在两瓶外加上 | ~ + что + к чему прибавлять к двум бутылкам |
gen. | 在中间加上 | прослоить |
gen. | 在中间加上 | прослаивать |
tech. | 在人造卫星上加燃料 | заправка на искусственном спутнике |
gen. | 在伏尔加河上游 | в верховьях Волги |
gen. | 在伏尔加河上游地带 | в верховьях Волги |
gen. | 在10卢布外加上 | прибавлять к десяти рублям |
gen. | 在原料加工上建立流水线 | создать поток в переработке |
gen. | 在原有数目外加上 | прибавлять к прежней сумме |
gen. | 在原有款项基础上追加 | придавать к прежним деньгам |
gen. | 在句末加上句号 | поставить точку в конце предложения |
gen. | 在咖啡里加上 | прибавлять в кофе |
IMF. | 在基本收费率之上收取的附加费 | дополнительный сбор к базовой ставке сборов |
gen. | 在提单上加注释 | делать отметку в коносаменте |
gen. | 在算盘上加上5卢布 | прикинуть 5 рублей на счётах |
tech. | 在结构上加强 | усиливать конструкцию |
gen. | 在结构上加强 | усиливать конструкцияю |
tech. | 在结构上加重 | утяжелить конструкцию |
gen. | 在词前加上引号 | открыть кавычки |
tech. | 在轨道上加燃料 | дозаправка топливом на орбите |
gen. | 在过桥上最大加工件直径 | наибольший диаметр обрабатываемого изделия над гапом |
gen. | 在麦收以前,它必须做好第一次预分的准备工作,保证百分之九十以上的庄员都能增加收入 | до уборки пшеницы им необходимо было подготовиться к выдаче первичного аванса, обеспечив увеличение доходов для более чем девяноста процентов крестьян |
gen. | 坡道上准备制动的附加时间 | дополнительное время подготовки тормозов на уклоне |
tech. | 垂直上升半滾加半反斤斗再进入垂直下降 | полубочка на восходящей вертикали с половиной обратной петли и выходом на нисходящую вертикаль |
gen. | 尼亚加拉高山流水位于尼亚加拉河上 | Ниагарский водопад находится на реке Ниагара |
gen. | 工地上应该加强安全措施以免发生工伤事故 | на рабочих местах следует усилить технику безопасности во избежание несчастных случаев на производстве |
mech.eng. | 床面上最大加工直径 | наибольший диаметр обработки над станиной |
gen. | 应该附加上 | должный следовать |
gen. | 往牛奶里加上 | прибавлять в молоко |
gen. | 往部件上加润滑油 | нанести смазочное масло на деталь |
gen. | 愉快地加上 | как + ~ весело прибавлять |
gen. | 成千上万人参加的游行 | многотысячная демонстрация |
gen. | 我昨天晚上给汽车加的油,昨天夜里就让油耗子偷走了 | бензин, которым я заправил автомобиль вчера вечером, ночью украли |
gen. | 战壕加上掩蔽设备 | блиндировать окопы |
gen. | 才干加上工作能力 | талант в сочетании с работоспособностью |
gen. | 打上加号 | поставить плюс |
gen. | 把加上糖 | посахарить |
gen. | 把加上许多记号 | испестрять |
gen. | 把加上许多记号 | испестрить |
gen. | 把加上边条 | кантовать |
gen. | 把加上铅封 | опломбировать |
gen. | 把一杯伏特加酒放在托盘上 | ставить стакан водки на поднос |
tech. | 把…加到…上 | налагать |
gen. | 把...加到...数上 | прибавить что-л. к какому-л. числу |
gen. | 把战争强加在人民头上 | навязать народу войну |
tech. | 把某物加上 | сдобрить |
tech. | 把某物加上 | сдабривать |
gen. | 把累赘加在...身上 | взвалить тягость на (кого-л.) |
gen. | 把罪责加到的身上 | возложить вину |
gen. | 把罪责加到…的身上 | возложить вину |
mil. | 把补加药包套在尾管上 | навешивать дополнительный заряд на стабилизатор (мины) |
gen. | 把许多操心的事加在身上 | навалить кучу забот |
gen. | 把许多操心的事加在…身上 | навалить кучу забот |
gen. | 把责任加在...身上 | накладывать на кого-л. обязанность |
gen. | 数量上的增加 | количественное увеличение |
gen. | 朝服虽敝,必加于上 | хотя бы парадное платье и было изношенным, — его необходимо надеть сверху |
gen. | 本金上加算利息 | начислить проценты на капитал |
gen. | 机上自动化操纵和加力系统 | автоматическая бортовая система управления и форсажа |
ed. | 机构数量上的增加 | количественный рост организации |
geogr. | 桑加恰雷一海上一杜瓦内伊-海上 | Сангачалы-море-Дуванный-море (НГК) |
gen. | 正确地加上 | правильно вставлять |
avia. | 水上加油机 | гидросамолёт-заправщик |
avia. | 水上飞机加油艇 | катер-заправщик гидросамолётов |
nautic. | 水上飞机加油艇 | катер-заправщик гидросамолётов |
gen. | 水上飞机加油艇 | катер-заправщик гидро самолётов |
gen. | 沿伏尔加河向上游游 | плыть вверх по Волге |
dril. | 海上加固桩柱式平台 | морское основание со стабилизирующими колоннами |
logist. | 海上加油 | заправка топливом в море |
nautic. | 海上加油 | приём топлива в море |
gen. | 海上加油 | дозаправка топливом в море |
gen. | 海上加油站 | станция заправки топливом в море |
nautic. | 海上加油软管 | шланг для приёма топлива в море |
dril. | 海上桩柱加固平台 | стационарное колонное морское основание |
dril. | 海上水底铰链加固平台 | морское основание, шарнирно крепящееся ко дну |
dril. | 海上沉箱与桩加固平台 | морское основание с затапливаемым опорным понтоном и свайным креплением |
gen. | 海上直升飞机空中加油装置 | система дозаправки вертолётов топливом в воздухе с кораблей в море |
tech. | 添加上 | пристёгивать |
gen. | 添加...到...款项上 | добавить сколько-л. к какой-л. сумме |
gen. | 添加...到...款项上 | прибавить сколько-л. к какой-л. сумме |
gen. | 溯伏尔加河而上 | вверх по Волге |
gen. | 火上加油 | подливать масло в огонь |
fig.of.sp. | 火上加薪 | подливать масло в огонь |
gen. | 火上加薪 | подбрасывать в огонь хворост |
gen. | 白糖拌蜂蜜——甜上加甜 | сладостный |
gen. | 白糖拌蜂蜜——甜上加甜 | приятный |
gen. | 白糖拌蜂蜜——甜上加甜 | сахар пополам с мёдом - сплошная сладость |
gen. | 盘上安装加压调节器 | регулятор давления усиленного действия щитового монтажа |
construct. | 瞬时加上的负载 | мгновенно приложенная нагрузка |
gen. | 立刻加上 | сразу прибавлять |
tech. | 结构上的加工 | конструктивная доработка |
gen. | 给加上标题 | озаглавливать |
gen. | 给加上标题 | озаглавить |
gen. | 给书加上插图 | иллюстрировать книгу |
gen. | 给书加上注释 | снабжать книгу примечаниями |
gen. | 给加农炮套上炮衣 | зачехлить пушку |
gen. | 给教科书加上插图 | иллюстрация учебника |
gen. | 给...数加上... | прибавить что-л. какому-л. количеству |
gen. | 给文宇加上... | давать что-л. к тексту |
gen. | 给正文加上注释 | сопровождать текст примечаниями |
gen. | 给灯加上灯罩 | надевать абажур на лампу |
gen. | 给燃烧器加上酒精 | заправить горелку спиртом |
gen. | 给猪圈加上防寒设备 | утеплить свинарник |
gen. | 给茶加上 | прибавлять в чай |
gen. | 罪上加罪 | преступление (проступок) |
gen. | 罪上加罪 | отягощённый новым преступлением (проступком) |
gen. | 罪上加罪 | громоздить одно преступление на другое |
el. | 船上交货、理舱并加固价 | ФОБ, уложить и закрепить груз |
el. | 船上交货、理舱并加固价 | франко-борт, уложить и закрепить груз |
gen. | 船身式水上飞机加油机 | летающая |
tech. | 船身式水上飞机加油机 | лодка-заправщик, летающая |
gen. | 船身式水上飞机加油机 | лодка-заправщик |
IT | 语言上的加工 | обработка языка |
tech. | 贝加尔湖上的东北风 | баргузин |
tech. | 过滤器上增加沉积物 | наращивать осадок на фильтре |
gen. | 还有,再有,加上 | Да плюс к тому ещё и |
gen. | 递上伏特加酒 | подать водку |
gen. | 速度加上质量 | темпы плюс качество |
gen. | 那栋楼房在平房顶上有加盖的板房 | на крышах таких домов надстроены хибары |
tech. | 附加上 | прилагать |
tech. | 附加上 | приложить |
gen. | 未 прилагать 附加上 | приложить |
gen. | 未 прилагать 附加上 | прикладывать |
gen. | 附加上施用 | приложить |
gen. | 附加上施用 | прилагать |
gen. | 难上加难 | трудно вдвойне |
gen. | 难上加难 | тяжелее тяжёлого |
gen. | 难上加难 | труднее трудного |
proverb | 雪上加霜 | беда не приходит одна |
gen. | 雪上加霜 | одна беда за другой |
gen. | 雪上加霜 | сыпать соль на рану |
gen. | 雪上加霜 | несчастье за несчастьем |
proverb | 雪上加霜 | пришла беда - отворяй ворота |
gen. | 雪上加霜 | на снег ещё и иней |
gen. | 飞上天去参加战斗 | подняться в небо для боя |
tech. | 飞行员加在驾驶杆上的力 | усилие, прикладываемое лётчиком к рычагам управления |