DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing | all forms
SubjectChineseRussian
gen.великое множество
gen.十进制计算单位的前缀мирна десятичная приставка к единицам измерения
gen.тьма
gen.десять тысяч
gen.七千семнадцать тысяч
gen.个人声援,不如一个人行动лучше поступок единственного человека, чем словесная поддержка десяти тысяч
gen.五 15тысяч
gen.五千15 000
gen.五千пятнадцать тысяч
gen.мириаграмм
gen.40卢布400 штук
gen.40卢布десять штук
gen.巨款капитал в десять тысяч
gen.平方米десять тысяч квадратных метров
gen.一个姓伊诺娃的小女孩кто + по ~и девочка по фамилии Иванова
gen.一人之下,人之上ниже Единственного императора, но выше тьмы (десяти тысяч; образн. о первом министре)
gen.一人之心,千人之心也Слова Цинь Шихуан-ди - "Помыслы императора - это помыслы его подданных"
gen.一元复始,象更新с наступлением нового года всё обновляется
gen.一切все вещи (все, что есть во Вселенной, мириады вещей)
gen.一千мириады
gen.一千десять миллионов
gen.一句顶一одно слово стоит тысячи
gen.一夫当关,夫莫入если один подлинный муж защищает этот горный проход заставу — десять тысяч мужей не пройдут (о важном стратегическом пункте)
gen.一夫当关夫莫开непреодолимый
gen.一夫当关,夫莫开десять тысяч мужей не пройдут
gen.一夫当关,夫莫开неприступное в стратегическом отношении место
gen.一夫当关,夫莫开неприступный
gen.一夫当关,夫莫开непроходимый
gen.一夫当关夫莫开один муж удерживает целую заставу
gen.一夫当关夫莫开десять тысяч мужей не пройдут
gen.一夫当关夫莫开неприступное в стратегическом отношении место
gen.一夫当关夫莫开непроходимый
gen.一夫当关夫莫开неприступный
gen.一夫当关,夫莫开непреодолимый
gen.一夫当关,夫莫开один муж удерживает целую заставу
gen.一将功成骨枯успех одного лежит через жертвы многих
gen.一将功成骨枯один полководец успех одержал — сохнут кости десятков тысяч
gen.一将功成骨枯успех генерала стоит многих жизней
gen.一小撮亿富翁控制кто-что + ~ствует кучка миллиардеров господствует
gen.一年用掉两多卢布проживать больше двадцати тысяч рублей в год
gen.一息меняться буквально на глазах
gen.一息молниеносно изменяться
gen.一掷бросать деньги на ветер
gen.一掷транжирить (букв.: разбрасывать деньги словно грязь)
gen.一掷сорить деньгами
gen.一掷十не пожалеть никаких денег
gen.一掷十швыряться деньгами
gen.一掷十транжирить
gen.一掷巨не пожалеть никаких денег
gen.一掷巨швыряться деньгами
gen.一掷巨транжирить
gen.一掷百не пожалеть никаких денег
gen.一掷百швыряться деньгами
gen.一掷百транжирить
gen.一次疏忽造成了公司数百美元的损失одна допущенная ошибка - для компании это убыток в миллионы долларов
gen.一百один миллион
gen.一百五十полтора миллиона
gen.一碧бескрайняя синева
gen.一食одна трапеза — 10 тысяч монет (образн. о роскошном столе)
gen.семьдесят тысяч (70 000)
gen.七千 70млн
gen.случайность
gen.в крайнем случае
gen.случай
gen.на случай если бы...
gen.если бы по чистой случайности
gen.ничтожная доля
gen.если паче чаяния...
gen.мельчайшая часть
gen.一不幸на худой конец
gen.一不行взвесить все мысли
gen.一不行обдумать настолько, насколько это возможно
gen.一不行,他甚至打算闹出去обдумав все, насколько возможно, он все же решил идти в открытую
gen.一有个失闪,怎麽办не дай бог что-нибудь случится, что тогда?
gen.一般迁就всевозможные уступки
gen.во что бы то ни стало
gen.перед отрицанием ни в коем случае
gen.ни за что
gen.обязательно
gen.бесчисленный
gen.мириады
gen.сотни миллионов
gen.万千千бесчисленный
gen.万千千несметный
gen.万千千многотысячный
gen.万岁государь
gen.万岁император
gen.万岁многие, многие лета!
gen.万年навечно
gen.万年во веки веков
gen.до самого неба
gen.бездонный
gen.глубокий
gen.возносится до небес
gen.высокий
gen.丈深渊бездонная пучина
gen.丈深渊глубочайшая бездна
gen.丈高楼высочайшая башня
gen.丈高楼平地起даже самые высокие башни начинаются с ровного места (с поверхности земли; обр. в знач.: строить на пустом месте, создавать заново)
gen.不可说ни в коем случае не говорить
gen.不失一безупречный
gen.不失一без единого недостатка
gen.不失一безошибочный
gen.不失一абсолютно надёжный
gen.不失一ни одного промаха из десяти тысяч
gen.不得已безвыходное положение
gen.不得已на самый худой конец
gen.不得已отчаянная ситуация
gen.不得已жестокая необходимость
gen.不得已в самом крайнем случае
gen.不得已只好в самом крайнем случае
gen.不得已时в крайнем случае
gen.во всех поколениях
gen.вечно
gen.вечность
gen.во веки веков
gen.все века
gen.世师表учитель и образец для всех поколений (о Конфуции)
gen.世景仰быть почитаемым и уважаемым всеми поколениями
gen.世永赖многие тысячи поколений будут вечно ему обязаны (надпись в храме Конфуция)
gen.中无一исключительный
gen.中无一уникальный
gen.десять тысяч боевых колесниц (выставляемых крупным царством; также образн. в знач. царство, империя)
gen.乘之主君,尊император
gen.乘之主君,尊государь
gen.все (люди)
gen.масса
gen.толпа
gen.众一心сплочённо
gen.众一心единодушно
gen.众一心в едином порыве
gen.众一心все как один человек
gen.众一心,奋发图强бороться за могущество Родины
gen.众一心,奋发图强сплотясь воедино
gen.众一心奋起вставать как один человек
gen.众女神мечта миллионов мужчин
gen.众女神первая красавица
gen.众女神девушка, которой все восхищаются
gen.众女神девушка мечты
gen.众欢呼приветственные возгласы народа
gen.众欢呼шумное приветствие толпы
gen.众欢欣всеобщий восторг
gen.众欢腾массы ощущают радостное возбуждение
gen.众欢腾народ испытывает весёлое оживление
gen.众欢腾десятитысячные толпы ликуют
gen.众瞩目привлечь всеобщее внимание
gen.бесконечное разнообразие
gen.тысячи форм
gen.больше десяти тысяч
gen.佛寺храм Ванфосы
gen.佛楼пантеон Ваньфолоу
gen.佛楼пантеон тысяч будд
gen.佛洞пещера будд
gen.佛洞пещера Ваньфодун
gen.в десять тысяч раз
gen.儿八千тысяч десять
gen.儿八千до десятка тысяч
gen.元户семьи, доход которых превышает десять тысяч юаней в месяц
gen.元户доход богатых семей
gen.元版счёт с ограничением в десять тысяч
gen.元版发票счёт с ограничением в десять тысяч
gen.10-гигабитный
gen.целиком и полностью
gen.чрезвычайно
gen.в высшей степени
gen.крайне
gen.分之一с очень малой вероятностью
gen.分同意подписываться под чем-л. обеими руками
gen.分困难的крайне трудный
gen.分复杂的крайне сложный
gen.分嫉妒безумная ревность
gen.分微妙чрезвычайно сложный
gen.分忧愁чёрная тоска
gen.分忧郁какая + ~ смертная тоска
gen.分忧郁какая + ~ смертельная тоска
gen.分忧郁жгучая тоска
gen.分感激безмерно благодарен
gen.分感谢чрезвычайно благодарный
gen.分感谢огромное спасибо
gen.分愤恨негодование кипит
gen.分愤慨буря негодования
gen.分懊恼жгучая досада
gen.分数сотая доля процента (0,01%)
gen.分数промириад
gen.分比сотая доля процента (0,01%)
gen.分比промириад
gen.分渴望自由~ое + что безумная жажда свободы
gen.分激动яростное вдохновение
gen.分激动огромное волнение
gen.分烦闷злая тоска
gen.分率сотая доля процента (0,01%)
gen.分率промириад
gen.分痛心крайнее огорчение
gen.分痛恨яростное озлобление
gen.分痛苦жестоко мучиться
gen.分羞愧~ее + что жгучий стыд
gen.别千差тысяча отличий и десять тысяч различий
gen.многообразные изменения
gen.метаморфозы
gen.природа
gen.всё сущее
gen.мириады
gen.неисчислимый
gen.множество
gen.необычайно разнообразный
gen.масса
gen.мириалитр (10000 литров)
gen.Ваньхуа (район в Тайбэе)
gen.博省провинция Уамбо (в Анголе)
gen.卡列姆低地Ванкаремская низменность
gen.卡列姆潟湖лагуна Ванкарем
gen.10 卢布用于сто тысяч рублей пойдёт
gen.100 卢布的汇款~ + 前置词 + что (相应格) перевод на миллион рублей
gen.полиаксиальный
gen.многоосный
gen.轴承шарнирный подшипник
gen.мультиаксиальный
gen.многоцелевой
gen.универсальный
gen.向传动轴универсальный карданный вал universal drive shaft
gen.向关节кардан
gen.向关节吊灯кардановый подвес
gen.向关节用润滑脂карданная смазка
gen.向关节轴承套направляющая толкателя подшипника кардана
gen.向扩散器универсальный диффузор
gen.向接头叉вилка шарнира Гука
gen.向接头平衡环кольцо подвеса кардана
gen.向接头式桨毂направляющая толкателя на кардане
gen.向接头自由度свобода вращения рамок краданного подвеса
gen.向操纵炸弹架бомбовая кассета с карданным управлением
gen.向支架致动器силовой привод двигателя в шарнирном подвесе
gen.向支架转动惯量момент инерции рамок подвеса стабилизированной платформы
gen.向支架转动惯量момент инерции рамок подвеса гироскопа
gen.向支架转角заострения поворота в карданном подвесе
gen.向活节杆коромысло карданного шарнира
gen.向联轴器механизм Кардана
gen.向联轴节универсальное шарнирное соединение
gen.向联轴节с универсальный кардан
gen.向联轴节кардан
gen.向节универсальный шарнир
gen.向节универсальное сочленение
gen.向节传动装置карданная передача
gen.向节传动轴вал карданной передачи
gen.向节平衡装置приспособление для балансировки кардана
gen.向节式имеющий универсальный шарнир
gen.向节式имеющий карданный шарнир
gen.向节总成универсальная муфта в сборе
gen.向节滑动套筒скользящая муфта кардана
gen.向节滑叉油封сальник скользящей вилки кардана
gen.向节箱惰轮轴ось паразитной шестерни карданной коробки
gen.向节轴承套втулка подшипника кардана
gen.向节针式轴承игольчатый подшипник карданного шарнира
gen.向转动架карданная рама
gen.向转轴кардан
gen.向轮вращающееся колесо (офисного стула и др.)
gen.向轴十字轴总成узел кардана
gen.向轴轴箱挡板задержка буксы кардана
gen.向连杆универсальный шатун
gen.向铰链接合универсальное шарнирное соединение
gen.50 吨产量продукция полмиллиона тонн
gen.1000 吨粮食десять миллионов тонн зерна
gen.吨级集装箱货轮десятитысячное контейнерное грузовое судно
gen.吨轮судно грузоподъёмностью в 10,000тонн
gen.商云集как тучи собрались многочисленные представители различных отраслей торговли
gen.圣夜канун Дня всех святых
gen.圣夜Хэллоуин
gen.圣夜Хеллоуин
gen.圣节Неделя всех святых
gen.圣节前夕Хеллоуин
gen.圣节前夕Хэллоуин (31 октября)
gen.圣节前夕канун Дня всех святых
gen.圣节募捐运动кампания по сбору средств "Хэллоуин"
gen.塔之国страна многотысячных пагод
gen.множество людей (воинов)
gen.тысячи мужей
gen.夫不当не имеющий себе равного
gen.夫不当лучший из лучших
gen.夫不当выдающийся
gen.夫不当беспримерное мужество (перед которым не устоят десять тысяч воинов)
gen.夫不当之勇доблесть, которой не могут противостоять десять тысяч мужей
gen.夫莫当храбрый
gen.夫莫当отважный
gen.夫莫当даже тысячи его не остановят
gen.头攒动десять тысяч голов двигаются скопом (образн. о волнующихся массах народа, оживлённой людской толпе)
gen.карта масти «вань» (одной из трёх мастей игры в мацзян или в кит. карты)
gen.камень масти «вань» (одной из трёх мастей игры в мацзян или в кит. карты)
gen.字纹рисунок в виде свастики
gen.尼奥克Ванёк
gen.态千端безграничное разнообразие
gen.态千端бесконечная смена форм и видов
gen.экстренный
gen.急电телеграмма-молния
gen.愚节день обманов (первое апреля)
gen.愚节праздник всех дурачеств
gen.всевозможные чувства (种种感触)
gen.множество чувств
gen.Вань Ху (китайский легендарный чиновник, учёный и первый воздухоплаватель, который изобрёл летательный аппарат с ракетным двигателем)
gen.темник (военный чин, командовавший десятитысячным войском - т.е. туменом, тьмой, дин. Юань)
gen.множество жилищ
gen.搁不下ни в каком случае нельзя откладывать
gen.вечность
gen.множество лет
gen.десять тысяч лет
gen.春亭павильон Ваньчуньтин
gen.春亭беседка вечной весны
gen.春园Ваньчуньюань (сад, примыкающий к Юаньминъюаню, см. 圆明园)
gen.живая природа
gen.всё сущее
gen.все существа
gen.有内在神论пантеизм
gen.有包络代数универсальная обёртывающая алгебра
gen.有引力всемирное тяготение
gen."有引力"冲击гравитационный удар
gen.有引力原理принцип всемирного тяготения
gen.有引力场гравитационное поле
gen.有引力常数постоянная Ньютона (G, константа)
gen.有引力常数гравитационная постоянная
gen.有引常数гравитационная постоянная
gen.有斥力гравитационное отталкивание
gen.有覆盖流形универсальное многообразие наложения
gen.望尊驾惠临мы во всех случаях всячески надеемся, что Вы почтите нас своим посещением
gen.многообразные вопросы правительственной деятельности
gen.множество дел управления (государством)
gen.народные массы
gen.всенародный
gen.весь народ
gen.民之判половина всего населения
gen.民之宰повелитель всего народа
gen.民之说предмет любви всего народа
gen.民伞почётный зонт с вышитыми именами дарителей (дань признательности народа достойному правителю)
gen.民是若и все народы с этим согласились
gen.民衣платье с вышитыми именами дарителей (дар популярному деятелю)
gen.民靡不承среди подданных не было таких, кто бы не повиновался
gen.水千山множество рек и гор (обр. о долгом и трудном пути)
gen.水千山через тьмы рек и тысячи гор
gen.всех сортов
gen.всевозможных видов
gen.все существа
gen.всё сущее
gen.流景仰всеми уважаемый
gen.湖之国страна тысячи озер
gen.牛莫挽десять тысяч буйволов не перетянут
gen.универсальный
gen.многоцелевой
gen.ампервольтомметр
gen.用卡карта универсал
gen.用悬架подвеска кардана
gen.用梯универсальная лестница
gen.用电桥通用电桥万能电桥универсальный мостик
gen.用电表ампервольтомметр
gen.用电表универсальный измеритель
gen.用电表ампервольтметр
gen.用电表авометр
gen.用磁鼓记录器универсальный барабанный магнитный регистратор
gen.用终接器序轮机токораспределитель линейного искателя таторно-абонентский
gen.用药универсальное лекарство
gen.用药剂универсальное средство
gen.用表ампервольтметр
gen.用表вольтметр
gen.用表разномер
gen.用表тестер
gen.用表мультиметр
gen.用表表笔щупы мультиметра
gen.用计авометр
gen.用计ампервольтметр
gen.用计вольтметр
gen.用计ампервольтомметр
gen.用计тестер
gen.用计разномер
gen.用计мультиметр
gen.用试纸всесильная реактивная бумага
gen.用转插универсальный адаптер (переходник)
gen.用钥匙отмычка
gen.совокупность богов какого-л. культа
gen.пантеон богов
gen.神庙Пантеон («храм всех богов» в Риме)
gen.神殿пантеон (божеств)
gen.簌俱寂кругом всё молчит
gen.籁俱寂мёртвая тишина
gen.籁俱寂всё вокруг затихло
gen.籁俱寂весь мир затих
gen.籁俱寂полное молчание
gen.籁俱寂немая тишина
gen.籁俱寂абсолютная тишина
gen.籁俱寂океан молчания
gen.籁俱寂~ое + что мёртвая тишина (стояла)
gen.籁俱寂воцарилась тишина
gen.籁俱寂всюду тишь
gen.籁俱寂полная тишина
gen.籁俱寂тихий
gen.籁俱寂безмолвный
gen.籁俱寂все звуки умолкли
gen.籁俱寂,月色皎洁было тихо, месячно
gen.籁无声воцарила тишина
gen.籁无声все тихо и спокойно
gen.籁鸣Вань Лаймин (один из братьев-мультипликаторов Вань 万氏兄弟)
gen.紫千红красочный
gen.紫千红пёстрый (также образн. в знач. яркий, многогранный, разнообразный; напр. о литературе)
gen.紫千红разноцветный
gen.紫千红многоцветный
gen.缕丝绣разноцветная вышивка
gen.缕千丝тесная и сложная связь
gen.причины и следствия всех явлений
gen.всё земное
gen.взаимосвязи всех явлений
gen.«Китай Ваньван» (китайский поставщик интернет услуг)
gen.военные пантомимы со щитами и перьями
gen.пляски и танцы
gen.танцы
gen.военные пляски со щитами и перьями
gen.舞有奕о, сколько красоты в военной пляске «Вань»!
gen.всех сортов
gen.различный
gen.разнообразный
gen.всеми возможными способами
gen.всячески
gen.крайне
gen.в высшей степени
gen.разного рода
gen.般无奈ничего нельзя поделать
gen.般无奈совершенно безвыходный
gen.般无奈безвыходный
gen.般无奈не иметь выхода
gen.般皆下品,唯有读书高множество профессий ничтожны, только образование ценно
gen.般皆下品,唯有读书高множество занятий ничтожны, только образование ценно
gen.般皆下品,唯有读书高всякое дело ничтожно, и только знание - путь к высокому
gen.般皆下品,惟有读书高множество профессий ничтожны, только образование ценно
gen.般皆下品,惟有读书高множество занятий ничтожны, только образование ценно
gen.般皆下品,惟有读书高всякое дело ничтожно, и только знание - путь к высокому
gen.虑皆空свободный от всяких забот
gen.10 тыс. иероглифов (образн. в знач. длинный документ (текст); экзаменационное сочинение)
gen.10 тыс. слов (образн. в знач. длинный документ (текст); экзаменационное сочинение)
gen.言书пространная петиция (императору)
gen.言书длинное послание
gen.вся природа
gen.все явления природы
gen.象之邦страна многотысячных слонов
gen.象包罗всеобъемлющий
gen.象包罗всеохватывающий
gen.象包罗универсальность
gen.象包罗включать всё
gen.象更新полное обновление
gen.象更新всё обновляется
gen.象森罗всеохватывающий
gen.象森罗всеобъемлющий
gen.象森罗универсальность
gen.象森罗включать всё
gen.象电台вьентьянское радио
gen.десять тысяч связок монет (из тысячи чохов; образн. об огромном богатстве)
gen.贯家私богатое имущество
gen.贯家私большое состояние
gen.贯家财богатое имущество
gen.贯家财большое состояние
gen.10 тысяч и
gen.огромное богатство
gen.глубочайшая тишина
gen.魔之父Тифон (чудовище в древнегреческой мифологии)
gen.鸦老海洋宣言Манадская декларация по океанам
gen.分米五уделить 50 тыс. даней риса
gen.包括100多成员~ + кого-что охватывать больше миллиона членов
gen.包罗всеобъемлющий
gen.包罗всеохватывающий
gen.包罗включать всё
gen.包罗всеобъемлющий
gen.包罗всеохватывающий
gen.包罗универсальность
gen.包罗включать всё
gen.包罗象的理论универсальная теория
gen.包罗象的计划всеобъемлющий план
gen.堆藏两吨土豆准备过冬забуртовать на зиму 20 тысяч тонн картофеля
gen.处1元以上10万以下罚金наказывать штрафом в размере от 10 000 до 100 000 юаней
gen.будут танцевать здесь
gen.将亿斯年看不见战争человечество во веки веков не увидит войны
gen.将伊描绘成一个诚实的人характеризовать Ивана как честного человека
gen.将絣продолжаться в бесчисленном будущем потомстве
gen.怀вобрать в себя всё сущее
gen.怀着分哀伤的心情с глубочайшей скорбью
gen.怀着分沉痛的心情获悉...с чувством глубокой скорби узнать
gen.愁云惨淡里凝нет конца серому небосводу
gen.愁绪грусть давит сердце
gen.挂一漏ухватиться за одно и упустить всё остальное
gen.挂一漏далеко не полный
gen.挂一漏недоговаривать
gen.挂一漏упускать большое
gen.挂一漏охватить лишь часть проблемы
gen.挂一漏изложить неполно
gen.挂一漏цепляясь за малое
gen.сводить вместе всё сущее
gen.скапливать всё
gen.球笼式向节шариковый кардан рцеппа
gen.理解Да здравствует взаимное понимание (лозунг, популярный в Китае)
gen.理解Да здравствует понимание!
gen.老太太扎鞋底——千针абсолютно достоверный
gen.老太太扎鞋底——千针истинный
gen.老太太扎鞋底——千针подлинный (千针万真 созвучно см. 千真万真)
gen.老太太扎鞋底——千针бабушка пришивает подмётки — тысячи стежков
gen.退一в самом плохом случае
gen.退一как минимум
gen.退一в крайнем случае
gen.送交伊诺夫направлять на имя Иванова
Showing first 500 phrases