Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一场暴风雨即将来临 | что + ~ится гроза готовится |
gen. | 万望尊驾惠临 | мы во всех случаях всячески надеемся, что Вы почтите нас своим посещением |
gen. | 三下江南,四保临江 | "Трижды форсировать Сунгари, четырежды защитить Линьцзян" (название Линьцзянской кампании в историографии КНР, проводилась НОАК во времена Гражданской войны, с 17 декабря 1946 года по 3 апреля 1947 года) |
gen. | 三下江南、四保临江 | "Трижды форсировать Сунгари, четырежды защитить Линьцзян" (название Линьцзянской кампании в историографии КНР, проводилась НОАК во времена Гражданской войны, с 17 декабря 1946 года по 3 апреля 1947 года) |
gen. | 上临界值 | верхнее критическое число |
gen. | 上部临界冷却速率 | верхняя критическая скорость охлаждения |
gen. | 下临 | посетить (меня, младшего) |
gen. | 下临 | удостоить посещением |
gen. | 下临界温度 | н.к.т. |
gen. | 下降临界点 | критическая точка падения |
gen. | 下降到临界高度 | снижаться до критической высота ы |
gen. | 不可避免地临近互相接近 | надвигаться 或 сближаться с неизбежностью |
gen. | 不希望的临近 | нежелательное приближение |
gen. | 不幸临到...头上 | несчастье постигло (кого-что-л.) |
gen. | 不幸降临 | несчастье висит |
gen. | 不知不觉临近 | незаметно приближаться |
gen. | 不知不觉之间降临 | спускаться незаметно |
gen. | 不知不觉的临近 | незаметное приближение |
gen. | 专临 | специально посетить (пожаловать, прибыть) |
gen. | 世界面临 | предстоять миру |
gen. | 世界面临...的威胁 | над миром нависла угроза (чего-л.) |
gen. | 严寒时期突然来临 | ударили морозы |
gen. | 严寒降临 | наступает мороз |
gen. | 中子辐射临界监测器 | основанный на нейтронном излучении |
gen. | 临上轿现扎耳朵眼儿 | прокалывать уши прямо перед началом свадьбы |
gen. | 临下无戾 | не допускать жестокости в отношениях с низшими |
gen. | 临下无戾 | не допускать чёрствости в отношениях с низшими |
gen. | 临下有赫 | Вниз обращаясь, небо сверкает |
gen. | 临之以庄则敬 | обращайтесь с ними строго, и они будут уважать вас |
gen. | 临习 | обучение каллиграфии копированием с образца |
gen. | 临分 | перед расставанием |
gen. | 临刑 | идя на казнь |
gen. | 临刑 | перед казнью |
gen. | 临别 | прощальный |
gen. | 临别 | перед разлукой |
gen. | 临别之际 | в момент расставания |
gen. | 临别之际 | перед разлукой |
gen. | 临别忠告 | напутственные советы |
gen. | 临别忠告 | напутственный совет |
gen. | 临别时拥抱... | обнять кого-л. на прощание |
gen. | 临别献花 | дарить цветы на прощание |
gen. | 临别的亲吻 | прощальный поцелуй |
gen. | 临别纪念 | память во время прощанья |
gen. | 临别赠物 | прощальный подарок |
gen. | 临别赠言 | напутствовать на прощанье |
gen. | 临别赠言 | напутствие (分别时说的一些勉励的话) |
gen. | 文语临别赠言 | напутственное слово |
gen. | 临别赠言 | прощальное слово |
gen. | 临别赠言 | прощальное наставление |
gen. | 临别赠语 | напутствие (分别时说的一些勉励的话) |
gen. | 临别赠语 | напутствовать на прощанье |
gen. | 临别赠语 | прощальное наставление |
gen. | 临别赠送 | дарить на прощанье |
gen. | 临到 | подходить |
gen. | 临到 | прийтись |
gen. | 临到 | к тому времени, когда |
gen. | 临到 | свалиться |
gen. | 临到 | выпасть (на долю) |
gen. | 临到 | приближаться |
gen. | 临到头上 | нависать над головой |
gen. | 临到…的头上 | на голову чью обрушиться |
gen. | 临到…的头上 | на голову чью посыпаться |
gen. | 临到的头上 | на голову чью посыпаться |
gen. | 临到的头上 | на голову чью обрушиться |
gen. | 临...以前 | непосредственно перед... |
gen. | 临听扬声器 | контрольный двойной сдвоенный |
gen. | 临场 | явиться (напр. на экзамен) |
gen. | 临场 | на месте (события и т. п) |
gen. | 临场 | прямо на месте |
gen. | 临场 | быть налицо |
gen. | 临场 | быть на месте |
gen. | 临大节 | в минуту перед лицом крайней опасности |
gen. | 临大节 | перед лицом больших событий |
gen. | 临头 | быть неизбежным |
gen. | 临头 | последняя минута |
gen. | 临头 | выпасть |
gen. | 临头 | выпадать |
gen. | 临头 | висеть |
gen. | 临头 | критический момент |
gen. | 临头 | грозящий |
gen. | 临头 | надвигающийся |
gen. | 临头 | угрожать |
gen. | 临头 | нависать над головой |
gen. | 临字帖 | переписывать каллиграфические прописи |
gen. | 临存 | навещать (о посланном) |
gen. | 临存 | посещать |
gen. | 临存 | справляться о здоровье (часто через посланного) |
gen. | 临崖勒马 | остановиться перед самой пропастью |
gen. | 临崖勒马 | удержать коня на самом краю обрыва |
gen. | 临崖勒马收缰晚 | трудно исправлять ситуацию, когда дело зашло далеко |
gen. | 临崖勒马收缰晚 | когда лошадь на краю пропасти, поздно брать под уздцы |
gen. | 临帖 | копировать (с образца) |
gen. | 临帖 | писать прописи |
gen. | 临帖学字 | учиться писать по прописям |
gen. | 《临床医师丛书》 | "Библиотека практического врача" (серия книг) |
gen. | 临开会前 | перед началом собрания |
gen. | 临急 | в экстренном случае |
gen. | 临急 | в опасный момент |
gen. | 临急抱佛 | поздно спохватиться (досл.: в трудный момент обнимать ноги Будды) |
gen. | 临急抱佛脚 | поздно спохватиться (досл.: в трудный момент обнимать ноги Будды) |
gen. | 临战 | участвовать в войне |
gen. | 临战 | перед войной |
gen. | 临战前胆怯 | робеть перед боем |
gen. | 临战状态 | предбоевой режим |
gen. | 临敌 | при приближении врага |
gen. | 临敌 | идти на сближение с противником |
gen. | 临明 | перед рассветом |
gen. | 临月 | быть на сносях |
gen. | 临月儿 | быть на сносях |
gen. | 临月儿 | на последнем месяце беременности |
gen. | 临朝 | дать аудиенцию |
gen. | 临朝 | принять императорскую власть |
gen. | 临朝 | править с императорского трона |
gen. | 临朝 | пожаловать на аудиенцию (для занятия государственными делами; об императоре, регенте) |
gen. | 临期 | к сроку |
gen. | 临期 | ко времени |
gen. | 临期 | с приближением срока |
gen. | 临末 | в конце |
gen. | 临末 | к концу |
gen. | 临机 | при случае |
gen. | 临机 | эвентуально |
gen. | 临机 | в зависимости от обстоятельств |
gen. | 临机应变 | импровизировать |
gen. | 临机应变 | думать на ходу |
gen. | 临机应变 | маневрировать |
gen. | 临机应变 | действовать сообразно обстановке |
gen. | 临机应变 | действовать в соответствии с обстановкой |
gen. | 临机应变 | принимать соответствующие меры |
gen. | 临机应变 | реагировать сейчас же на происходящие перемены |
gen. | 临机应变 | лавировать |
gen. | 临机应变 | проявлять гибкость |
gen. | 临机应变 | приноравливаться к условиям (обстановке) |
gen. | 临机应变 | реагировать должным образом |
gen. | 临机应变 | применяться к обстоятельствам |
gen. | 临民 | в отношениях с населением... |
gen. | 临民 | управлять народом (о чиновничестве) |
gen. | 临氢异构化 | гидроизомеризация |
gen. | 临氢芳构化 | ароматизация под давлением водорода |
gen. | 临氢重整产物 | продукт гидроформилирования |
gen. | 临氢重整生成油 | продукт гидроформилирования |
gen. | 临氢降凝 | гидродепарафинизация |
gen. | 临氯芳构化 | ароматизация под давлением водорода |
gen. | 临水坡 | откос дамбы (соприкасающаяся с водой) |
gen. | 临水坡 | сторона дамбы (соприкасающаяся с водой) |
gen. | 临水堤 | береговая дамба |
gen. | 临江帖 | линьцзянские прописи (образцы каллиграфии) |
gen. | 临江路 | набережная реки |
gen. | 临池 | возле пруда |
gen. | 临济录 | «Записи бесед Линьцзи» (канонич. произв. школы линьцзи см. 临济宗) |
gen. | 临济录 | «Линьцзи лу» |
gen. | 临清流 | перед чистым потоком |
gen. | 临渊履冰 | с крайней осторожностью |
gen. | 临渊履冰 | ступать по тонкому льду над пучиной |
gen. | 临渊羡鱼 | стоять у омута и зариться на рыбу (вместо того, чтобы пойти сплести сеть; образн. в знач. предаваться пустым мечтаниям, сидеть сложа руки и предаваться мечтаниям) |
gen. | 临渊羡鱼,不如退而结网 | чем стоять у водоёма и зариться на рыбу, лучше вернуться домой и сплести сеть |
gen. | 临渊羡鱼不如退而结网 | чем стоять у водоёма и зариться на рыбу, лучше вернуться домой и сплести сеть |
gen. | 临渊羡鱼,不如退而结网 | без труда не выловишь рыбку из пруда |
gen. | 临港 | припортовой |
gen. | 临渴掘井 | не подготовиться вовремя |
gen. | 临渴掘井 | спохватиться в последний момент |
gen. | 临渴掘井 | взяться за рытье колодца, когда захотелось пить |
gen. | 临渴穿井 | не подготовиться вовремя |
gen. | 临渴穿井 | спохватиться в последний момент |
gen. | 临渴穿井 | взяться за рытье колодца, когда захотелось пить |
gen. | 临湖轩 | Домик у озера (название ресторана) |
gen. | 临界 | критический оборот |
gen. | 临界 | критический |
gen. | 临界 | предельный |
gen. | 临界事故 | авария из-за непредусмотренной критичности |
gen. | 临界井深和极限井深 | critical well depth and limited well depth район с характером залегания и свойствами пород |
gen. | 临界仰角 | критический угол возвышения |
gen. | 临界元件组 | критическая группа элементов |
gen. | 临界分析 | критический анализ |
gen. | 临界刚度 | критическая жёсткость |
gen. | 临界前级真空压力 | критическое форвакуумное давление |
gen. | 临界功率骤增 | отклонение от критичности |
gen. | 临界区退火 | межкритический отжит |
gen. | 临界压缩比法 | метод критической степени сжатия |
gen. | 临界去极化 | уровень критической деполяризации |
gen. | 临界反射点 | критическая точка отражения |
gen. | 临界反应堆 | цепно-реагирующий реактор |
gen. | 临界变形度 | критическая степень деформации |
gen. | 临界吃水 | критическая осадка |
gen. | 临界后传热系数 | коэффициент закризисной теплопередачи |
gen. | 临界听觉带 | критическая полоса слухового восприятия |
gen. | 临界周期 | критический период |
gen. | 临界圆 | критический круг |
gen. | 临界安全几何形状 | критически безопасная геометрия |
gen. | 临界安全布置 | критически безопасная конфигурация |
gen. | 临界安全性 | безопасность критичности |
gen. | 临界安全管理 | обеспечение безопасности критичности |
gen. | 临界安全限额 | предел ядерной безопасности |
gen. | 临界尺寸晶核 | равновесный зародыш |
gen. | 临界工作温度 | рабочая критическая температура |
gen. | 临界差 | критическая разность |
gen. | 临界平衡 | предельное равновесие |
gen. | 临界应力腐蚀裂纹因子 | критический коэффициент коррозионного растрескивания под напряжением |
gen. | 临界弛豫 | критическая релаксация |
gen. | 临界态 | критическое состояние |
gen. | 临界性质参数 | критические параметры |
gen. | 临界截面气流M数 | число М потока в критическом сечении |
gen. | 临界截面温度 | температура в критическом сечении сопла |
gen. | 临界截面的速度 | скорость в критическом сечении сопла |
gen. | 临界截面马赫数 | число М потока в критическом сечении |
gen. | 临界报警系统 | предупредительная сигнализация о повышении критичности |
gen. | 临界探测 | критический контроль |
gen. | 临界接近实验 | эксперимент по приближению к критическому состоянию |
gen. | 临界放射性核素 | критический радионуклид |
gen. | 临界断流容量 | критическая разрывная способность |
gen. | 临界晶粒长大 | критический рост зерна |
gen. | 临界曲率 | критический лапласиан |
gen. | 临界期 | критический период |
gen. | 临界柔性 | критическая податливость |
gen. | 临界棒位 | критическое положение |
gen. | 临界横倾角 | опасный угол крена |
gen. | 临界比速 | предельная быстроходность |
gen. | 临界水位 | критическая отметка |
gen. | 临界水跃 | критический прыжок |
gen. | 临界水量 | критическая водность |
gen. | 临界波数 | критическое волновое число |
gen. | 临界流 | критический поток |
gen. | 临界流动状态 | критическое состояние течения |
gen. | 临界流量特性 | расходная критическая характеристика |
gen. | 临界测量 | измерение критичности |
gen. | 临界涨落 | критическая флуктуация |
gen. | 临界淤积流速 | критическая скорость осадка |
gen. | 临界混合温度 | критическая температура смещения |
gen. | 临界温度常数 | константа критической температуры |
gen. | 临界点参数 | параметры критической точки |
gen. | 临界点理论 | теория критической точки |
gen. | 临界点蚀电位 | критический потенциал точечной коррозии |
gen. | 临界热流密度冷壁修正因子 | поправочный коэффициент холодной стенки для критического теплового потока |
gen. | 临界热流密度定位架修正因子 | поправочный коэффициент дистанционирующей решетки для критического теплового потока |
gen. | 临界热流密度工况 | условие кризиса теплообмена |
gen. | 临界热流密度形状修正因子 | модифицированный форм-фактор критического теплового потока |
gen. | 临界热流密度比 | коэффициент критического теплового потока |
gen. | 临界热通量比 | отношение критического теплового потока |
gen. | 临界爆点 | предельная точка взрыва |
gen. | 临界物质 | критическая масса |
gen. | 临界状态自动器 | автомат сигнализации критических режимов |
gen. | 临界百分率 | критический процент |
gen. | 理,化临界的 | критический |
gen. | 临界监测器 | монитор для измерения критичности |
gen. | 专临界瞬时 | критический момент |
gen. | 临界瞬时 | критический момент |
gen. | 临界硼浓度 | критическая концентрация бора |
gen. | 临界磁性散射 | критическое магнитное рассеяние |
gen. | 临界稀释度 | критическое разбавление |
gen. | 临界等离子体温度 | критическая температура плазмы |
gen. | 临界粒子数反转 | критическая инверсия населённости |
gen. | 临界线 | пограничная линия |
gen. | 临界胶束浓度 | критическая мицелльная концентрация |
gen. | 临界自夹断放电电流 | критический ток самостягивания разряда |
gen. | 临界舵角 | критический угол перекладки руля |
gen. | 临界舷角 | критический курсовой угол |
gen. | 临界裂变链式反应 | критическая цепная реакция деления |
gen. | 临界角传感仪 | датчик критических углов |
gen. | 临界试验范围 | критическая область исследуемых режимов в испытаниях |
gen. | 临界负荷 | пороговая нагрузка |
gen. | 临界负荷模式 | критическая грузовая модель |
gen. | 临界质量流率 | критический массовый расход |
gen. | 临界起动流速 | критическая сдвигающая скорость |
gen. | 临界跃迁 | переход критичности |
gen. | 临界边界 | критическая грань |
gen. | 临界过流截面 | критическое проходное сечение |
gen. | 临界迎角传感器 | датчик критических углов атаки |
gen. | 临界遮断容量 | критическая разрывная способность |
gen. | 临界阻尼常数 | критический постоянный демпфирования |
gen. | 无临界频率 | предельная частота |
gen. | 临界颗粒 | частицы пограничной крупности |
gen. | 临界风量 | критическое давление дутья |
gen. | 临真 | Линьчжэнь (посёлок в провинции Шэньси) |
gen. | 临眺 | смотреть вдаль |
gen. | 临眺 | обозревать сверху |
gen. | 临睡 | на сон грядущий |
gen. | 临睡 | перед сном |
gen. | 临睡前 | перед сном |
gen. | 临睡前看书 | читать на ночь |
gen. | 临考发慌 | волноваться перед экзаменом |
gen. | 临行 | перед самым отъездом (отправлением) |
gen. | 临行前 | перед самым отправлением |
gen. | 临行前 | прямо перед отъездом |
gen. | 临行前做... | делать что-л. перед отъездом |
gen. | 临街 | всем соседям |
gen. | 临街 | всей деревне |
gen. | 临街 | выходить на улицу (фасадом) |
gen. | 临街建筑 | застройка улиц |
gen. | 临街房 | квартира окнами на улицу |
gen. | 临街房 | здание, выходящее на улицу |
gen. | 临街的门 | уличная дверь |
gen. | 临财 | иметь дело с богатством (напр. о казначее) |
gen. | 临财 | стоять около ценностей |
gen. | 临逼 | принуждать |
gen. | 临逼 | доводить до крайности |
gen. | 临逼 | торопить |
gen. | 临镜 | перед зеркалом |
gen. | 临阈元件 | пороговый элемент |
gen. | 临阈算子 | пороговый оператор |
gen. | 临阵 | в канун боя |
gen. | 临阵 | перед сражением |
gen. | 临阵倒戈 | переметнуться в другой лагерь накануне сражения |
gen. | 临阵开小差 | бежать с фронта |
gen. | 临阵磨枪 | начать готовиться в последний момент |
gen. | 临阵磨枪 | впопыхах (ср. русск.: на охоту ехать — собак кормить) |
gen. | 临阵磨枪 | авралить |
gen. | 临阵磨枪 | откладывать до последней минуты |
gen. | 临阵磨枪 | точить пику перед самым началом боя |
gen. | 临阵磨枪,不快也光 | от подготовки в последний момент тоже есть польза (в отличие от см. 临阵磨枪) |
gen. | 临阵磨枪,不快也光 | в бой идти — пику точить, не острая, так хоть блестит |
gen. | 临阵脱逃 | струсить в решающую минуту |
gen. | 临阵脱逃 | бегство с фронта |
gen. | 临阵脱逃 | бежать с фронта |
gen. | 临阵脱逃 | сбежать перед началом сражения |
gen. | 临阵脱逃,崩了你! | удерёшь с позиции — расстреляем! |
gen. | 临阵脱逃的兵 | дезертир |
gen. | 临阵退缩 | струсить в решающую минуту |
gen. | 临阵退缩 | перед началом сражения обратиться в бегство |
gen. | 临阵逃脱 | дезертировать |
gen. | 临阵逃脱 | струсить в решающую минуту |
gen. | 临阵逃脱 | сбежать перед началом сражения |
gen. | 伊图里临时行政当局 | временная администрация Итури |
gen. | 伊拉克临时行政当局 | иракская временная администрация |
gen. | 伊斯兰临时委员会 | Временный исламский совет |
gen. | 优良临床试验规范 | добросовестная клиническая практика при проведении физиологических экспериментов |
gen. | 传染病临时住院部 | временный инфекционный стационар |
gen. | 初始临界 | исходная критичность |
gen. | 初次临界 | первичная критичность |
gen. | 到临了儿 | в конце концов |
gen. | 到临了儿 | наконец |
gen. | 到了临走的时候 | ко времени ухода, когда стали собираться уходить |
gen. | 到达起飞临界速度的距离 | дистанция до точки достижения критической скорости взлёта |
gen. | 北京大学位于北京的海淀区,紧临中关村,清华大学。 | Пекинский университет расположен в районе Хайдянь, рядом с Чжунгуаньцунь и университетом Цинхуа |
gen. | 向喷咀超临界部位喷射 | впрыск в закритическую части сопла |
gen. | 吕大临 | Люй Далинь (палеограф, 1040-1092 гг.) |
gen. | 君临 | править |
gen. | 君临 | управлять |
gen. | 君临 | император |
gen. | 君临 | над... царствовать |
gen. | 君临函谷 | вы будете удерживать горный проход Ханьгу |
gen. | 君临天下 | подчинить поднебесную |
gen. | 君临天下 | править миром |
gen. | 听觉临界 | порог слышимости порог чувствительности уха |
gen. | 圣灵圣神降临节 | троицын день |
gen. | 圣灵降临节 | Шавуот (пятидесятый день после праздника Пасхи) |
gen. | 圣灵降临节 | Духов день |
gen. | 圣灵降临节 | Пятидесятница |
gen. | 圣神降临周 | неделя после Троицына дня |
gen. | 圣神降临节 | Духов день |
gen. | 圣神降临节 | Шавуот (пятидесятый день после праздника Пасхи) |
gen. | 圣神降临节 | Пятидесятница |
gen. | 在临上客前会面 | встретиться перед посадкой |
gen. | 在临死之时 | перед смертью |
gen. | 在临死之时 | в предсмертный час |
gen. | 在临终的时候 | на смертном одре |
gen. | 在临行前一天 | накануне отъезда |
gen. | 在暮色降临的时候 | на закате дня |
gen. | 在银行开设的临时帐户 | временном счёте, специально открытом в банке |
gen. | 地址是临时性的 | временный адрес |
gen. | 处于临近飞行状态 | нахожусь над водой сушей в состоянии, близком к полётному |
gen. | 夏天临近了 | лето приближается |
gen. | 夏天来临 | приход лета |
gen. | 夏天来临 | наступление лета |
gen. | 夏天的临近 | что + ~а приближение лета |
gen. | 夏天的临近 | что + ~а близость лета |
gen. | 多国临时部队 | Многонациональные временные силы |
gen. | 夜即将来临 | надвигается ночь |
gen. | 夜幕降临 | вечер подходит |
gen. | 夜幕降临大地 | ~ + 动词(第三人称) наступила 或 спустилась ночь над землёй |
gen. | 夜幕降临 | наступление темноты |
gen. | 夜幕降临 | темнота настала |
gen. | 夜幕降临 | темнота наступила |
gen. | 夜幕降临 | сумрак опускается |
gen. | 夜幕降临 | наставать тала ночь |
gen. | 夜幕降临 | вечер наступает |
gen. | 夜幕降临 | сумерки |
gen. | 夜幕降临 | наступление ночи |
gen. | 夜幕降临了 | опустился покров ночи |
gen. | 夜幕降临大地 | ~ + 谓语 сумерки спустились на землю |
gen. | 转夜幕降临大地 | ночь сошла на землю |
gen. | 夜幕降临大地 | Ночь сошла на землю |
gen. | 夜晚来临 | что + ~а наступление вечера |
gen. | 夜晚降临 | вечер подошёл |
gen. | 夜暮降临 | наступают сумерки |
gen. | 大人们常用居高临下的口吻对孩子们讲话。 | взрослые часто разговаривают с детьми снисходительным тоном |
gen. | 大使馆临时代办 | временный поверенный в делах посольства |
gen. | 大型临时设施 | крупная временная инфраструктура |
gen. | 大学生面临 | предстоять студенту |
gen. | 大祸临头 | грозит несчастье |
gen. | 大祸临头 | беда |
gen. | 大祸临头 | беда нависла над головой |
gen. | 大祸临头 | несчастье обрушилось на голову |
gen. | 大祸临头 | катастрофа |
gen. | 大祸临头 | чревато катастрофой |
gen. | 大祸临头 | большая беда нависла над головой |
gen. | 大祸突然降临 | Беда нагрянула |
gen. | 大难临头 | неизбежная опасность |
gen. | 大难临头 | перед лицом опасности |
gen. | 大难临头 | большая беда нависает |
gen. | 大难临头各自飞 | при возникших трудностях каждый сам за себя |
gen. | 大难临头各自飞 | при трудностях разбегаться |
gen. | 大难临头各自飞 | перед лицом опасности разлететься в разные стороны |
gen. | 失业者面临着 | висеть над безработным |
gen. | 威胁临头 | грозно нависнуть |
gen. | 将临期 | Адвент (название предрождественского периода, четыре недели до Рождества) |
gen. | 将来临的胜利革命 | близкая победа 或 революция |
gen. | 将面临的结局 | близкий конец |
gen. | 小型临时建筑物 | мелкое временное сооружение |
gen. | 小岛四周临海 | что + окружено остров окружён морями |
gen. | 小镇面临着灾难 | посёлку угрожает катастрофа |
gen. | 就要来临 | за плечами |
gen. | 布干维尔临时政府 | Бугенвильское временное правительство |
gen. | 布干维尔临时省政府 | временное правительство провинции Бугенвиль |
gen. | 开始感到的来临 | повеять |
gen. | 感到...已临近 | пахнуть (用于人称句和无人称句的意义基本相同人称句表示客观存在、无可反驳的事实,而无人称句则表示说话人主观上的感受) |
gen. | 感到春天的来临 | ощущать наступление весны |
gen. | 感到暴风雨即将来临 | чувствовать близость грозы |
gen. | 感到...的临近 | приближение чего-л. чувствуется |
gen. | 成熟期来临 | зрелость пришла |
gen. | 我们面临更加艰巨的任务 | перед нами стоит ещё более трудная задача |
gen. | 按合同做临时工作 | работать по контракту |
gen. | 振兴濒临倒闭的工厂 | поднимать чуть не заброшенный завод |
gen. | 明渠亚临界流 | докритический поток в открытом русле |
gen. | 星期六临近 | суббота подходит |
gen. | 星期四临近了 | ~ + 动词(第三人称) четверг приближается |
gen. | 星期日临近 | воскресенье приближается |
gen. | 春天临近 | весна приближается |
gen. | 春天临近 | ~ + 动词(第三人称) весна приближается |
gen. | 春天来临 | приход весны |
gen. | 春天来临 | наступает весна |
gen. | 春天来临了 | что + ~ит пришла весна |
gen. | 春天来临了 | начиналась весна |
gen. | 春天的临近 | приближение весны |
gen. | 春夭即将来临 | весна недалеко |
gen. | 最大临界热流密度 | предельный критический тепловой поток |
gen. | 最大临界热通量 | максимальный критический поток тепла |
gen. | 最小临界功率比 | отношение минимально-критических мощностей |
gen. | 月临花 | цветы китайской яблони (林樆) |
gen. | 11 月临近了 | ~ + 动词(第三人称) ноябрь приближается |
gen. | 有灾祸临头 | беда грозит (кому-л.) |
gen. | 有许多生物物种濒临灭绝 | множество видов животных находятся под угрозой вымирания |
gen. | 朋友面临 | предстоять другу |
gen. | 朋友面临危险 | другу угрожает опасность |
gen. | 朝夕临政 | денно и нощно заниматься делами управления |
gen. | 期待已久的来临 | долгожданное приближение |
gen. | 期待...的来临 | 动词 + ~ (相应格) ждать наступления (чего-л.) |
gen. | 期限临近 | срок приближается |
gen. | 期限的临近 | приближение срока |
gen. | 末日来临 | приближение конца света |
gen. | 本来心中顾忌很多,等到临事,却不怕了 | когда же дошло до дела, я, напротив, совсем не почувствовал страха |
gen. | 本来心中顾忌很多,等到临事,却不怕了 | перед этим у меня было много опасений |
gen. | 标准临床试验 | обычное клиническое исследование |
gen. | 横向振动临界转速 | критическая скорость поперечных колебаний |
gen. | 次临界倍增 | подкритическое размножение |
gen. | 次临界倍增因数 | коэффициент подкритического размножения |
gen. | 次临界压力汽轮机 | турбина до критического давления |
gen. | 次临界堆实验 | опыт с подкритическим реактором |
gen. | 次临界实验 | подкритический эксперимент |
gen. | 次临界度 | подкритичность |
gen. | 次临界极限值 | подкритический предел |
gen. | 次临界测量 | измерение подкритичности |
gen. | 次临界热停堆状态 | положение остановленного реактора в подкритическом состоянии с разогретым теплоносителем |
gen. | 次临界热反应堆停止状态 | положение остановленного реактора в подкритическом состоянии с разогретым теплоносителем |
gen. | 次临界试验 | испытания в подкритическом состоянии |
gen. | 次临界质量 | подкритическая масса |
gen. | 次临界速度 | подкритическая скорость |
gen. | 欢迎光临 | приветствуем (на...) |
gen. | 雅欢迎光临 | добро пожаловать |
gen. | 欢迎光临 | добро пожаловать |
gen. | 欢迎光临我们的网站! | добро пожаловать на наш сайт! |
gen. | 欢迎再次光临 | заходите ещё |
gen. | 欢迎再次光临 | добро пожаловать снова |
gen. | 欧洲临床试验计划 | Европейская платформа клинических разработок |
gen. | 民族团结临时政府 | временное правительство национального единства |
gen. | 清晨来临 | утро пришло на смену ночи |
gen. | 清晨来临 | что + ~ет наступает утро |
gen. | 清晨来临前 | до наступления утра |
gen. | 猎人的临时木板房 | охотничий балаган |
gen. | 生日临近 | день рождения подходит |
gen. | 生日的临近 | приближение дня рождения |
gen. | 稳态临界反应堆 | критический реактор стационарного состояния |
gen. | 稳态临界计算 | расчёт критичности устойчивого состояния |
gen. | 紧临 | вплотную к... |
gen. | 紧临 | рядом |
gen. | 紧急关头临界力矩 | критический момент |
gen. | 缓发临界的 | критический запаздывающими нейтронами |
gen. | 缓发中子临界状态 | критичность запаздывающими нейтронами |
gen. | 缓发中子超临界反应堆 | надкритический реактор с учётом запаздывающих нейтронов |
gen. | 缓发超临界反应堆 | надкритический реактор с учётом запаздывающих нейтронов |
gen. | 老人面临着孤寂生活 | старику угрожает одиночество |
gen. | 老年来临 | наступает старость |
gen. | 老年的临近 | приближение старости |
gen. | 考试临近 | экзамены подходят |
gen. | 考试来临 | приход экзаменов |
gen. | 考试来临 | наступление экзамена |
gen. | 谢光临 | спасибо за посещение! |
gen. | 谢谢光临 | благодарить за посещение |
gen. | 负荷临界值 | нагрузочный порог |
gen. | 退出临界状态 | выход из критического состояния |
gen. | 逐渐临近 | постепенно приближаться |
gen. | 逮捕临时政府成员 | арестовывать временное правительство |